Sanskrit Kurs Lektion 44
Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze und -verse in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.
Die Korrelativpronomen Yad und Tad (4)
In Lektion 23 haben wir die Korrelativpronomen Yad und Tad behandelt, die sich in einem Satz (Vakya) aufeinander beziehen. Der folgende Beispielvers enthält die von diesen beiden Korrelativpronomen abgeleiteten Adverbien Yada "wenn" und Tada "dann".
Beispielvers aus der Hatha Yoga Pradipika
Die gesamte Hatha Yoga Pradipika besteht aus Versen, deren häufigstes Versmaß (Chhandas) der Shloka (Anushtubh) ist. Hier folgt ein Vers aus dem dritten Kapitel (Upadesha) der Hatha Yoga Pradipika, das der Praxis der Mudras und Bandhas gewidmet ist. Der 2. Vers leitet den Abschnitt der Mudra-Praxis zur Erweckung der Kundalini ein.
- सुप्ता गुरुप्रसादेन यदा जागर्ति कुण्डली |
- तदा सर्वाणि पद्मानि भिद्यन्ते ग्रन्थयोऽपि च || ३.२ ||
- wissenschaftliche Transliteration:
- suptā guru-prasādena yadā jāgarti kuṇḍalī |
- tadā sarvāṇi padmāni bhidyante granthayo'pi ca || 3.2 ||
- vereinfachte Transkription:
- supta guru-prasadena yada jagarti kundali |
- tada sarvani padmani bhidyante granthayo'pi cha || 3.2 ||
- Wort-für-Wort-Übersetzung:
- suptā : die schlafende (Supta, Nom. Sg. f.)
- guru-prasādena : durch die Gnade, Gunst, Hilfe (Prasada, Instr. Sg. m.) des Meisters (Guru, m.)
- yadā : wenn (Yada, Adverb)
- jāgarti : erwacht (jāgṛ, Verb)
- kuṇḍalī : die Kundali (die "geringelte" Schlangenkraft Kundalini, Nom. Sg. f.)
- tadā : dann (Tada, Adverb)
- sarvāṇi : alle (Sarva, Nom. Pl. n.)
- padmāni : Chakren ("Lotusse", Padma, Nom. Pl. n.)
- bhidyante : werden durchstoßen (bhid, Verb)
- granthayaḥ : die (drei) Knoten (Granthi, Nom. Sg. m.)
- api : auch, sogar (Api, Adverb)
- ca : und (Cha, Partikel)
- Übersetzung:
- Wenn die schlafende Kundali(ni) durch die Gnade des Meisters erwacht,
- dann werden alle "Lotusse" (Chakren) und auch die "Knoten" (Granthis) durchstoßen.
Erläuterungen
- Das Adjektiv (Visheshana) suptā ("schlafend", Partizip Präteritum Passiv der Wurzel svap) ist eine nähere Bestimmung zu kuṇḍalī und steht daher ebenfalls im Nominativ Singular Femininum.
- Der Instrumental (Tritiya) guru-prasādena bezeichnet das Instrument der Handlung (Karana) und bezieht sich auf das PPP suptā. Es handelt sich hier um ein Kompositum vom Typ Tatpurusha, bei dem das zugrundeliegende Kasusverhältnis zwischen Vorderglied und Hinterglied als Genitiv (Shashthi) aufzulösen ist: "durch die Gnade (-prasādena) des Meisters (guru-)".
- Das Adverb yadā "wenn" bezieht sich als Korrelativpronomen syntaktisch auf tadā "dann".
- Die Verbform jāgarti ("sie erwacht") ist die 3. Person Singular Indikativ der Gegenwart der Verbalwurzel (Dhatu) jāgṛ "wachen, erwachen".
- Der Nominativ (Prathama) kuṇḍalī ist das logische Subjekt (Agens, Kartri) der Verbalhandlung jāgarti.
- Das Adverb tadā "dann" bezieht sich als Korrelativpronomen syntaktisch auf yadā "wenn".
- Das Adjektiv sarvāṇi ist eine nähere Bestimmung (Visheshana) zu padmāni und steht daher ebenfalls im Nominativ Plural Neutrum.
- Der Nominativ Plural padmāni ist das logische Objekt (Karman) der passivisch ausgedrückten Verbalhandlung bhidyante.
- Die Verbform bhidyante ("werden durchstoßen"), ist die 3. Person Plural Passiv der Gegenwart der Verbalwurzel bhid "spalten, durchbohren". Da das Verb im Passiv (Karmani Prayoga) steht, erscheinen seine logischen Objekte (sarvāṇi padmāni und granthayaḥ) im Nominativ (Plural).
- Der Nominativ Plural granthayaḥ ist ebenfalls logisches Objekt der Verbalhandlung bhidyante. Gemeint sind die drei "Knoten" bzw. Granthis Brahma Granthi, Vishnu Granthi und Rudra Granthi.
- Syntax: Die Verbindungspartikeln api "auch" und ca "und" werden im Sanskrit in der Regel dem Wort, auf das sie sich beziehen (hier granthayaḥ "die Knoten"), nachgestellt: granthayo'pi ca - "und auch die Knoten".
- Sandhi: Im Nominativ Plural sarvāṇi "alle" wird das n der Endung durch das vorangehende r (Repha) zu ṇ, d.h. es wird "zerebralisiert". Die Form granthayo'pi steht für granthayaḥ api, da auslautendes -aḥ vor kurzem a zu -o wird. Das kurze anlautende a von api wiederum fällt nach -o aus und wird graphisch durch Apostroph ( ' ) bzw. Avagraha (ऽ) dargestellt.
Metrische Analyse des 3. und 4. Pada
Betrachten wir das dritte (Tritiya) und vierte (Chaturtha) Versviertel (Pada) dieses Shloka noch einmal hinsichtlich der Längen (Dirgha) und Kürzen (Hrasva) der einzelnen Silben (Akshara). Lange Silben enden auf langen Vokal, oder auf einen kurzen Vokal (Svara), der von zwei Konsonanten (Vyanjana) gefolgt wird (inklusive Anusvara und Visarga). Dies nennt man Positionslänge*. Kurze Silben enden auf kurzen Vokal:
Silbe | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Devanagari | त | दा | स | र्वा | णि | प | द्मा | नि | भि | द्य | न्ते | ग्र | न्थ | यो | ऽपि | च |
Transliteration | ta | dā | sa | rvā | ṇi | pa | dmā | ni | bhi | dya | nte | gra | ntha | yo | 'pi | ca |
Silbenlänge | kurz | lang | lang* | lang | kurz | lang* | lang | lang** | lang* | lang* | lang | lang* | kurz | lang | kurz | lang** |
Symbol | υ | – | – | – | υ | – | – | – | – | – | – | – | υ | – | υ | – |
Hinweise zur Aussprache: Alle acht Silben jedes Pada werden in einem Zuge, also ohne Pause, ausgesprochen. Zwischen den Versvierteln wird eine kurze Pause (Yati) eingehalten. Die Positionslänge der 3. und 6. Silbe (Pada 3) bzw. der 1., 2. und 4. Silbe (Pada 4) ergibt sich durch die Aufteilung in sar-vā und pad-mā bzw. bhid-yan-te und gran-tha.
**Unabhängig von ihrer eigentlichen Kürze oder Länge gilt die 8. bzw. letzte Silbe eines Versviertels stets als lang, da ihr eine Pause folgt.
Fragen und Feedback
Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an Dr. phil. Oliver Hahn. Er ist Indologe und Autor für Yoga Wiki, Seminarleiter, Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.
Weblinks
Seminare
Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika (Teil 2)
15.01.2025 - 03.12.2025 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe
- Die HATHA YOGA PRADIPIKA ist wohl der bekannteste und beliebteste Text zur Praxis und Philosophie des Hatha Yoga. In vier Kapiteln …
- Dr phil Oliver Hahn
Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe
16.01.2025 - 20.03.2025 - Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe
- Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vertieft und ergänzt dein Wissen um die Grundlagen der Sanskrit Grammatik in vielfältiger Weise. In jeder Lektion wird …
- Dr phil Oliver Hahn
Tsa Lung - Tibetischer Yoga
- In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten …
- Dr phil Oliver Hahn
Siehe auch
- Sanskrit Kurs Lektion 1
- Sanskrit Kurs Lektion 2
- Sanskrit Kurs Lektion 3
- Sanskrit Kurs Lektion 4
- Sanskrit Kurs Lektion 5
- Sanskrit Kurs Lektion 6
- Sanskrit Kurs Lektion 7
- Sanskrit Kurs Lektion 8
- Sanskrit Kurs Lektion 9
- Sanskrit Kurs Lektion 10
- Sanskrit Kurs Lektion 11
- Sanskrit Kurs Lektion 12
- Sanskrit Kurs Lektion 13
- Sanskrit Kurs Lektion 14
- Sanskrit Kurs Lektion 15
- Sanskrit Kurs Lektion 16
- Sanskrit Kurs Lektion 17
- Sanskrit Kurs Lektion 18
- Sanskrit Kurs Lektion 19
- Sanskrit Kurs Lektion 20
- Sanskrit Kurs Lektion 21
- Sanskrit Kurs Lektion 22
- Sanskrit Kurs Lektion 23
- Sanskrit Kurs Lektion 24
- Sanskrit Kurs Lektion 25
- Sanskrit Kurs Lektion 26
- Sanskrit Kurs Lektion 27
- Sanskrit Kurs Lektion 28
- Sanskrit Kurs Lektion 29
- Sanskrit Kurs Lektion 30
- Sanskrit Kurs Lektion 31
- Sanskrit Kurs Lektion 32
- Sanskrit Kurs Lektion 33
- Sanskrit Kurs Lektion 34
- Sanskrit Kurs Lektion 35
- Sanskrit Kurs Lektion 36
- Sanskrit Kurs Lektion 37
- Sanskrit Kurs Lektion 38
- Sanskrit Kurs Lektion 39
- Sanskrit Kurs Lektion 40
- Sanskrit Kurs Lektion 41
- Sanskrit Kurs Lektion 42
- Sanskrit Kurs Lektion 43
- Sanskrit Kurs Lektion 45
- Sanskrit Kurs Lektion 46
- Sanskrit Kurs Lektion 47
- Sanskrit Kurs Lektion 48
- Sanskrit Kurs Lektion 49
- Sanskrit Kurs Lektion 50
- Sanskrit Kurs Lektion 51
- Sanskrit Kurs Lektion 52
- Sanskrit Kurs Lektion 53
- Sanskrit Kurs Lektion 54
- Sanskrit Kurs Lektion 55
- Sanskrit Kurs Lektion 56
- Sanskrit Kurs Lektion 57
- Sanskrit Kurs Lektion 58
- Sanskrit Kurs Lektion 59
- Sanskrit Kurs Lektion 60
- Sanskrit Kurs Lektion 61
- Sanskrit Kurs Lektion 62
- Sanskrit Kurs Lektion 63
- Sanskrit Kurs Lektion 64
- Sanskrit Kurs Lektion 65
- Sanskrit Kurs Lektion 66
- Sanskrit Kurs Lektion 67
- Sanskrit Kurs Lektion 68
- Sanskrit Kurs Lektion 69
- Sanskrit Kurs Lektion 70
- Sanskrit Kurs Lektion 71
- Sanskrit Kurs Lektion 72
- Sanskrit Kurs Lektion 73
- Sanskrit Kurs Lektion 74
- Sanskrit Kurs Lektion 75
- Sanskrit Kurs Lektion 76
- Sanskrit Kurs Lektion 77
- Sanskrit Kurs Lektion 78
- Sanskrit Kurs Lektion 79
- Sanskrit Kurs Lektion 80
- Sanskrit Kurs Lektion 81
- Sanskrit Kurs Lektion 82
- Sanskrit Kurs Lektion 83
- Sanskrit Kurs Lektion 84
- Sanskrit Kurs Lektion 85
- Sanskrit Kurs Lektion 86
- Sanskrit Kurs Lektion 87
- Sanskrit Kurs Lektion 88
- Sanskrit Kurs Lektion 89
- Sanskrit Kurs Lektion 90
- Sanskrit Kurs Lektion 91
- Sanskrit Kurs Lektion 92
- Sanskrit Kurs Lektion 93
- Sanskrit Kurs Lektion 94
- Sanskrit Kurs Lektion 95
- Sanskrit Kurs Lektion 96
- Sanskrit Kurs Lektion 97
- Sanskrit Kurs Lektion 98
- Sanskrit Kurs Lektion 99
- Sanskrit Kurs Lektion 100
- Sanskrit Kurs Lektion 101
- Sanskrit Kurs Lektion 102
- Sanskrit Kurs Lektion 103
- Sanskrit Kurs Lektion 104
- Sanskrit Kurs Lektion 105
- Sanskrit Kurs Lektion 106
- Sanskrit Kurs Lektion 107
- Sanskrit Kurs Lektion 108
- Sanskrit Kurs Lektion 109
- Sanskrit Kurs Lektion 110
- Sanskrit Kurs Lektion 111
- Sanskrit Kurs Lektion 112
- Sanskrit Kurs Lektion 113
- Sanskrit Kurs Lektion 114
- Sanskrit Kurs Lektion 115
- Sanskrit Kurs Lektion 116
- Sanskrit Kurs Lektion 117
- Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis
- HYP Jahresgruppe