Ashta Lakshmi Stotra: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Ashta Lakshmi Stotra''', auch geschrieben Ashtalakshmistotra, ist eine Sanskrit Hymne zur Verehrung der Göttin [https://www.yoga-vidya.de/goetter-und-m…“) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(10 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Ashta Lakshmi Stotra''', auch geschrieben Ashtalakshmistotra, ist eine Sanskrit Hymne zur Verehrung der [[Göttin]] [https://www.yoga-vidya.de/goetter-und-meister/hinduistische-goetter/lakshmi/ Lakshmi] in ihren acht verschiedenen Gestalten. | '''Ashta Lakshmi Stotra''', auch geschrieben Ashtalakshmistotra, ist eine Sanskrit Hymne zur Verehrung der [[Göttin]] [https://www.yoga-vidya.de/goetter-und-meister/hinduistische-goetter/lakshmi/ Lakshmi] in ihren acht verschiedenen Gestalten. | ||
[[Datei:Ashtalakshmi.jpg|thumb|Ashta Lakshmi Stotra ist eine Hymne für Adilakshmi in acht Strophen zur Verehrung von Lakshmi, der [[Hindu Göttin]] von Glück, Fülle und uneigennützigem Dienen.]] | |||
Die acht Manifestationen von Lakshmi sind Die acht Manifestationen von Ashtalakshmi sind [[Adilakshmi]], [[Dhanyalakshmi]], [[Dhairyalakshmi]] (s. [[Dhairya Lakshmi]]), [[Gajalakshmi]], [[Santanalakshmi]], [[Vijayalakshmi]], | |||
[[Vidyalakshmi]], [[Dhanalakshmi]]. Für jede dieser acht Aspekte von Lakshmi gibt es einen eigenen Vers. | |||
==Bedeutung von Ashta Lakshmi Stotra== | |||
Das Ashtalakshmi Stotram ist eine hingebungsvolles Hymne, welche der Göttin Lakshmi und ihren acht Formen gewidmet ist. Die acht Strophen dieses Stotrams beschreiben und preisen die acht göttlichen Formen der Göttin Lakshmi. | |||
Die Texte des Ashtalakshmi Stotrams sind sehr einfach komponiert. So kann ein Lakshmi-Verehrer/in sich die Hymne leicht merken und rezitieren. Auch die Ashtalakshmi Stotram Übersetzung gibt ein klares Bild über jede ihrer acht Formen und ihre göttlichen Aspekte. | |||
Die Göttin Lakshmi ist diejenige, die ihren Verehrer/innen Wohlstand, Reichtum gewährt. Aber Reichtum bedeutet nicht nur Geld; es repräsentiert auch mehrere andere Dinge wie Glück, [[Gesundheit]], Familie sowie spirituellen Reichtum wie gute Charaktereigenschaften, die Fähigkeit zu uneigennützigem Dienen, Ansammlung von [[Prana]] und [[Ojas]]. | |||
Die Göttin Lakshmi in der Form von Adi Lakshmi schenkt [[Moksha]]. Als Dhanya Laksmi schenkt sie [[Nahrung]]. Als Santana und Vijaya Lakshmi schenkt sie [[Nachkommenschaft]] und [[Sieg]] und so weiter. | |||
Was das Rezitieren dieses Stotrams angeht, so kann man das Stotram chanten, wann immer man möchte. Es gibt keine besonderen Bedingungen, wann man das Stotram rezitieren sollte. Das Singen des Ashtalakshmi-Stotrams an Freitagen oder täglich morgens und abends gilt als besonders [[heilig]] und soll Glück bringen. | |||
==Nutzen aus der Rezitation des Ashta Lakshmi Stotra== | |||
Wann immer ein Devotee das Ashta Lakshmi Stotram mit Hingabe rezitiert, wird es ihm helfen, seine [[Spiritualität]] zu vertiefen und seine Wünsche zu erfüllen. | |||
Das Ashtalakshmi Stotram ist eine Hymne zum Lobpreis und zur Verehrung der acht Formen der Göttin Lakshmi und zur Bitte um Gnade. Dies ist auch eines der populären Stotrams der Devi, genau wie das [[Kanakadhara Stotram]] und [[Mahalakshmi Ashtaka]]m. | |||
Viele glauben, dass man durch das Rezitieren des Ashtalaksmi Stotrams immensen Nutzenerhält, indem man gute Eigenschaften, [[Mut]], Bildung, Glück, Reichtum, Kinder und Sieg erlangt. | |||
==Ashta Lakshmi Stotra Text== | ==Ashta Lakshmi Stotra Text== | ||
Zeile 5: | Zeile 30: | ||
Hier Ashta Lakshmi Stotra in drei verschiedenen Schreibweisen: | Hier Ashta Lakshmi Stotra in drei verschiedenen Schreibweisen: | ||
===Ashta Lakshmi Stotra in IAST Transliteration=== | ===Ashta Lakshmi Stotra in [[IAST]] Transliteration=== | ||
ṣṭalakṣmīstotram | |||
॥ ādilakṣmī ॥ | |||
:sumanasavandita sundari mādhavi | |||
:candra sahodari hemamaye । | |||
:munigaṇamaṇḍita mokṣapradāyini | |||
:mañjulabhāṣiṇi vedanute ॥ | |||
:paṅkajavāsini devasupūjita | |||
:sadguṇavarṣiṇi śāntiyute । | |||
:jayajaya he madhusūdana kāmini | |||
:ādilakṣmi sadā pālaya mām ॥ 1॥ | |||
॥ dhānyalakṣmī ॥ | |||
:ahikali kalmaṣanāśini kāmini | |||
:vaidikarūpiṇi vedamaye । | |||
:kṣīrasamudbhava maṅgalarūpiṇi | |||
:mantranivāsini mantranute ॥ | |||
:maṅgaladāyini ambujavāsini | |||
:devagaṇāśrita pādayute । | |||
:jayajaya he madhusūdana kāmini | |||
:dhānyalakṣmi sadā pālaya mām ॥ 2॥ | |||
॥ dhairyalakṣmī ॥ | |||
:jayavaravarṇini vaiṣṇavi bhārgavi | |||
:mantrasvarūpiṇi mantramaye । | |||
:suragaṇapūjita śīghraphalaprada | |||
:jñānavikāsini śāstranute ॥ | |||
:bhavabhayahāriṇi pāpavimocani | |||
:sādhujanāśrita pādayute । | |||
:jayajaya he madhusūdana kāmini | |||
:dhairyalakṣmi sadā pālaya mām ॥ 3॥ | |||
॥ gajalakṣmī ॥ | |||
:jayajaya durgatināśini kāmini | |||
:sarvaphalaprada śāstramaye । | |||
:rathagaja turagapadādi samāvṛta | |||
:parijanamaṇḍita lokanute ॥ | |||
:harihara brahma supūjita sevita | |||
:tāpanivāriṇi pādayute । | |||
:jayajaya he madhusūdana kāmini | |||
:gajalakṣmi rūpeṇa pālaya mām ॥ 4॥ | |||
॥ santānalakṣmī ॥ | |||
:ahikhaga vāhini mohini cakriṇi | |||
:rāgavivardhini jñānamaye । | |||
:guṇagaṇavāridhi lokahitaiṣiṇi | |||
:svarasapta bhūṣita gānanute ॥ | |||
:sakala surāsura devamunīśvara | |||
:mānavavandita pādayute । | |||
:jayajaya he madhusūdana kāmini | |||
:santānalakṣmi tvaṃ pālaya mām ॥ 5॥ | |||
॥ vijayalakṣmī ॥ | |||
:jaya kamalāsani sadgatidāyini | |||
:jñānavikāsini gānamaye । | |||
:anudinamarcita kuṅkumadhūsara- | |||
:bhūṣita vāsita vādyanute ॥ | |||
:kanakadharāstuti vaibhava vandita | |||
:śaṅkara deśika mānya pade । | |||
:jayajaya he madhusūdana kāmini | |||
:vijayalakṣmi sadā pālaya mām ॥ 6॥ | |||
॥ vidyālakṣmī ॥ | |||
:praṇata sureśvari bhārati bhārgavi | |||
:śokavināśini ratnamaye । | |||
:maṇimayabhūṣita karṇavibhūṣaṇa | |||
:śāntisamāvṛta hāsyamukhe ॥ | |||
:navanidhidāyini kalimalahāriṇi | |||
:kāmita phalaprada hastayute । | |||
:jayajaya he madhusūdana kāmini | |||
:vidyālakṣmi sadā pālaya mām ॥7॥ | |||
॥ dhanalakṣmī ॥ | |||
:dhimidhimi dhiṃdhimi dhiṃdhimi dhiṃdhimi | |||
:dundubhi nāda supūrṇamaye । | |||
:ghumaghuma ghuṃghuma ghuṃghuma ghuṃghuma | |||
: śaṅkhanināda suvādyanute ॥ | |||
:vedapurāṇetihāsa supūjita | |||
:vaidikamārga pradarśayute । | |||
:jayajaya he madhusūdana kāmini | |||
:dhanalakṣmi rūpeṇa pālaya mām ॥ 8॥ | |||
Hier Ashtalakshmistotra in der wissenschaftlichen [[IAST]] Transliteration, mit diakritischen Zeichen: | Hier Ashtalakshmistotra in der wissenschaftlichen [[IAST]] Transliteration, mit diakritischen Zeichen: | ||
Zeile 11: | Zeile 135: | ||
===Ashta Lakshmi Stotra auf Devanagari=== | ===Ashta Lakshmi Stotra auf Devanagari=== | ||
Hier Ashtalakshmi Stotra auf Devanagari: | Hier Ashtalakshmi Stotra auf [[Devanagari]]: | ||
अष्टलक्ष्मीस्तोत्रम् | |||
अष्टलक्ष्मीस्तोत्रम् | अष्टलक्ष्मीस्तोत्रम् | ||
: | : | ||
॥ आदिलक्ष्मी ॥ | |||
:सुमनसवन्दित सुन्दरि माधवि | :सुमनसवन्दित सुन्दरि माधवि | ||
Zeile 28: | Zeile 154: | ||
:आदिलक्ष्मि सदा पालय माम् ॥ १॥ | :आदिलक्ष्मि सदा पालय माम् ॥ १॥ | ||
॥ धान्यलक्ष्मी ॥ | |||
:अहिकलि कल्मषनाशिनि कामिनि | :अहिकलि कल्मषनाशिनि कामिनि | ||
Zeile 40: | Zeile 166: | ||
:धान्यलक्ष्मि सदा पालय माम् ॥ २॥ | :धान्यलक्ष्मि सदा पालय माम् ॥ २॥ | ||
॥ धैर्यलक्ष्मी ॥ | |||
:जयवरवर्णिनि वैष्णवि भार्गवि | :जयवरवर्णिनि वैष्णवि भार्गवि | ||
Zeile 52: | Zeile 178: | ||
:धैर्यलक्ष्मि सदा पालय माम् ॥ ३॥ | :धैर्यलक्ष्मि सदा पालय माम् ॥ ३॥ | ||
॥ गजलक्ष्मी ॥ | |||
:जयजय दुर्गतिनाशिनि कामिनि | :जयजय दुर्गतिनाशिनि कामिनि | ||
Zeile 64: | Zeile 190: | ||
:गजलक्ष्मि रूपेण पालय माम् ॥ ४॥ | :गजलक्ष्मि रूपेण पालय माम् ॥ ४॥ | ||
॥ सन्तानलक्ष्मी ॥ | |||
:अहिखग वाहिनि मोहिनि चक्रिणि | :अहिखग वाहिनि मोहिनि चक्रिणि | ||
Zeile 76: | Zeile 202: | ||
:सन्तानलक्ष्मि त्वं पालय माम् ॥ ५॥ | :सन्तानलक्ष्मि त्वं पालय माम् ॥ ५॥ | ||
॥ विजयलक्ष्मी ॥ | |||
:जय कमलासनि सद्गतिदायिनि | :जय कमलासनि सद्गतिदायिनि | ||
Zeile 88: | Zeile 214: | ||
:विजयलक्ष्मि सदा पालय माम् ॥ ६॥ | :विजयलक्ष्मि सदा पालय माम् ॥ ६॥ | ||
॥ विद्यालक्ष्मी ॥ | |||
:प्रणत सुरेश्वरि भारति भार्गवि | :प्रणत सुरेश्वरि भारति भार्गवि | ||
Zeile 100: | Zeile 226: | ||
:विद्यालक्ष्मि सदा पालय माम् ॥७॥ | :विद्यालक्ष्मि सदा पालय माम् ॥७॥ | ||
॥ धनलक्ष्मी ॥ | |||
:धिमिधिमि धिंधिमि धिंधिमि धिंधिमि | :धिमिधिमि धिंधिमि धिंधिमि धिंधिमि | ||
Zeile 111: | Zeile 237: | ||
:जयजय हे मधुसूदन कामिनि | :जयजय हे मधुसूदन कामिनि | ||
:धनलक्ष्मि रूपेण पालय माम् ॥ ८॥ | :धनलक्ष्मि रूपेण पालय माम् ॥ ८॥ | ||
===Ashtalakshmi Stotra in vereinfachter Transliteration mit Übersetzung=== | |||
Hier diese Hymne zur Verehrung der Lakshmi in acht Gestalten in vereinfachter Transliteration. Dadurch ist die Übersetzung der einzelnen Begriffe leicht zu finden. | |||
ashtalakshmistotram | |||
'''|| [[adilakshmi]] ||''' | |||
:sumanasavandita [[sundari]] [[madhavi]] | |||
:[[chandra]] sahodari [[hema]]maye | | |||
:muniganamandita [[moksha]]-pradayini | |||
:manjulabhashini vedanute || | |||
Oh du Göttin Aadi Lakshmi, die von den Guten verehrt wird, die Bezaubernde, die Gefährtin von [[Madhava]] und die Schwester von [[Chandra]], die mit dem Gold gefüllt ist | |||
O Göttin, die von den [[Muni]]s und ihren Anhängern gepriesen wird, die Spenderin von Moksha ([[Erlösung]]), deren Reden Glück erzeugt, die Göttin, die von den [[Veden]] gepriesen wird | |||
Diejenige, die im [[Lotus]] wohnt, die von den [[Deva]]s verehrt wird, die Spenderin von guten Eigenschaften, diejenige mit einem angenehmen Herzen | |||
Sieg, Sieg für dich, die liebe (Gefährtin) von Madhusudhana, Göttin Adi Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner Gnade. | |||
:[[pankaja]]-vasini [[deva]]-supujita | |||
:sadgunavarshini [[shanti]]-yute | | |||
:jayajaya he madhusudana kamini | |||
:adilakshmi [[sada]] palaya mam || 1|| | |||
Diejenige, die im Lotus wohnt, die von den Devas verehrt wird, die Spenderin guter Eigenschaften, diejenige mit einem angenehmen Herzen. | |||
Sieg, Sieg für dich, die liebe (Gefährtin) von [[Madhusudhana]], Göttin [[Adi]] Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner [[Gnade]]. | |||
'''|| [[dhanyalakshmi]] ||''' | |||
:ahikali kalmashanashini kamini | |||
:vaidikarupini [[veda]]maye | | |||
:kshirasamudbhava mangalarupini | |||
:mantranivasini mantranute || | |||
O Göttin [[Dhanya]] Lakshmi, die Mutter, die die [[Dosha]]s des [[Kali Yuga]] zerstört, die Geliebte des [[Gott]]es Madhusudana, anwesend mit der göttlichen Form, die in den Veden personifiziert wurde | |||
Geboren aus dem milchigen Ozean mit einer glückverheißenden Form, die in den Mantras residiert und diejenige, deren Herz in den Mantras gegenwärtig ist | |||
:[[mangaladayini]] [[ambujavasini]] | |||
:devaganashrita padayute | | |||
:jayajaya he madhusudana kamini | |||
:dhanyalakshmi sada palaya mam || 2|| | |||
Die Verleiherin von [[Glückseligkeit]], die im [[Lotus]] residiert, deren Füße als Zuflucht für die [[Devagana]]s dienen | |||
Sieg, [[Sieg]] für dich, die [[liebe]] (Gefährtin) von Madhusudhana, Göttin [[Dhanya]] Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner Gnade. | |||
'''|| [[dhairyalakshmi]] ||''' | |||
:jayavaravarnini [[vaishnavi]] [[bhargavi]] | |||
:[[mantra]]svarupini mantramaye | | |||
:suragana [[pujita]] shighraphalaprada | |||
:jnanavikasini [[shastra]]nute || | |||
Diejenige, die in einer großen Form anwesend ist, diejenige, die zu [[Vishnu]] gehört, die Tochter des Weisen [[Bhrigu]] (so genannt Bhargavi), O die Form von Mantras und die Mantras selbst. | |||
Diejenige, die von den [[Sura]] ganas gepriesen wird, die schnell die guten Wünsche schenkt und das innere [[Wissen]] erleuchtet, die von den Shastras gepriesen wird | |||
:bhavabhayaharini papavimochani | |||
:sadhujanashrita padayute | | |||
:jayajaya he madhusudana kamini | |||
:dhairyalakshmi sada palaya mam || 3|| | |||
Die Entfernerin der [[Ängste]] und diejenige, die von den [[Sünde]]n befreit, deren Füße als Verehrung für die [[Fromm]]en dienen | |||
Sieg, Sieg für dich, die liebe (Gefährtin) von Madhusudhana, Göttin [[Dhairya]] Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner Gnade. | |||
|| '''[[gajalakshmi]]''' || | |||
:jayajaya [[durgatinashini]] [[kamini]] | |||
:sarva[[phala]]prada [[shastra]]maye | | |||
:rathagaja turagapadadi samavrita | |||
:parijanamandita lokanute || | |||
Sieg, Sieg für dich, oh Göttin, die Zerstörerin des schlechten [[Schicksal]]s, Kamini - die Liebe von Madhusudhana, die Verleiherin aller Wünsche. | |||
Diejenige, die von Streitwagen, Elefanten, Kavallerie und Infanterie begleitet wird, diejenige, die von den Menschen auf der ganzen [[Welt]] verehrt wird | |||
:harihara brahma supujita sevita | |||
:tapanivarini padayute | | |||
:jayajaya he madhusudana kamini | |||
:gajalakshmi rupena palaya mam || 4|| | |||
Diejenige, die von [[Hari]], [[Hara]] und [[Brahma]] verehrt und bedient wird. Diejenige, die die Füße hat, die die [[Angst]] vor unerfüllten Wünschen beseitigen kann. | |||
Sieg, Sieg für dich, die liebe (Gefährtin) von Madhusudhana, Göttin [[Gaja]] Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner Gnade. | |||
|| '''[[santanalakshmi]]''' || | |||
:ahikhaga [[vahini]] [[mohini]] [[chakrini]] | |||
:[[raga]]vivardhini [[jnana]]maye | | |||
:gunaganavaridhi lokahitaishini | |||
:svarasapta [[bhushita]] gananute || | |||
O diejenige, die auf einem fliegenden [[Vogel]] ([[Garuda]]) reitet, die Bezaubernde, die das [[Chakra]] in ihren Händen hält, diejenige, die die [[Zuneigung]] erhöht, die Verkörperungsform des Wissens. | |||
Der Ozean der guten Eigenschaften, der das Wohlergehen der Welten begehrt, gepriesen durch die Lieder, die unglaublich mit den [[sapta]] [[swara]]s, also den sieben Tönen, komponiert sind. | |||
:sakala [[sura]]sura devamun[[ishvara]] | |||
:manavavandita padayute | | |||
:jayajaya he [[madhusudana]] kamini | |||
:[[santana]]lakshmi tvam palaya mam || 5|| | |||
Diejenige, deren Füße von den [[Sura]]s, [[Asura]]s, [[Deva]]s, [[Munishvara]]s und [[Manava]]s verehrt werden. | |||
Sieg, Sieg für dich, die liebe (Gefährtin) von Madhusudhana, Göttin [[Santana]] Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner Gnade. | |||
|| '''[[vijayalakshmi]]''' || | |||
:[[jaya]] kamalasani sadgatidayini | |||
:jnanavikasini ganamaye | | |||
:anudinamarchita [[kunkuma]]dhusara- | |||
:[[bhushita]] [[vasita]] vadyanute || | |||
Siegreich, oh Göttin, die auf dem Lotus sitzt, diejenige, die das gute [[Schicksal]] gibt, die das innere Wissen erleuchtet, die verkörperte Form der Musik. | |||
O diejenige, die mit [[Kumkum]] geschmückt ist, die von ihren [[Verehrer]]n zur [[Verehrung]] benutzt wird, diejenige, die durch das Spielen von Musikinstrumenten unterhalten wird. | |||
:kanakadharastuti vaibhava [[vandita]] | |||
:[[shankara]] deshika manya pade | | |||
:jayajaya he madhusudana kamini | |||
:vijayalakshmi [[sada]] palaya mam || 6|| | |||
Deren Füße durch den [[Adishankara]] gepriesen werden, durch die [[Kankadhara]] [[stuti]], die mit den glorreichen Worten gefüllt ist. | |||
Sieg, Sieg für dich, die liebe (Gefährtin) von Madhusudhana, Göttin [[Vijaya]] Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner Gnade. | |||
|| '''[[vidyalakshmi]]''' || | |||
:pranata [[sureshvari]] [[bharati]] [[bhargavi]] | |||
:shokavinashini ratnamaye | | |||
:manimayabhushita karnavibhushana | |||
:shantisamavrita hasyamukhe || | |||
O Göttin Bhargavi (Tochter von Bhrigu) Diejenige, die von Sachi und Saraswathi bedient wird, die Zerstörerin von Sorgen, eine verkörperte Form von kostbaren Edelsteinen. | |||
Diejenige, die Ohrringe trägt, gefüllt mit kostbaren Edelsteinen, die ein [[friedlich]]es [[lächeln]]des Gesicht hat. | |||
:navanidhidayini kalimalaharini | |||
:kamita phalaprada hastayute | | |||
:jayajaya he madhusudana kamini | |||
:vidyalakshmi sada palaya mam ||7|| | |||
Diejenige, die alle neun Schätze schenkt, die Entfernerin der Sünden des Kali-Yuga und deren Hände die [[Segnung]]en gewähren. | |||
Sieg, Sieg für dich, die liebe (Gefährtin) von Madhusudhana, Göttin [[Vijaya]] Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner Gnade. | |||
|| '''dhanalakshmi''' || | |||
:dhimidhimi dhindhimi dhindhimi dhindhimi | |||
:dundubhi [[nada]] supurnamaye | | |||
:ghumaghuma ghunghuma ghunghuma ghunghuma | |||
: [[shankha]]ninada suvadyanute || | |||
O Göttin, die erfüllt oder umgeben ist von den Klängen wie Dhimi [[Dhimi]] Dhim Dhimi, die von den [[Dumdhubhi]] Trommeln kommen. | |||
Diejenige, die gepriesen und verehrt wird durch die Klänge wie [[Ghuma]] ghuma ghumghuma durch das Blasen der Muscheln und von verschiedenen Instrumenten. | |||
:vedapuranetihasa supujita | |||
:[[vaidika]] [[marga]] pradarshayute | | |||
:[[jaya]]jaya he [[madhusudana]] [[kamini]] | |||
:[[dhanalakshmi]] rupena [[palaya]] mam || 8|| | |||
Diejenige, die von den Veden, [[Purana]]s und [[Ithihasa]]s gepriesen wird, die den Weg der [[Rechtschaffenheit]] durch ihre Taten zeigt. | |||
Sieg, Sieg für dich, die liebe (Gefährtin) von Madhusudhana, Göttin [[Dhanya]] Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner Gnade. | |||
Hier eine Rezitation zum Ashtalakshmi Stotra/Stotram: | |||
{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=ET8aS4KBerg}} | |||
==Siehe auch== | |||
===Die Acht Manifestationen von Lakshmi (Ashtalakshmi)=== | |||
# [[Adi Lakshmi]] | |||
# [[Dhana Lakshmi]] | |||
# [[Dhanya Lakshmi]] | |||
# [[Gaja Lakshmi]] | |||
# [[Santana Lakshmi]] | |||
# [[Viralakshmi]], auch genannt [[Dhairya Lakshmi]] | |||
# [[Jaya Lakshmi]], auch genannt [[Vijaya Lakshmi]] | |||
===Weitere wichtige Links=== | |||
* [[Mantraweihe]] | |||
* [[Spiritueller Name]] | |||
* [[Spirituelle Namen Liste]] | |||
* [[Mantra Diksha]] | |||
* [[Nama Diksha]] | |||
* [https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/mantras-und-musik/ Seminare zum Thema Mantra und Musik] | |||
[[Kategorie:Sanskrit]] | |||
[[Kategorie:Hinduismus]] | |||
[[Kategorie:Lakshmi]] | |||
[[Kategorie:Göttin]] | |||
[[Kategorie:Hindu Göttin]] | |||
[[Kategorie:Stotra]] | |||
[[Kategorie:Sanskrit Text]] |
Aktuelle Version vom 8. Januar 2024, 12:08 Uhr
Ashta Lakshmi Stotra, auch geschrieben Ashtalakshmistotra, ist eine Sanskrit Hymne zur Verehrung der Göttin Lakshmi in ihren acht verschiedenen Gestalten.
Die acht Manifestationen von Lakshmi sind Die acht Manifestationen von Ashtalakshmi sind Adilakshmi, Dhanyalakshmi, Dhairyalakshmi (s. Dhairya Lakshmi), Gajalakshmi, Santanalakshmi, Vijayalakshmi, Vidyalakshmi, Dhanalakshmi. Für jede dieser acht Aspekte von Lakshmi gibt es einen eigenen Vers.
Bedeutung von Ashta Lakshmi Stotra
Das Ashtalakshmi Stotram ist eine hingebungsvolles Hymne, welche der Göttin Lakshmi und ihren acht Formen gewidmet ist. Die acht Strophen dieses Stotrams beschreiben und preisen die acht göttlichen Formen der Göttin Lakshmi.
Die Texte des Ashtalakshmi Stotrams sind sehr einfach komponiert. So kann ein Lakshmi-Verehrer/in sich die Hymne leicht merken und rezitieren. Auch die Ashtalakshmi Stotram Übersetzung gibt ein klares Bild über jede ihrer acht Formen und ihre göttlichen Aspekte.
Die Göttin Lakshmi ist diejenige, die ihren Verehrer/innen Wohlstand, Reichtum gewährt. Aber Reichtum bedeutet nicht nur Geld; es repräsentiert auch mehrere andere Dinge wie Glück, Gesundheit, Familie sowie spirituellen Reichtum wie gute Charaktereigenschaften, die Fähigkeit zu uneigennützigem Dienen, Ansammlung von Prana und Ojas.
Die Göttin Lakshmi in der Form von Adi Lakshmi schenkt Moksha. Als Dhanya Laksmi schenkt sie Nahrung. Als Santana und Vijaya Lakshmi schenkt sie Nachkommenschaft und Sieg und so weiter.
Was das Rezitieren dieses Stotrams angeht, so kann man das Stotram chanten, wann immer man möchte. Es gibt keine besonderen Bedingungen, wann man das Stotram rezitieren sollte. Das Singen des Ashtalakshmi-Stotrams an Freitagen oder täglich morgens und abends gilt als besonders heilig und soll Glück bringen.
Nutzen aus der Rezitation des Ashta Lakshmi Stotra
Wann immer ein Devotee das Ashta Lakshmi Stotram mit Hingabe rezitiert, wird es ihm helfen, seine Spiritualität zu vertiefen und seine Wünsche zu erfüllen.
Das Ashtalakshmi Stotram ist eine Hymne zum Lobpreis und zur Verehrung der acht Formen der Göttin Lakshmi und zur Bitte um Gnade. Dies ist auch eines der populären Stotrams der Devi, genau wie das Kanakadhara Stotram und Mahalakshmi Ashtakam.
Viele glauben, dass man durch das Rezitieren des Ashtalaksmi Stotrams immensen Nutzenerhält, indem man gute Eigenschaften, Mut, Bildung, Glück, Reichtum, Kinder und Sieg erlangt.
Ashta Lakshmi Stotra Text
Hier Ashta Lakshmi Stotra in drei verschiedenen Schreibweisen:
Ashta Lakshmi Stotra in IAST Transliteration
ṣṭalakṣmīstotram
॥ ādilakṣmī ॥
- sumanasavandita sundari mādhavi
- candra sahodari hemamaye ।
- munigaṇamaṇḍita mokṣapradāyini
- mañjulabhāṣiṇi vedanute ॥
- paṅkajavāsini devasupūjita
- sadguṇavarṣiṇi śāntiyute ।
- jayajaya he madhusūdana kāmini
- ādilakṣmi sadā pālaya mām ॥ 1॥
॥ dhānyalakṣmī ॥
- ahikali kalmaṣanāśini kāmini
- vaidikarūpiṇi vedamaye ।
- kṣīrasamudbhava maṅgalarūpiṇi
- mantranivāsini mantranute ॥
- maṅgaladāyini ambujavāsini
- devagaṇāśrita pādayute ।
- jayajaya he madhusūdana kāmini
- dhānyalakṣmi sadā pālaya mām ॥ 2॥
॥ dhairyalakṣmī ॥
- jayavaravarṇini vaiṣṇavi bhārgavi
- mantrasvarūpiṇi mantramaye ।
- suragaṇapūjita śīghraphalaprada
- jñānavikāsini śāstranute ॥
- bhavabhayahāriṇi pāpavimocani
- sādhujanāśrita pādayute ।
- jayajaya he madhusūdana kāmini
- dhairyalakṣmi sadā pālaya mām ॥ 3॥
॥ gajalakṣmī ॥
- jayajaya durgatināśini kāmini
- sarvaphalaprada śāstramaye ।
- rathagaja turagapadādi samāvṛta
- parijanamaṇḍita lokanute ॥
- harihara brahma supūjita sevita
- tāpanivāriṇi pādayute ।
- jayajaya he madhusūdana kāmini
- gajalakṣmi rūpeṇa pālaya mām ॥ 4॥
॥ santānalakṣmī ॥
- ahikhaga vāhini mohini cakriṇi
- rāgavivardhini jñānamaye ।
- guṇagaṇavāridhi lokahitaiṣiṇi
- svarasapta bhūṣita gānanute ॥
- sakala surāsura devamunīśvara
- mānavavandita pādayute ।
- jayajaya he madhusūdana kāmini
- santānalakṣmi tvaṃ pālaya mām ॥ 5॥
॥ vijayalakṣmī ॥
- jaya kamalāsani sadgatidāyini
- jñānavikāsini gānamaye ।
- anudinamarcita kuṅkumadhūsara-
- bhūṣita vāsita vādyanute ॥
- kanakadharāstuti vaibhava vandita
- śaṅkara deśika mānya pade ।
- jayajaya he madhusūdana kāmini
- vijayalakṣmi sadā pālaya mām ॥ 6॥
॥ vidyālakṣmī ॥
- praṇata sureśvari bhārati bhārgavi
- śokavināśini ratnamaye ।
- maṇimayabhūṣita karṇavibhūṣaṇa
- śāntisamāvṛta hāsyamukhe ॥
- navanidhidāyini kalimalahāriṇi
- kāmita phalaprada hastayute ।
- jayajaya he madhusūdana kāmini
- vidyālakṣmi sadā pālaya mām ॥7॥
॥ dhanalakṣmī ॥
- dhimidhimi dhiṃdhimi dhiṃdhimi dhiṃdhimi
- dundubhi nāda supūrṇamaye ।
- ghumaghuma ghuṃghuma ghuṃghuma ghuṃghuma
- śaṅkhanināda suvādyanute ॥
- vedapurāṇetihāsa supūjita
- vaidikamārga pradarśayute ।
- jayajaya he madhusūdana kāmini
- dhanalakṣmi rūpeṇa pālaya mām ॥ 8॥
Hier Ashtalakshmistotra in der wissenschaftlichen IAST Transliteration, mit diakritischen Zeichen:
Ashta Lakshmi Stotra auf Devanagari
Hier Ashtalakshmi Stotra auf Devanagari:
अष्टलक्ष्मीस्तोत्रम्
अष्टलक्ष्मीस्तोत्रम्
॥ आदिलक्ष्मी ॥
- सुमनसवन्दित सुन्दरि माधवि
- चन्द्र सहोदरि हेममये ।
- मुनिगणमण्डित मोक्षप्रदायिनि
- मञ्जुळभाषिणि वेदनुते ॥
- पङ्कजवासिनि देवसुपूजित
- सद्गुणवर्षिणि शान्तियुते ।
- जयजय हे मधुसूदन कामिनि
- आदिलक्ष्मि सदा पालय माम् ॥ १॥
॥ धान्यलक्ष्मी ॥
- अहिकलि कल्मषनाशिनि कामिनि
- वैदिकरूपिणि वेदमये ।
- क्षीरसमुद्भव मङ्गलरूपिणि
- मन्त्रनिवासिनि मन्त्रनुते ॥
- मङ्गलदायिनि अम्बुजवासिनि
- देवगणाश्रित पादयुते ।
- जयजय हे मधुसूदन कामिनि
- धान्यलक्ष्मि सदा पालय माम् ॥ २॥
॥ धैर्यलक्ष्मी ॥
- जयवरवर्णिनि वैष्णवि भार्गवि
- मन्त्रस्वरूपिणि मन्त्रमये ।
- सुरगणपूजित शीघ्रफलप्रद
- ज्ञानविकासिनि शास्त्रनुते ॥
- भवभयहारिणि पापविमोचनि
- साधुजनाश्रित पादयुते ।
- जयजय हे मधुसूदन कामिनि
- धैर्यलक्ष्मि सदा पालय माम् ॥ ३॥
॥ गजलक्ष्मी ॥
- जयजय दुर्गतिनाशिनि कामिनि
- सर्वफलप्रद शास्त्रमये ।
- रथगज तुरगपदादि समावृत
- परिजनमण्डित लोकनुते ॥
- हरिहर ब्रह्म सुपूजित सेवित
- तापनिवारिणि पादयुते ।
- जयजय हे मधुसूदन कामिनि
- गजलक्ष्मि रूपेण पालय माम् ॥ ४॥
॥ सन्तानलक्ष्मी ॥
- अहिखग वाहिनि मोहिनि चक्रिणि
- रागविवर्धिनि ज्ञानमये ।
- गुणगणवारिधि लोकहितैषिणि
- स्वरसप्त भूषित गाननुते ॥
- सकल सुरासुर देवमुनीश्वर
- मानववन्दित पादयुते ।
- जयजय हे मधुसूदन कामिनि
- सन्तानलक्ष्मि त्वं पालय माम् ॥ ५॥
॥ विजयलक्ष्मी ॥
- जय कमलासनि सद्गतिदायिनि
- ज्ञानविकासिनि गानमये ।
- अनुदिनमर्चित कुङ्कुमधूसर-
- भूषित वासित वाद्यनुते ॥
- कनकधरास्तुति वैभव वन्दित
- शङ्कर देशिक मान्य पदे ।
- जयजय हे मधुसूदन कामिनि
- विजयलक्ष्मि सदा पालय माम् ॥ ६॥
॥ विद्यालक्ष्मी ॥
- प्रणत सुरेश्वरि भारति भार्गवि
- शोकविनाशिनि रत्नमये ।
- मणिमयभूषित कर्णविभूषण
- शान्तिसमावृत हास्यमुखे ॥
- नवनिधिदायिनि कलिमलहारिणि
- कामित फलप्रद हस्तयुते ।
- जयजय हे मधुसूदन कामिनि
- विद्यालक्ष्मि सदा पालय माम् ॥७॥
॥ धनलक्ष्मी ॥
- धिमिधिमि धिंधिमि धिंधिमि धिंधिमि
- दुन्दुभि नाद सुपूर्णमये ।
- घुमघुम घुंघुम घुंघुम घुंघुम
- शङ्खनिनाद सुवाद्यनुते ॥
- वेदपुराणेतिहास सुपूजित
- वैदिकमार्ग प्रदर्शयुते ।
- जयजय हे मधुसूदन कामिनि
- धनलक्ष्मि रूपेण पालय माम् ॥ ८॥
Ashtalakshmi Stotra in vereinfachter Transliteration mit Übersetzung
Hier diese Hymne zur Verehrung der Lakshmi in acht Gestalten in vereinfachter Transliteration. Dadurch ist die Übersetzung der einzelnen Begriffe leicht zu finden.
ashtalakshmistotram
|| adilakshmi ||
- sumanasavandita sundari madhavi
- chandra sahodari hemamaye |
- muniganamandita moksha-pradayini
- manjulabhashini vedanute ||
Oh du Göttin Aadi Lakshmi, die von den Guten verehrt wird, die Bezaubernde, die Gefährtin von Madhava und die Schwester von Chandra, die mit dem Gold gefüllt ist O Göttin, die von den Munis und ihren Anhängern gepriesen wird, die Spenderin von Moksha (Erlösung), deren Reden Glück erzeugt, die Göttin, die von den Veden gepriesen wird Diejenige, die im Lotus wohnt, die von den Devas verehrt wird, die Spenderin von guten Eigenschaften, diejenige mit einem angenehmen Herzen Sieg, Sieg für dich, die liebe (Gefährtin) von Madhusudhana, Göttin Adi Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner Gnade.
- pankaja-vasini deva-supujita
- sadgunavarshini shanti-yute |
- jayajaya he madhusudana kamini
- adilakshmi sada palaya mam || 1||
Diejenige, die im Lotus wohnt, die von den Devas verehrt wird, die Spenderin guter Eigenschaften, diejenige mit einem angenehmen Herzen.
Sieg, Sieg für dich, die liebe (Gefährtin) von Madhusudhana, Göttin Adi Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner Gnade.
|| dhanyalakshmi ||
- ahikali kalmashanashini kamini
- vaidikarupini vedamaye |
- kshirasamudbhava mangalarupini
- mantranivasini mantranute ||
O Göttin Dhanya Lakshmi, die Mutter, die die Doshas des Kali Yuga zerstört, die Geliebte des Gottes Madhusudana, anwesend mit der göttlichen Form, die in den Veden personifiziert wurde Geboren aus dem milchigen Ozean mit einer glückverheißenden Form, die in den Mantras residiert und diejenige, deren Herz in den Mantras gegenwärtig ist
- mangaladayini ambujavasini
- devaganashrita padayute |
- jayajaya he madhusudana kamini
- dhanyalakshmi sada palaya mam || 2||
Die Verleiherin von Glückseligkeit, die im Lotus residiert, deren Füße als Zuflucht für die Devaganas dienen Sieg, Sieg für dich, die liebe (Gefährtin) von Madhusudhana, Göttin Dhanya Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner Gnade.
|| dhairyalakshmi ||
- jayavaravarnini vaishnavi bhargavi
- mantrasvarupini mantramaye |
- suragana pujita shighraphalaprada
- jnanavikasini shastranute ||
Diejenige, die in einer großen Form anwesend ist, diejenige, die zu Vishnu gehört, die Tochter des Weisen Bhrigu (so genannt Bhargavi), O die Form von Mantras und die Mantras selbst. Diejenige, die von den Sura ganas gepriesen wird, die schnell die guten Wünsche schenkt und das innere Wissen erleuchtet, die von den Shastras gepriesen wird
- bhavabhayaharini papavimochani
- sadhujanashrita padayute |
- jayajaya he madhusudana kamini
- dhairyalakshmi sada palaya mam || 3||
Die Entfernerin der Ängste und diejenige, die von den Sünden befreit, deren Füße als Verehrung für die Frommen dienen Sieg, Sieg für dich, die liebe (Gefährtin) von Madhusudhana, Göttin Dhairya Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner Gnade.
|| gajalakshmi ||
- jayajaya durgatinashini kamini
- sarvaphalaprada shastramaye |
- rathagaja turagapadadi samavrita
- parijanamandita lokanute ||
Sieg, Sieg für dich, oh Göttin, die Zerstörerin des schlechten Schicksals, Kamini - die Liebe von Madhusudhana, die Verleiherin aller Wünsche. Diejenige, die von Streitwagen, Elefanten, Kavallerie und Infanterie begleitet wird, diejenige, die von den Menschen auf der ganzen Welt verehrt wird
- harihara brahma supujita sevita
- tapanivarini padayute |
- jayajaya he madhusudana kamini
- gajalakshmi rupena palaya mam || 4||
Diejenige, die von Hari, Hara und Brahma verehrt und bedient wird. Diejenige, die die Füße hat, die die Angst vor unerfüllten Wünschen beseitigen kann. Sieg, Sieg für dich, die liebe (Gefährtin) von Madhusudhana, Göttin Gaja Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner Gnade.
|| santanalakshmi ||
- ahikhaga vahini mohini chakrini
- ragavivardhini jnanamaye |
- gunaganavaridhi lokahitaishini
- svarasapta bhushita gananute ||
O diejenige, die auf einem fliegenden Vogel (Garuda) reitet, die Bezaubernde, die das Chakra in ihren Händen hält, diejenige, die die Zuneigung erhöht, die Verkörperungsform des Wissens. Der Ozean der guten Eigenschaften, der das Wohlergehen der Welten begehrt, gepriesen durch die Lieder, die unglaublich mit den sapta swaras, also den sieben Tönen, komponiert sind.
- sakala surasura devamunishvara
- manavavandita padayute |
- jayajaya he madhusudana kamini
- santanalakshmi tvam palaya mam || 5||
Diejenige, deren Füße von den Suras, Asuras, Devas, Munishvaras und Manavas verehrt werden. Sieg, Sieg für dich, die liebe (Gefährtin) von Madhusudhana, Göttin Santana Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner Gnade.
|| vijayalakshmi ||
- jaya kamalasani sadgatidayini
- jnanavikasini ganamaye |
- anudinamarchita kunkumadhusara-
- bhushita vasita vadyanute ||
Siegreich, oh Göttin, die auf dem Lotus sitzt, diejenige, die das gute Schicksal gibt, die das innere Wissen erleuchtet, die verkörperte Form der Musik.
O diejenige, die mit Kumkum geschmückt ist, die von ihren Verehrern zur Verehrung benutzt wird, diejenige, die durch das Spielen von Musikinstrumenten unterhalten wird.
- kanakadharastuti vaibhava vandita
- shankara deshika manya pade |
- jayajaya he madhusudana kamini
- vijayalakshmi sada palaya mam || 6||
Deren Füße durch den Adishankara gepriesen werden, durch die Kankadhara stuti, die mit den glorreichen Worten gefüllt ist.
Sieg, Sieg für dich, die liebe (Gefährtin) von Madhusudhana, Göttin Vijaya Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner Gnade.
|| vidyalakshmi ||
- pranata sureshvari bharati bhargavi
- shokavinashini ratnamaye |
- manimayabhushita karnavibhushana
- shantisamavrita hasyamukhe ||
O Göttin Bhargavi (Tochter von Bhrigu) Diejenige, die von Sachi und Saraswathi bedient wird, die Zerstörerin von Sorgen, eine verkörperte Form von kostbaren Edelsteinen.
Diejenige, die Ohrringe trägt, gefüllt mit kostbaren Edelsteinen, die ein friedliches lächelndes Gesicht hat.
- navanidhidayini kalimalaharini
- kamita phalaprada hastayute |
- jayajaya he madhusudana kamini
- vidyalakshmi sada palaya mam ||7||
Diejenige, die alle neun Schätze schenkt, die Entfernerin der Sünden des Kali-Yuga und deren Hände die Segnungen gewähren. Sieg, Sieg für dich, die liebe (Gefährtin) von Madhusudhana, Göttin Vijaya Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner Gnade.
|| dhanalakshmi ||
- dhimidhimi dhindhimi dhindhimi dhindhimi
- dundubhi nada supurnamaye |
- ghumaghuma ghunghuma ghunghuma ghunghuma
- shankhaninada suvadyanute ||
O Göttin, die erfüllt oder umgeben ist von den Klängen wie Dhimi Dhimi Dhim Dhimi, die von den Dumdhubhi Trommeln kommen.
Diejenige, die gepriesen und verehrt wird durch die Klänge wie Ghuma ghuma ghumghuma durch das Blasen der Muscheln und von verschiedenen Instrumenten.
- vedapuranetihasa supujita
- vaidika marga pradarshayute |
- jayajaya he madhusudana kamini
- dhanalakshmi rupena palaya mam || 8||
Diejenige, die von den Veden, Puranas und Ithihasas gepriesen wird, die den Weg der Rechtschaffenheit durch ihre Taten zeigt.
Sieg, Sieg für dich, die liebe (Gefährtin) von Madhusudhana, Göttin Dhanya Lakshmi, bitte regiere mich mit deiner Gnade.
Hier eine Rezitation zum Ashtalakshmi Stotra/Stotram:
Siehe auch
Die Acht Manifestationen von Lakshmi (Ashtalakshmi)
- Adi Lakshmi
- Dhana Lakshmi
- Dhanya Lakshmi
- Gaja Lakshmi
- Santana Lakshmi
- Viralakshmi, auch genannt Dhairya Lakshmi
- Jaya Lakshmi, auch genannt Vijaya Lakshmi