Sanskrit Kurs Lektion 80: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
(38 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 76: | Zeile 76: | ||
*wissenschaftliche Transliteration: | *wissenschaftliche Transliteration: | ||
:tathaikasminn eva dṛḍhe baddhe siddhāsane sati | | :'''tathaikasminn eva dṛḍhe baddhe siddhāsane sati | | ||
:bandha-trayam anāyāsāt svayam evopajāyate || 1.44 || | :'''bandha-trayam anāyāsāt svayam evopajāyate || 1.44 || | ||
*vereinfachte Transkription: | *vereinfachte Transkription: | ||
:tathaikasminn eva dridhe baddhe siddhasane sati | | :'''tathaikasminn eva dridhe baddhe siddhasane sati | | ||
:bandha-trayam anayasat svayam evopajayate || 1.44 || | :'''bandha-trayam anayasat svayam evopajayate || 1.44 || | ||
*Übersetzung: | *Übersetzung: | ||
:Und, wenn allein [[Siddhasana]] stabil eingenommen worden ist, | :'''Und, wenn allein [[Siddhasana]] stabil eingenommen worden ist, | ||
:dann entstehen die drei Verschlüsse ohne Anstrengung ganz von selbst. | :'''dann entstehen die drei Verschlüsse ohne Anstrengung ganz von selbst. | ||
Zeile 160: | Zeile 160: | ||
'''Hinweise zur Aussprache:''' Alle acht Silben jedes [[Pada]] werden in einem Zuge, also ohne Pause, ausgesprochen. Zwischen den Versvierteln wird eine kurze Pause ([[Yati]]) eingehalten. Die Positionslänge der 4. Silbe ([[Pada]] 1) bzw. der 1. und 3. Silbe ([[Pada]] 2) ergibt sich durch die Aufteilung in '''smin-ne''' bzw. '''bad-dhe''' und '''sid-dhā'''. | '''Hinweise zur Aussprache:''' Alle acht Silben jedes [[Pada]] werden in einem Zuge, also ohne Pause, ausgesprochen. Zwischen den Versvierteln wird eine kurze Pause ([[Yati]]) eingehalten. Die Positionslänge der 4. Silbe ([[Pada]] 1) bzw. der 1. und 3. Silbe ([[Pada]] 2) ergibt sich durch die Aufteilung in '''smin-ne''' bzw. '''bad-dhe''' und '''sid-dhā'''. | ||
== Fragen und Feedback == | |||
Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an [http://www.alivara.de Dr. phil. Oliver Hahn]. Er ist Indologe und Autor für [[Hauptseite|Yoga Wiki]], [https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn Seminarleiter], Yogalehrer, Übersetzer und Lektor. | |||
==Weblinks== | ==Weblinks== | ||
*[http://schriften.yoga-vidya.de/hatha-yoga-pradipika/1-kapitel-vers-44/ Hatha Yoga Pradipika 1.44] | *[http://schriften.yoga-vidya.de/hatha-yoga-pradipika/1-kapitel-vers-44/ Hatha Yoga Pradipika 1.44] | ||
*[http://mein.yoga-vidya.de/profiles/blogs/spirituelle-praxis-im-spannungsfeld-von-yoga-und-tantra Spirituelle Praxis im Spannungsfeld von Yoga und Tantra] | *[http://mein.yoga-vidya.de/profiles/blogs/spirituelle-praxis-im-spannungsfeld-von-yoga-und-tantra Spirituelle Praxis im Spannungsfeld von Yoga und Tantra] | ||
==Seminare== | ==Seminare== | ||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika (Teil 2)]=== | |||
: | '''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/jahresgruppe-sanskrit-lektuere-der-hatha-yoga-pradipika-online-l250115-1/ 15.01.2025 - 03.12.2025 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe]</strong>''' | ||
: | :Die HATHA YOGA PRADIPIKA ist wohl der bekannteste und beliebteste Text zur Praxis und Philosophie des Hatha Yoga. In vier Kapiteln … | ||
:Dr phil Oliver Hahn | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/ Sanskrit und Devanagari]=== | |||
<rss max=6>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/rssfeed.xml</rss> | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Seminare mit Oliver Hahn]=== | |||
<rss max=6>https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/rssfeed.xml</rss> | |||
'''[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/ | '''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/tsa-lung-tibetische-yogauebungen-zur-aktivierung-des-feinstofflichen-koerpers-a240802-4/ 02.08.2024 - 04.08.2024 - TSA LUNG - tibetische Yogaübungen zur Aktivierung des feinstofflichen Körpers]</strong>''' | ||
: | :In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten … | ||
:Dr | :Dr phil Oliver Hahn | ||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== | ||
Zeile 279: | Zeile 277: | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 87]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 87]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 88]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 88]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 89]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 90]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 91]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 92]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 93]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 94]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 95]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 96]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 97]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 98]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 99]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 100]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 101]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 102]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 103]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 104]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 105]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 106]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 107]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 108]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 109]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 110]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 111]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 112]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 113]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 114]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 115]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 116]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 117]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]] | *[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]] | ||
Version vom 28. Juli 2024, 09:24 Uhr
Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze und -verse in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.
Konsonantische Nominalstämme (5)
Die Substantive des Sanskrit können in vokalische (auf Vokal endende) und konsonantische (auf Konsonant endende) Stämme bzw. Nominalstämme (Pratipadika) eingeteilt werden. In Lektion 72 haben wir die acht Fälle des Singulars der konsonantisch auslautenden Stämme auf -in betrachtet. Nun folgt eine Übersicht der konsonantischen Stämme auf -at. Diese sind stets männlich bzw. sächlich.
Konsonantische Nominalstämme auf -at
Die konsonantischen Stämme auf -at sind Adjektive, die in vier Gruppen unterteilt werden können:
- Partizip Präsens Aktiv: sat ("seinend, gut" Sat), bhavat ("seinend, zukünftig" Bhavat)*
- eigenständige Adjektive: mahat ("groß" Mahat), jāgrat ("wachend" Jagrat)
- von Substantiven abgeleitete Adjektive auf die Suffixe -mat und -vat: paśu-mat ("viehreich, reich an Vieh" Pashumat), bhaga-vat ("glücklich" Bhagavat)
- Partizip Präteritum Aktiv (abgeleitet vom Partizip Präteritum Passiv) auf Suffix (ta)-vat: kṛta-vat ("getan habend" Krita-vat), śruta-vat ("gehört habend" Shruta-vat)
*Anmerkung: Die Formen sat und bhavat sind das Partizip Präsens Aktiv der Wurzeln as "sein" und bhū "sein, gegenwärtig sein, werden".
Femininum
Zu allen Substantiven und Adjektiven auf -at kann regelmäßig eine weibliche Form gebildet werden, indem an das Suffix -at ein langes -ī gefügt wird:
- sat (adj. n.) "seind, gut" > satī (Sati f.) "die Gute"
- mahat (adj. n.) "groß, mächtig" > mahatī (Mahati f.) "die Große"
- bhaga-vat (adj. n.) "glücklich" > bhaga-vatī (Bhagavati f.) "die Glückliche"
- kṛta-vat (adj. n.) "getan habend" > kṛta-vatī (Kritavati f.) "die getan habende"
Diese Formen folgen der vokalischen Deklination der auf -ī endenden weiblichen abgeleiteten Substantive (vgl. Lektion 78).
Übersicht: Die Formen des Partizip Präsens Aktiv sat (Maskulinum)
Nachfolgende Übersicht enthält die männlichen Formen des Partizip Präsens Aktiv sat ("seiend, anwesend, gut" Sat) in der Einzahl (Singular, Ekavachana) und in der Mehrzahl (Plural, Bahuvachana). Diesem Deklinationstyp folgen alle Nominalstämme auf -at sowie die auf -mat und -vat (die beiden letztgenannten bilden den Nom. Sg. m. mit langem ā: dhīmān "der Kluge", vgl. Lektion 81).
Fall (Kasus) | Sanskritname | Frage | Singular | Übersetzung | Plural | Übersetzung |
---|---|---|---|---|---|---|
1. Nominativ | Prathama | Wer? | san | der Gute | santaḥ | die Guten |
2. Akkusativ | Dvitiya | Wen? Zu wem? | santam | den Guten | sataḥ | die Guten |
3. Instrumental | Tritiya | Mit wem? | satā | mit dem Guten | sadbhiḥ | mit den Guten |
4. Dativ | Chaturthi | Wem? Für wen? | sate | dem Guten | sadbhyaḥ | den Guten |
5. Ablativ | Panchami | Von wem? | sataḥ | von dem Guten (her) | sadbhyaḥ | von den Guten (her) |
6. Genitiv | Shashthi | Wessen? | sataḥ | des Guten | satām | der Guten |
7. Lokativ | Saptami | Wo? Bei wem? | sati | bei dem Guten | satsu | bei den Guten |
8. Vokativ | Sambodhana | Rufform (oh ..., he ...!) | san | (du) Guter! | santaḥ | ihr Guten! |
Beispielvers aus der Hatha Yoga Pradipika
Die gesamte Hatha Yoga Pradipika besteht aus Versen, deren häufigstes Versmaß (Chhandas) der Shloka (Anushtubh) ist. Hier folgt ein Vers aus dem ersten Kapitel (Upadesha), das der Asana-Praxis gewidmet ist. Der 44. Vers steht im Kontext von Siddhasana.
- तथैकास्मिन्नेव दृढे बद्धे सिद्धासने सति |
- बन्धत्रयमनायासात्स्वयमेवोपजायते || १.४४ ||
- wissenschaftliche Transliteration:
- tathaikasminn eva dṛḍhe baddhe siddhāsane sati |
- bandha-trayam anāyāsāt svayam evopajāyate || 1.44 ||
- vereinfachte Transkription:
- tathaikasminn eva dridhe baddhe siddhasane sati |
- bandha-trayam anayasat svayam evopajayate || 1.44 ||
- Übersetzung:
- Und, wenn allein Siddhasana stabil eingenommen worden ist,
- dann entstehen die drei Verschlüsse ohne Anstrengung ganz von selbst.
- Wort-für-Wort-Übersetzung:
- tathā : ebenso, desgleichen, und (Tatha, adv.)
- ekasmin : allein (Eka, Lok. Sg. n.)
- eva : wahrlich, ganz (Eva, Partikel)
- dṛḍhe : fest, stabil, dauerhaft (Dridha, Lok. Sg. n.)
- baddhe : eingenommen ist ("gebunden wurde", Baddha, Lok. Sg. n.)
- siddhāsane : wenn die vollkommene Sitzhaltung (Siddhasana, Lok. Sg. n.)
- sati : ist (Sat, Lok. Sg. n.)
- bandha-trayam : die drei ("Dreiheit der") Verschlüsse (Bandhatraya, Nom. Sg. n., d.h. Mula Bandha, Jalandhara Bandha und Uddiyana Bandha)
- anāyāsāt : ohne Anstrengung, ohne Ermüdung (Anayasa, Abl. Sg. m.)
- svayam : von selbst (Svayam, indekl.)
- eva : wahrlich, ganz (Eva, Partikel)
- upajāyate : entsteht (upa + jan, Verb)
Erläuterungen
- Syntax: Alle fünf Lokative (Saptami) des ersten Halbverses (ekasmin dṛḍhe baddhe siddhāsane sati) bilden zusammen einen sogenannten absoluten Lokativ, der die Voraussetzung für die darauffolgende Aussage im zweiten Halbvers beschreibt. Der absolute Lokativ besteht im Kern aus einem Substantiv (siddhāsane) in Verbindung mit einem Partizip Präteritum Passiv (baddhe), das noch um ein Partizip Präsens Aktiv (sati) sowie um ein Adjektiv (dṛḍhe) erweitert wurde. Das Adjektiv ekasmin bezieht sich als nähere Bestimmung (Visheshana) auf siddhāsane. In der deutschen Übersetzung wird ein solcher absoluter Lokativ häufig mit "wenn" eingeleitet und mit "dann" fortgeführt.
- Das Adverb tathā "ebenso, und" schließt diesen Vers inhaltlich an den vorangehenden Vers 43 (vgl. Sanskrit Kurs Lektion 64) an.
- Das Adjektiv ekasmin bezieht sich als nähere Bestimmung (Visheshana) auf siddhāsane und steht daher auch im Lokativ Singular Neutrum.
- Die emphatische Partikel eva "ganz, eben, gerade" hebt das vorangehende Wort (ekasmin) hervor.
- Das Partizip Präteritum Passiv dṛḍhe ist innerhalb des absoluten Lokativs eine nähere Bestimmung zu baddhe und steht daher ebenfalls im Lokativ Singular Neutrum. Es ist von der Sanskrit Verbalwurzel (Dhatu) dṛh "festmachen, befestigen" abgeleitet.
- Das Partizip Präteritum Passiv (PPP) baddhe ist innerhalb des absoluten Lokativs eine nähere Bestimmung zu siddhāsane und steht daher ebenfalls im Lokativ Singular Neutrum. Es ist von der Sanskrit Verbalwurzel (Dhatu) badh/bandh "binden, errichten, (eine bestimmte Stellung) einnehmen" abgeleitet.
- Der Lokativ (Saptami) siddhāsane ist ein Kompositum (Samasa) vom Typ Tatpurusha und innerhalb des absoluten Lokativs das logische Objekt (Karman) der als Partizip Präteritum Passiv ausgedrückten Verbalhandlung baddhe ("eingenommen"). Es besteht aus den beiden Nomen siddha (Siddha, PPP der Wurzel sidh "Erfolg haben, gelingen"), und āsana (Asana).
- Das Partizip Präsens Aktiv sati "seiend" ist innerhalb des absoluten Lokativs eine weitere nähere Bestimmung zu baddhe und steht daher ebenfalls im Lokativ Singular Neutrum. Es ist von der Sanskrit Verbalwurzel (Dhatu) as "sein" abgeleitet.
- Der Nominativ (Prathama) bandha-trayam ist ein Kompositum (Samasa) vom Typ Tatpurusha und das logische Subjekt (Agens, Kartri) der primären Verbalhandlung upajāyate.
- Der Ablativ (Panchami) anāyāsāt "ohne Anstrengung, anstrengungslos" bezieht sich als Adverb (Kriyavisheshana) auf das Verb upajāyate.
- Das Indeklinabile (Avyaya) svayam "von selbst" bezieht sich ebenfalls adverbiell auf das Verb upajāyate.
- Die emphatische Partikel eva hebt das vorangehende Wort (svayam) hervor.
- Die Verbform upajāyate ("entsteht") ist die 3. Person Singular Medium (Atmanepada) der Gegenwart der Verbalwurzel jan "geboren werden, entstehen", die in Verbindung mit dem Verbalpräfix (Upasarga) upa "entstehen, sich einstellen" bedeutet.
- Sandhi: Die Form ekasminn steht für ekasmin, da ein auslautendes n nach kurzen Vokal (hier: i) vor einem folgenden Vokal verdoppelt wird. Gleichartige Vokale (Svara) verschmelzen in Komposita zu einem Langvokal: a + a wird zu ā in siddhāsane. Das auslautende kurze a von eva und das anlautende kurze u von upajāyate verschmilzt zu o in evopajāyate.
Metrische Analyse des 1. und 2. Pada
Betrachten wir das erste (Prathama) und zweite (Dvitiya) Versviertel (Pada) dieses Shloka noch einmal hinsichtlich der Längen (Dirgha) und Kürzen (Hrasva) der einzelnen Silben (Akshara). Lange Silben enden auf langen Vokal, oder auf einen kurzen Vokal (Svara), der von zwei Konsonanten (Vyanjana) gefolgt wird (inklusive Anusvara und Visarga). Dies nennt man Positionslänge*. Kurze Silben enden auf kurzen Vokal:
Silbe | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Devanagari | त | थै | का | स्मि | न्ने | व | दृ | ढे | ब | द्धे | सि | द्धा | स | ने | स | ति |
Transliteration | ta | thai | kā | smi | nne | va | dṛ | ḍhe | ba | ddhe | si | ddhā | sa | ne | sa | ti |
Silbenlänge | kurz | lang | lang | lang* | lang | kurz | kurz | lang | lang* | lang | lang* | lang | kurz | lang | kurz | lang |
Symbol | υ | – | – | – | – | υ | υ | – | – | – | – | – | υ | – | υ | – |
Hinweise zur Aussprache: Alle acht Silben jedes Pada werden in einem Zuge, also ohne Pause, ausgesprochen. Zwischen den Versvierteln wird eine kurze Pause (Yati) eingehalten. Die Positionslänge der 4. Silbe (Pada 1) bzw. der 1. und 3. Silbe (Pada 2) ergibt sich durch die Aufteilung in smin-ne bzw. bad-dhe und sid-dhā.
Fragen und Feedback
Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an Dr. phil. Oliver Hahn. Er ist Indologe und Autor für Yoga Wiki, Seminarleiter, Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.
Weblinks
Seminare
Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika (Teil 2)
15.01.2025 - 03.12.2025 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe
- Die HATHA YOGA PRADIPIKA ist wohl der bekannteste und beliebteste Text zur Praxis und Philosophie des Hatha Yoga. In vier Kapiteln …
- Dr phil Oliver Hahn
Sanskrit und Devanagari
- 15.01.2025 - 03.12.2025 Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre der HATHA YOGA PRADIPIKA - Online
- Termine: 15.01., 29.01., 12.02., 26.02.,12.03., 26.03., 09.04., 23.04., 07.05., 21.05., 04.06., 18.06., 02.07., 16.07., 30.07., 10.09., 24.09., 08.10., 22.10., 05.11., 19.11., 03.12.2025
- Dr phil Oliver Hahn
- 16.01.2025 - 20.03.2025 Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe
- Termine: 10x Donnerstags (wöchentlich), vom 16.01. – 20.03.2025
Zeit: jeweils von 14:30 bis 15:30 Uhr.
Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vertieft und ergänzt dein Wissen um die Gr… - Dr phil Oliver Hahn
Seminare mit Oliver Hahn
- 15.01.2025 - 03.12.2025 Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre der HATHA YOGA PRADIPIKA - Online
- Termine: 15.01., 29.01., 12.02., 26.02.,12.03., 26.03., 09.04., 23.04., 07.05., 21.05., 04.06., 18.06., 02.07., 16.07., 30.07., 10.09., 24.09., 08.10., 22.10., 05.11., 19.11., 03.12.2025
- Dr phil Oliver Hahn
- 16.01.2025 - 20.03.2025 Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe
- Termine: 10x Donnerstags (wöchentlich), vom 16.01. – 20.03.2025
Zeit: jeweils von 14:30 bis 15:30 Uhr.
Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vertieft und ergänzt dein Wissen um die Gr… - Dr phil Oliver Hahn
- In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten …
- Dr phil Oliver Hahn
Siehe auch
- Sanskrit Kurs Lektion 1
- Sanskrit Kurs Lektion 2
- Sanskrit Kurs Lektion 3
- Sanskrit Kurs Lektion 4
- Sanskrit Kurs Lektion 5
- Sanskrit Kurs Lektion 6
- Sanskrit Kurs Lektion 7
- Sanskrit Kurs Lektion 8
- Sanskrit Kurs Lektion 9
- Sanskrit Kurs Lektion 10
- Sanskrit Kurs Lektion 11
- Sanskrit Kurs Lektion 12
- Sanskrit Kurs Lektion 13
- Sanskrit Kurs Lektion 14
- Sanskrit Kurs Lektion 15
- Sanskrit Kurs Lektion 16
- Sanskrit Kurs Lektion 17
- Sanskrit Kurs Lektion 18
- Sanskrit Kurs Lektion 19
- Sanskrit Kurs Lektion 20
- Sanskrit Kurs Lektion 21
- Sanskrit Kurs Lektion 22
- Sanskrit Kurs Lektion 23
- Sanskrit Kurs Lektion 24
- Sanskrit Kurs Lektion 25
- Sanskrit Kurs Lektion 26
- Sanskrit Kurs Lektion 27
- Sanskrit Kurs Lektion 28
- Sanskrit Kurs Lektion 29
- Sanskrit Kurs Lektion 30
- Sanskrit Kurs Lektion 32
- Sanskrit Kurs Lektion 33
- Sanskrit Kurs Lektion 34
- Sanskrit Kurs Lektion 35
- Sanskrit Kurs Lektion 36
- Sanskrit Kurs Lektion 37
- Sanskrit Kurs Lektion 38
- Sanskrit Kurs Lektion 39
- Sanskrit Kurs Lektion 40
- Sanskrit Kurs Lektion 41
- Sanskrit Kurs Lektion 42
- Sanskrit Kurs Lektion 43
- Sanskrit Kurs Lektion 44
- Sanskrit Kurs Lektion 45
- Sanskrit Kurs Lektion 46
- Sanskrit Kurs Lektion 47
- Sanskrit Kurs Lektion 48
- Sanskrit Kurs Lektion 49
- Sanskrit Kurs Lektion 50
- Sanskrit Kurs Lektion 51
- Sanskrit Kurs Lektion 52
- Sanskrit Kurs Lektion 53
- Sanskrit Kurs Lektion 54
- Sanskrit Kurs Lektion 55
- Sanskrit Kurs Lektion 56
- Sanskrit Kurs Lektion 57
- Sanskrit Kurs Lektion 58
- Sanskrit Kurs Lektion 59
- Sanskrit Kurs Lektion 60
- Sanskrit Kurs Lektion 61
- Sanskrit Kurs Lektion 62
- Sanskrit Kurs Lektion 63
- Sanskrit Kurs Lektion 64
- Sanskrit Kurs Lektion 65
- Sanskrit Kurs Lektion 66
- Sanskrit Kurs Lektion 67
- Sanskrit Kurs Lektion 68
- Sanskrit Kurs Lektion 69
- Sanskrit Kurs Lektion 70
- Sanskrit Kurs Lektion 71
- Sanskrit Kurs Lektion 72
- Sanskrit Kurs Lektion 73
- Sanskrit Kurs Lektion 74
- Sanskrit Kurs Lektion 75
- Sanskrit Kurs Lektion 76
- Sanskrit Kurs Lektion 77
- Sanskrit Kurs Lektion 78
- Sanskrit Kurs Lektion 79
- Sanskrit Kurs Lektion 81
- Sanskrit Kurs Lektion 82
- Sanskrit Kurs Lektion 83
- Sanskrit Kurs Lektion 84
- Sanskrit Kurs Lektion 85
- Sanskrit Kurs Lektion 86
- Sanskrit Kurs Lektion 87
- Sanskrit Kurs Lektion 88
- Sanskrit Kurs Lektion 89
- Sanskrit Kurs Lektion 90
- Sanskrit Kurs Lektion 91
- Sanskrit Kurs Lektion 92
- Sanskrit Kurs Lektion 93
- Sanskrit Kurs Lektion 94
- Sanskrit Kurs Lektion 95
- Sanskrit Kurs Lektion 96
- Sanskrit Kurs Lektion 97
- Sanskrit Kurs Lektion 98
- Sanskrit Kurs Lektion 99
- Sanskrit Kurs Lektion 100
- Sanskrit Kurs Lektion 101
- Sanskrit Kurs Lektion 102
- Sanskrit Kurs Lektion 103
- Sanskrit Kurs Lektion 104
- Sanskrit Kurs Lektion 105
- Sanskrit Kurs Lektion 106
- Sanskrit Kurs Lektion 107
- Sanskrit Kurs Lektion 108
- Sanskrit Kurs Lektion 109
- Sanskrit Kurs Lektion 110
- Sanskrit Kurs Lektion 111
- Sanskrit Kurs Lektion 112
- Sanskrit Kurs Lektion 113
- Sanskrit Kurs Lektion 114
- Sanskrit Kurs Lektion 115
- Sanskrit Kurs Lektion 116
- Sanskrit Kurs Lektion 117
- Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis