Partizip Präsens
Als Partizip Präsens bezeichnet man in der Sanskrit Grammatik ein Verbaladjektiv bzw. Partizip, das eine Handlung in der Gegenwart (Präsens, Vartamana) ausdrückt, die gleichzeitig mit einer anderen Handlung (der Haupthandlung) vor sich geht. Es entspricht in seiner Bedeutung dem deutschen Partizip 1 ("tanzend, singend, lachend" usw.). Das Partizip Präsens wird wie alle Partizipien von einer Verbalwurzel (Dhatu) abgeleitet.
Bildung
Zur Bildung des Partizip Präsens werden für die Formen des Aktivs, des Mediums sowie des Passivs unterschiedliche Suffixe (Pratyaya) gebraucht. Diese treten an den von der Wurzel abgeleiteten Präsenstamm an.
Aktiv
An den Präsenstamm der Wurzel tritt das Suffix -at bzw. -t:
- bhū (Wurzel der Bhu Klasse) "sein, werden", Präsensstamm bhava- + -t wird zu bhavat "seiend, werdend"
- hu (Wurzel der Hu Klasse) "opfern", Präsensstamm juhu- + -at wird zu juhvat "(für einen anderen) opfernd"
- as (Wurzel der Ad Klasse) "sein", Präsensstamm (a)s- + -at wird zu sat "seiend" (Sat)
Das so entstandene Partizip Präsens Aktiv folgt bei männlichen und sächlichen Substantiven der Deklination der Nominalstämme auf -at (wie Jagat oder Mahat). Die weiblichen Formen (Femininum) des Partizip Präsens Aktiv (z. B.: satī Nom. Sg. f.) folgen der Deklination der abgeleiteten Nominalstämme auf -ī (wie Devi).
Beispiel
purohito (Sandhi für purohitaḥ, Nom. Sg. m.) juhvat (Nom. Sg. m.) paṭhati "(Für einen anderen) opfernd (Wurzel hu) rezitiert (Wurzel paṭh) der Hauspriester (Purohita)."
Anmerkung: Das Partizip Präsens nimmt wie ein Adjektiv (Visheshana) Fall (Kasus), Zahl (Numerus) und Geschlecht (Genus) des Substantivs an, auf das es sich bezieht. In diesem Fall ist dieses Substantiv der Hauspriester (Purohita), das logische Subjekt bzw. der Agens (Kartri) der Verbalhandlung (Kriya). Das Rezitieren wird hier als die gleichzeitig stattfindende Haupthandlung angesehen.
Medium
An den Präsenstamm der Wurzel tritt das Suffix -āna (athematische Konjugation) bzw. -māna (thematische Konjugation):
- viś (Wurzel der Tud Klasse) "eintreten", Präsensstamm viśa- + -māna wird zu viśamāna "eintretend"
- hu (Wurzel der Hu Klasse) "opfern", Präsensstamm juhu- + -āna wird zu juhvāna "(für sich) opfernd"
- yuj (Wurzel der Rudh Klasse) "anschirren, verbinden", Präsensstamm yuñj- + -āna wird zu yuñjāna "(sich) anschirrend, verbindend"
Das so entstandene Partizip Präsens Medium folgt bei männlichen und sächlichen Substantiven der Deklination der Nominalstämme auf -a (wie Ashva oder Nila). Die weiblichen Formen folgen der Deklination auf ā (wie Kanya).
Beispiel
purohito (Sandhi für purohitaḥ, Nom. Sg. m.) juhvānaḥ (Nom. Sg. m.) paṭhati "(Für sich selbst) opfernd (Wurzel hu) rezitiert (Wurzel paṭh) der Hauspriester (Purohita)."
Passiv
An den Passivstamm der Wurzel tritt das Suffix -māna:
- pac (Wurzel der Bhu Klasse) "kochen", Passivstamm pacya- + -māna wird zu pacyamāna "(gerade) gekocht werdend"
- śru (Wurzel der Su Klasse) "hören", Passivstamm śrūya- + -māna wird zu śrūyamāṇa "(gerade) gehört werdend"
- kṛ (Wurzel der Tan Klasse) "machen, tun", Passivstamm kriya- + -māna wird zu kriyamāṇa "(gerade) gemacht werdend, getan werdend"
Das so entstandene Partizip Präsens Passiv folgt bei männlichen und sächlichen Substantiven der Deklination der Nominalstämme auf -a (wie Ashva oder Nila). Die weiblichen Formen folgen der Deklination auf ā (wie Kanya).
Beispiel
spaṣṭaṃ śrūyamāṇaḥ (Nom. Sg. m.) purohitaḥ (Nom. Sg. m.) paṭhati "Deutlich (Spashta) gehört werdend (Wurzel śru) rezitiert (Wurzel paṭh) der Hauspriester (Purohita)."
Übersicht: Die Formen des Partizip Präsens "Sat"
Nachfolgende Übersicht enthält die männlichen, weiblichen und sächlichen Formen des Partizip Präsens sat ("seiend", Sat) in der Einzahl (Singular, Ekavachana), im Dual (Dvivachana) und in der Mehrzahl (Plural, Bahuvachana). Die weibliche Form heißt im Nominativ Sati. Diesem Deklinationstyp folgen alle Nominalstämme auf -at, -mat (wie Hanumat) und -vat (Partizip Präteritum Aktiv)
Maskulinum
| Fall (Kasus) | Sanskritname | Frage | Singular | Übersetzung | Dual | Übersetzung | Plural | Übersetzung |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. Nominativ | Prathama | Wer? | san | der Seiende | santau | die beiden Seienden | santaḥ | die Seienden |
| 2. Akkusativ | Dvitiya | Wen? Zu wem? | santam | den Seienden | santau | die beiden Seienden | sataḥ | die Seienden |
| 3. Instrumental | Tritiya | Mit wem? | satā | mit dem Seienden | sadbhyām | mit beiden S. | sadbhiḥ | mit den S. |
| 4. Dativ | Chaturthi | Wem? Für wen? | sate | dem Seienden | sadbhyām | den beiden S. | sadbhyaḥ | den Seienden |
| 5. Ablativ | Panchami | Von wem? | sataḥ | vom Seienden (her) | sadbhyām | von beiden S. (her) | sadbhyaḥ | von den S. (her) |
| 6. Genitiv | Shashthi | Wessen? | sataḥ | des Seienden | satoḥ | der beiden Seienden | satām | der Seienden |
| 7. Lokativ | Saptami | Wo? Bei wem? | sati | beim Seienden | satoḥ | bei beiden Seienden | satsu | bei den S. |
| 8. Vokativ | Sambodhana | (Rufform) | san | o Seiender | santau | o ihr beiden S. | santaḥ | o ihr Seienden |
Femininum
| Fall (Kasus) | Sanskritname | Frage | Singular | Übersetzung | Dual | Übersetzung | Plural | Übersetzung |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. Nominativ | Prathama | Wer? | satī | die Seiende | satyau | die beiden S. | satyaḥ | die Seienden |
| 2. Akkusativ | Dvitiya | Wen? Zu wem? | satīm | die Seiende | satyau | die beiden S. | satīḥ | die Seienden |
| 3. Instrumental | Tritiya | Mit wem? | satyā | mit der Seienden | satībhyām | mit beiden S. | satībhiḥ | mit den S. |
| 4. Dativ | Chaturthi | Wem? Für wen? | satyai | der Seienden | satībhyām | den beiden S. | satībhyaḥ | den Seienden |
| 5. Ablativ | Panchami | Von wem? | satyāḥ | von der ... (her) | satībhyām | von beiden S. (her) | satībhyaḥ | von den S. (her) |
| 6. Genitiv | Shashthi | Wessen? | satyāḥ | der Seienden | satyoḥ | der beiden S. | satīnām | der Seienden |
| 7. Lokativ | Saptami | Wo? Bei wem? | satyām | bei der Seienden | satyoḥ | bei beiden S. | satīṣu | bei den S. |
| 8. Vokativ | Sambodhana | (Rufform) | sati | o Seiende | satau | o ihr beiden S. | satyaḥ | o ihr Seienden |
Neutrum
| Fall (Kasus) | Sanskritname | Frage | Singular | Übersetzung | Dual | Übersetzung | Plural | Übersetzung |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. Nominativ | Prathama | Wer? | sat | das Seiende | santī | die beiden Seienden | santi | die Seienden |
| 2. Akkusativ | Dvitiya | Wen? Zu wem? | sat | das Seiende | santī | die beiden Seienden | sati | die Seienden |
| 3. Instrumental | Tritiya | Mit wem? | satā | mit dem Seienden | sadbhyām | mit beiden S. | sadbhiḥ | mit den S. |
| 4. Dativ | Chaturthi | Wem? Für wen? | sate | dem Seienden | sadbhyām | den beiden S. | sadbhyaḥ | den Seienden |
| 5. Ablativ | Panchami | Von wem? | sataḥ | vom Seienden (her) | sadbhyām | von beiden S. (her) | sadbhyaḥ | von den ... (her) |
| 6. Genitiv | Shashthi | Wessen? | sataḥ | des Seienden | satoḥ | der beiden Seienden | satām | der Seienden |
| 7. Lokativ | Saptami | Wo? Bei wem? | sati | beim Seienden | satoḥ | bei beiden Seienden | satsu | bei den S. |
| 8. Vokativ | Sambodhana | (Rufform) | sat | o Seiendes | santau | o ihr beiden S. | santaḥ | o ihr Seienden |
Anmerkung: Die männlichen (Maskulinum) und sächlichen (Neutrum) Formen unterscheiden sich lediglich im Nominativ, Akkusativ und Vokativ, in den übrigen Fällen (Kasus) sind sie identisch.
Weblinks
- Hatha Yoga Pradipika 2.53
- Hatha Yoga Pradipika 3.83
- Hatha Yoga Pradipika 4.37
- Hatha Yoga Pradipika 4.114
Siehe auch
- Sanskrit Kurs Lektion 21
- Sanskrit Kurs Lektion 26
- Sanskrit Kurs Lektion 55
- Sanskrit Kurs Lektion 58
- Sanskrit Kurs Lektion 59
- Sanskrit Kurs Lektion 60
- Sanskrit Kurs Lektion 61
- Sanskrit Kurs Lektion 62
- Sanskrit Kurs Lektion 63
- Sanskrit Kurs Lektion 64
- Sanskrit Kurs Lektion 65
- Sanskrit Kurs Lektion 69
- Sanskrit Kurs Lektion 72
- Sanskrit Kurs Lektion 78
- Sanskrit Kurs Lektion 80
- Sanskrit Kurs Lektion 105
- Sanskrit Adjektiv
- Sanskrit Verbalwurzel
- Sanskrit Verb
- Sanskrit Grammatik
- Sanskrit Sprache
- Partizip Präteritum Aktiv
- Partizip Präteritum Passiv
- Partizip Futur
- Gerundivum
- Zerebralisierung
- Nomen Agentis
- Nomen Actionis
- Guna Kriya
- Mukhya Kriya
- Absoluter Lokativ
- Wörterbuchform
- HYP Jahresgruppe
Seminare
Sanskrit und Devanagari
- 07.01.2026 - 16.12.2026 Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre der AMRITA SIDDHI - Online
Termine: 16x Mittwoch 07.01.2026, 28.01., 18.02., 11.03., 01.04., 22.04., 13.05., 03.06., 24.06., 15.07., 09.09., 30.09., 21.10., 11.11., 02.12., 16…- Dr phil Oliver Hahn
- 19.07.2026 - 24.07.2026 Lerne Harmonium und Kirtan im klassischen indischen Stil
Dies ist eine großartige einzigartige Gelegenheit, von einem professionellen indischen Nada-Meister und Sanskritgelehrten Harmonium und Kirtans mit…- Ram Vakkalanka
Energiearbeit
- 19.12.2025 - 21.12.2025 Klangmassage
Lasse dich tragen von den Schwingungen der Gongs und Klangschalen. Erlerne verschiedene Spieltechniken, die Hintergründe der Schwingungstechniken un…- Pranava Heinz Pauly
- 19.12.2025 - 21.12.2025 Der Weg des Herzens
Viele praktische Übungen zur Herzöffnung und Heilung aus Yoga, Buddhismus und energetischer Heilarbeit bilden das Kernstück dieses Seminars. Du lern…- Alisa Yakhontova, Franziska Uth
Kundalini Yoga
- 26.12.2025 - 28.12.2025 Kundalini Yoga Einführung
Gründliche Einführung in die Theorie und Praxis des Kundalini Yoga, Yoga der Energie. Die praktischen Übungen des Kundalini Yoga umfassen Pranayama…- Prashanti Grubert
- 26.12.2025 - 31.12.2025 Kundalini Yoga Einführung
Gründliche Einführung in die Theorie und Praxis des Kundalini Yoga, Yoga der Energie. Die praktischen Übungen des Kundalini Yoga umfassen Pranayama…- Prashanti Grubert
Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre der AMRITA SIDDHI - Online
07.01.2026 - 16.12.2026 - Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre der AMRITA SIDDHI - Online
- Die AMRITA SIDDHI ("Erlangung der Unsterblichkeit") ist ein bisher noch wenig bekannter Ur-Text zum Hatha Yoga, der aus einem asketisch orientierten buddhistischen Umfeld stammt. Niedergeschrieben wurde er vermutlich im 11. Jahrhundert in Indien von Madhava Chandra. Der Verfasser lehrt in 35 kurzen Kapiteln die praktischen und theoretischen Grundlagen …
- Dr phil Oliver Hahn