Sanskrit Kurs Lektion 50: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
 
(89 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 5: Zeile 5:
== Das Gerundivum (2) ==
== Das Gerundivum (2) ==


In [[Sanskrit Kurs Lektion 49|Lektion 49]] haben wir die Bildung und Verwendung des [[Gerundivum]]s betrachtet. Der folgende Beispielvers enthält ein Gerundivum.
In [[Sanskrit Kurs Lektion 49|Lektion 49]] haben wir die Bildung und Verwendung des [[Gerundivum]]s betrachtet. Der folgende Beispielvers enthält ein Gerundivum in passiver Konstruktion.




Zeile 52: Zeile 52:
*Übersetzung:
*Übersetzung:


:Zwischen den Augenbrauen ist [[Shiva]]s  Wohnstatt. Dort löst sich der Geist auf.
:'''Zwischen den Augenbrauen ist [[Shiva]]s  Wohnstatt. Dort löst sich der Geist auf.
:Diesen Zustand soll man als den "Vierten" erkennen. Dort gibt es keine Zeit (keinen Tod).
:'''Diesen Zustand soll man als den "Vierten" erkennen. Dort gibt es keine Zeit (keinen Tod).




Zeile 67: Zeile 67:
*Das Kompositum ([[Samasa]]) '''śiva-sthānam''' ist das '''logische Subjekt''' (Agens, [[Kartri]]) des Nominalsatzes in Pada 1. Es steht im Nominativ und gehört zum [[Tatpurusha]] genannten Typ. Es bedeutet wörtlich "Shiva-Ort" bzw. "Shiva-Stätte".
*Das Kompositum ([[Samasa]]) '''śiva-sthānam''' ist das '''logische Subjekt''' (Agens, [[Kartri]]) des Nominalsatzes in Pada 1. Es steht im Nominativ und gehört zum [[Tatpurusha]] genannten Typ. Es bedeutet wörtlich "Shiva-Ort" bzw. "Shiva-Stätte".


*Der Nominativ '''manas''' ist das logische Subjekt der Verbalhandlung '''vilīyate'''.
*Der Nominativ ([[Prathama]]) '''manas''' ist das logische Subjekt (Agens, [[Kartri]]) der Verbalhandlung '''vilīyate'''.


*Das [[Sanskrit Adverb|Adverb]] '''tatra''' "dort" bezieht sich auf den Lokativ '''madhye''' im ersten Pada.
*Das [[Sanskrit Adverb|Adverb]] '''tatra''' "dort" bezieht sich auf den Lokativ '''madhye''' im ersten Pada.
Zeile 79: Zeile 79:
*Der Nominativ '''padam''' ist '''logisches Objekt''' ([[Karman]]) der als Gerundivum erscheinenden Verbalhandlung '''jñātavyam'''. Im Sanskrit liegt hier eine passive Konstruktion ([[Karmani Prayoga]]) zugrunde, wörtl.: "der Zustand, der (als der 'Vierte') erkannt werden soll".  
*Der Nominativ '''padam''' ist '''logisches Objekt''' ([[Karman]]) der als Gerundivum erscheinenden Verbalhandlung '''jñātavyam'''. Im Sanskrit liegt hier eine passive Konstruktion ([[Karmani Prayoga]]) zugrunde, wörtl.: "der Zustand, der (als der 'Vierte') erkannt werden soll".  


*Der Nominativ '''turyam''' ist eine Apposition zu '''padam'''. Diese Beziehung kann im Deutschen mit "als" ausgedrückt werden.
*Der Nominativ '''turyam''' ist eine [[Visheshana|Apposition]] zu '''padam'''. Diese Beziehung kann im Deutschen mit "als" ausgedrückt werden.


*Das Adverb '''tatra''' "dort, in diesem" bezieht sich auf den '''turyam''' genannten Zustand im dritten Pada.
*Das Adverb '''tatra''' "dort, in diesem" bezieht sich auf den '''turyam''' genannten Zustand im dritten Pada.
Zeile 89: Zeile 89:
*Die [[Nipata|Negationspartikel]] '''na''' gehört syntaktisch zum Verb '''vidyate''': '''na vidyate''' "es gibt nicht". Ins Deutsche übersetzt man jedoch "es gibt keine Zeit" bzw. "es gibt keinen Tod".
*Die [[Nipata|Negationspartikel]] '''na''' gehört syntaktisch zum Verb '''vidyate''': '''na vidyate''' "es gibt nicht". Ins Deutsche übersetzt man jedoch "es gibt keine Zeit" bzw. "es gibt keinen Tod".


*'''[[Sandhi]]:''' Die Form '''bhruvor''' steht für '''bhruvoḥ''', da [[Visarga]] ('''ḥ''') nach anderen [[Vokal]]en als '''a''' oder '''ā''' vor stimmhaften [[Konsonant]]en zu '''-r''' wird. Die Endung '''m''' von '''°sthānam''', '''jñātavyam''', '''padam''' und '''turyam''' geht vor folgendem [[Konsonant]]en ([[Vyanjana]]) in [[Anusvara]] ('''ṃ''') über, welcher vereinfachend wie '''m''' ausgesprochen wird. Die Form '''kālo''' steht für '''kālaḥ''', da '''-aḥ''' vor stimmhaften Konsonanten zu '''-o''' wird.
*'''[[Sandhi]]:''' Die Form '''bhruvor''' steht für '''bhruvoḥ''', da [[Visarga]] ('''ḥ''') nach anderen [[Vokal]]en als '''a''' oder '''ā''' vor stimmhaften [[Konsonant]]en zu '''-r''' wird. Die Endung '''-m''' von '''°sthānam''', '''jñātavyam''', '''padam''' und '''turyam''' geht vor folgendem Konsonanten ([[Vyanjana]]) in [[Anusvara]] ('''ṃ''') über, welcher vereinfachend wie '''m''' ausgesprochen wird. Die Form '''kālo''' steht für '''kālaḥ''', da '''-aḥ''' vor stimmhaften Konsonanten zu '''-o''' wird.
 
 
=== Metrische Analyse des 3. und 4. Pada ===
 
Betrachten wir das dritte ([[Tritiya]]) und vierte ([[Chaturtha]]) Versviertel ([[Pada]]) dieses [[Shloka]] noch einmal hinsichtlich der Längen ([[Dirgha]]) und Kürzen ([[Hrasva]]) der einzelnen Silben ([[Akshara]]). Lange Silben enden auf langen [[Vokal]], oder auf einen kurzen Vokal ([[Svara]]), der von zwei Konsonanten ([[Vyanjana]]) gefolgt wird (inklusive [[Anusvara]] und [[Visarga]]). Dies nennt man '''Positionslänge*'''. Kurze Silben enden auf kurzen Vokal:
 
 
{|                 
|-
| '''Silbe || '''1 || '''2 || '''3 || '''4 || '''5 || '''6 || '''7 || '''8 || '''1 || '''2 || '''3 || '''4 || '''5 || '''6 || '''7 || '''8
|-
| '''Devanagari''' || ज्ञा || त || व्यं || त || त्प || दं || तु || र्यं || का || लो || त || त्र || न || वि || द्य || ते 
|-
| '''Transliteration''' || jñā || '''ta''' || '''vyaṃ''' || '''ta''' || tpa || '''daṃ''' || '''tu''' || '''ryaṃ''' || kā || lo || '''ta''' || tra || na || '''vi''' || dya || te
|-
| '''Silbenlänge''' || lang || '''lang*''' || '''lang*''' || '''lang*''' || kurz || '''lang*''' || '''lang*''' || '''lang*'''|| lang || lang || '''lang*''' || kurz || kurz || '''lang*''' || kurz || lang
|-
| '''Symbol''' || – || – || – || – || υ || – || – || – || – || – || – || υ || υ || – || υ || –
|}
 
 
'''Hinweise zur Aussprache:''' Alle acht Silben jedes [[Pada]] werden in einem Zuge, also ohne Pause, ausgesprochen. Zwischen den Versvierteln wird eine kurze Pause ([[Yati]]) eingehalten. Die Positionslänge der 2., 3., 4., 6., 7. und 8. Silbe ([[Pada]] 3) bzw. der 1. und 6. Silbe ([[Pada]] 4) ergibt sich durch die Aufteilung in '''tav-yaṃ tat pa-daṃ tur-yaṃ''' bzw. '''tat-ra''' und '''vid-ya'''.
 
== Fragen und Feedback ==
 
Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an [http://www.alivara.de Dr. phil. Oliver Hahn]. Er ist Indologe und Autor für [[Hauptseite|Yoga Wiki]], [https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn Seminarleiter], Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.
 
==Weblinks==
*[http://schriften.yoga-vidya.de/hatha-yoga-pradipika/4-kapitel-vers-48/ Hatha Yoga Pradipika 4.48]
*[http://mein.yoga-vidya.de/profiles/blogs/spirituelle-praxis-im-spannungsfeld-von-yoga-und-tantra Spirituelle Praxis im Spannungsfeld von Yoga und Tantra]


==Seminare==
==Seminare==
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/ Sanskrit und Devanagari]===


'''[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ 11.11.2016 - 13.11.2016 - Sanskrit]'''  
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika (Teil 2)]===
 
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/jahresgruppe-sanskrit-lektuere-der-hatha-yoga-pradipika-online-l250115-1/ 15.01.2025 - 03.12.2025 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe]</strong>'''  
 
:Die HATHA YOGA PRADIPIKA ist wohl der bekannteste und beliebteste Text zur Praxis und Philosophie des Hatha Yoga. In vier Kapiteln …
 
:Dr phil Oliver Hahn
 
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe]===
 
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/sanskrit-grammatik-teil-1-online-kurs-reihe-l250116-1/ 16.01.2025 - 20.03.2025 - Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe]</strong>'''
 
:Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vertieft und ergänzt dein Wissen um die Grundlagen der Sanskrit Grammatik in vielfältiger Weise. In jeder Lektion wird …
 
:Dr phil Oliver Hahn


'''[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ 25.11.2016 - 27.11.2016 - Sanskrit]'''
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Tsa Lung - Tibetischer Yoga]===


Erlernen der Devanagari-Schrift zum korrekten Aussprechen der Mantras.
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/tsa-lung-tibetische-yogauebungen-zur-aktivierung-des-feinstofflichen-koerpers-a250801-2/ 01.08.2025 - 03.08.2025 - TSA LUNG - tibetische Yogaübungen zur Aktivierung des feinstofflichen Körpers]</strong>'''
:In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten …


[http://mein.yoga-vidya.de/profile/DrOliverHahn Dr. phil. Oliver Hahn]
:Dr phil Oliver Hahn


==Siehe auch==   
==Siehe auch==   
Zeile 152: Zeile 196:
*[[Sanskrit Kurs Lektion 48]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 48]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 49]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 49]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 51]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 52]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 53]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 54]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 55]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 56]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 57]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 58]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 59]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 60]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 61]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 62]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 63]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 64]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 65]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 66]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 67]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 68]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 69]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 70]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 71]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 72]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 73]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 74]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 75]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 76]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 77]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 78]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 79]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 80]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 81]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 82]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 83]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 84]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 85]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 86]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 87]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 88]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 89]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 90]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 91]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 92]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 93]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 94]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 95]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 96]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 97]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 98]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 99]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 100]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 101]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 102]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 103]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 104]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 105]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 106]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 107]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 108]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 109]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 110]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 111]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 112]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 113]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 114]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 115]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 116]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 117]]
*[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]]
*[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]]



Aktuelle Version vom 1. Oktober 2024, 13:28 Uhr

Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze und -verse in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.

Das Gerundivum (2)

In Lektion 49 haben wir die Bildung und Verwendung des Gerundivums betrachtet. Der folgende Beispielvers enthält ein Gerundivum in passiver Konstruktion.


Beispielvers aus der Hatha Yoga Pradipika

Die gesamte Hatha Yoga Pradipika besteht aus Versen, deren häufigstes Versmaß (Chhandas) der Shloka (Anushtubh) ist. Hier folgt ein Vers aus dem vierten Kapitel (Upadesha), das der Praxis der Meditation und Versenkung (Samadhi) gewidmet ist. Der 48. Vers handelt von einer Meditationstechnik auf das Stirnchakra bzw. "dritte Auge", in dem sich der Geist (Manas) auflöst und so der höchste Bewusstseinszustand (Turya) eintritt.


भ्रुवोर्मध्ये शिवस्थानं मनस्तत्र विलीयते |
ज्ञातव्यं तत्पदं तुर्यं तत्र कालो न विद्यते || ४.४८ ||


  • wissenschaftliche Transliteration:
bhruvor madhye śiva-sthānaṃ manas tatra vilīyate |
jñātavyaṃ tat padaṃ turyaṃ tatra kālo na vidyate || 4.48 ||


  • vereinfachte Transkription:
bhruvor madhye shiva-sthanam manas tatra viliyate |
jnatavyam tat padam turyam tatra kalo na vidyate || 4.48 ||


  • Wort-für-Wort-Übersetzung:
bhruvoḥ : den Augenbrauen (Bhru, Gen. Dual f.)
madhye : zwischen ("in der Mitte", Madhya, Lok. Sg. n.)
śiva-sthānam : ist Shivas Wohnstatt ("Stätte", Sthana, Nom. Sg. n.)
manas : der Geist (Manas, Nom. Sg. n.)
tatra : dort (Tatra)
vilīyate : wird absorbiert, löst sich auf, verschwindet (vi + , Verb)
jñātavyam : ist zu erkennen, zu verstehen (Jnatavya, Nom. Sg. n., Gerundivum)
tad : dieser (Tad, Nom. Sg. n.)
padam : Zustand, Ort (Pada, Nom. Sg. n.)
turyam : (als) der vierte (Turya, Nom. Sg. n.)
tatra : dort
kālaḥ : die Zeit, den Tod (Kala, Nom. Sg. m.)
na: nicht (Na, Negationspartikel)
vidyate : es gibt (vid, Verb)


  • Übersetzung:
Zwischen den Augenbrauen ist Shivas Wohnstatt. Dort löst sich der Geist auf.
Diesen Zustand soll man als den "Vierten" erkennen. Dort gibt es keine Zeit (keinen Tod).


Erläuterungen

  • Syntax: Dieser Vers besteht aus vier kurzen Sätzen (Vakya), die sich jeweils über ein Versviertel (Pada) erstrecken. Der erste Satz ist ein Nominalsatz, d.h. er besteht nur aus Nomen. Das Verb "ist" wird hier mitverstanden. Im zweiten und vierten Satz steht jeweils ein finites Verb. Im dritten Satz nimmt das Gerundivum die Stellung der Verbalhandlung ein.
  • Der Genitiv (Shashthi) Dual bhruvoḥ "der beiden Brauen" bezieht sich auf den Lokativ madhye.
  • Das Kompositum (Samasa) śiva-sthānam ist das logische Subjekt (Agens, Kartri) des Nominalsatzes in Pada 1. Es steht im Nominativ und gehört zum Tatpurusha genannten Typ. Es bedeutet wörtlich "Shiva-Ort" bzw. "Shiva-Stätte".
  • Der Nominativ (Prathama) manas ist das logische Subjekt (Agens, Kartri) der Verbalhandlung vilīyate.
  • Das Adverb tatra "dort" bezieht sich auf den Lokativ madhye im ersten Pada.
  • Die Verbform vilīyate ("löst sich auf, verschwindet") ist die 3. Person Singular Medium (Atmanepada der Gegenwart der Verbalwurzel (4. bzw. Div Klasse), die in Verbindung mit dem Verbalpräfix (Upasarga) vi "sich auflösen, verschwinden" bedeutet.
  • Das Gerundivum jñātavyam bezieht sich als Verbaladjektiv auf padam und steht daher auch im Nominativ Singular Neutrum. Es erfordert eine passive Konstruktion, bei der das logische Objekt im Nominativ steht (s.u.). Das Gerundivum jñātavyam ist von der Wurzel jñā "wissen, kennen, erfahren" abgeleitet.
  • Das Demonstrativpronomen tad "dieser" bezieht sich syntaktisch auf padam und steht daher ebenfals im Nominativ Singular Neutrum.
  • Der Nominativ padam ist logisches Objekt (Karman) der als Gerundivum erscheinenden Verbalhandlung jñātavyam. Im Sanskrit liegt hier eine passive Konstruktion (Karmani Prayoga) zugrunde, wörtl.: "der Zustand, der (als der 'Vierte') erkannt werden soll".
  • Der Nominativ turyam ist eine Apposition zu padam. Diese Beziehung kann im Deutschen mit "als" ausgedrückt werden.
  • Das Adverb tatra "dort, in diesem" bezieht sich auf den turyam genannten Zustand im dritten Pada.
  • Der Nominativ kālaḥ ist das logische Subjekt der Verbalhandlung vidyate.
  • Die Verbform vidyate ("es gibt") ist die 3. Person Singular Passiv der Gegenwart der Verbalwurzel vid "finden" (6. bzw. Tud Klasse). Die Passivform vidyate bedeutet "es gibt" (wörtl.: "es findet sich").
  • Die Negationspartikel na gehört syntaktisch zum Verb vidyate: na vidyate "es gibt nicht". Ins Deutsche übersetzt man jedoch "es gibt keine Zeit" bzw. "es gibt keinen Tod".
  • Sandhi: Die Form bhruvor steht für bhruvoḥ, da Visarga () nach anderen Vokalen als a oder ā vor stimmhaften Konsonanten zu -r wird. Die Endung -m von °sthānam, jñātavyam, padam und turyam geht vor folgendem Konsonanten (Vyanjana) in Anusvara () über, welcher vereinfachend wie m ausgesprochen wird. Die Form kālo steht für kālaḥ, da -aḥ vor stimmhaften Konsonanten zu -o wird.


Metrische Analyse des 3. und 4. Pada

Betrachten wir das dritte (Tritiya) und vierte (Chaturtha) Versviertel (Pada) dieses Shloka noch einmal hinsichtlich der Längen (Dirgha) und Kürzen (Hrasva) der einzelnen Silben (Akshara). Lange Silben enden auf langen Vokal, oder auf einen kurzen Vokal (Svara), der von zwei Konsonanten (Vyanjana) gefolgt wird (inklusive Anusvara und Visarga). Dies nennt man Positionslänge*. Kurze Silben enden auf kurzen Vokal:


Silbe 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
Devanagari ज्ञा व्यं त्प दं तु र्यं का लो त्र वि द्य ते
Transliteration jñā ta vyaṃ ta tpa daṃ tu ryaṃ lo ta tra na vi dya te
Silbenlänge lang lang* lang* lang* kurz lang* lang* lang* lang lang lang* kurz kurz lang* kurz lang
Symbol υ υ υ υ


Hinweise zur Aussprache: Alle acht Silben jedes Pada werden in einem Zuge, also ohne Pause, ausgesprochen. Zwischen den Versvierteln wird eine kurze Pause (Yati) eingehalten. Die Positionslänge der 2., 3., 4., 6., 7. und 8. Silbe (Pada 3) bzw. der 1. und 6. Silbe (Pada 4) ergibt sich durch die Aufteilung in tav-yaṃ tat pa-daṃ tur-yaṃ bzw. tat-ra und vid-ya.

Fragen und Feedback

Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an Dr. phil. Oliver Hahn. Er ist Indologe und Autor für Yoga Wiki, Seminarleiter, Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.

Weblinks

Seminare

Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika (Teil 2)

15.01.2025 - 03.12.2025 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe

Die HATHA YOGA PRADIPIKA ist wohl der bekannteste und beliebteste Text zur Praxis und Philosophie des Hatha Yoga. In vier Kapiteln …
Dr phil Oliver Hahn

Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe

16.01.2025 - 20.03.2025 - Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe

Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vertieft und ergänzt dein Wissen um die Grundlagen der Sanskrit Grammatik in vielfältiger Weise. In jeder Lektion wird …
Dr phil Oliver Hahn

Tsa Lung - Tibetischer Yoga

01.08.2025 - 03.08.2025 - TSA LUNG - tibetische Yogaübungen zur Aktivierung des feinstofflichen Körpers

In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten …
Dr phil Oliver Hahn

Siehe auch