Sanskrit Kurs Lektion 63: Unterschied zwischen den Versionen
(79 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | == Das Partizip Präsens Aktiv (3) == | ||
In [[Sanskrit Kurs Lektion 61|Lektion 61 und 62]] haben wir die Bildung und Verwendung des [[Partizip Präsens#Aktiv|Partizip Präsens Aktiv]] betrachtet. Der folgende Beispielvers enthält ein solches Partizip. | In [[Sanskrit Kurs Lektion 61|Lektion 61 und 62]] haben wir die Bildung und Verwendung des [[Partizip Präsens#Aktiv|Partizip Präsens Aktiv]] betrachtet. Der folgende Beispielvers enthält ein solches Partizip. | ||
Zeile 20: | Zeile 20: | ||
*wissenschaftliche Transliteration: | *wissenschaftliche Transliteration: | ||
: | :'''sarva-cintāṃ parityajya sāvadhānena cetasā | | ||
: nāda evānusandheyo | :'''nāda evānusandheyo yoga-sāmrājyam icchatā || 4.93 || | ||
*vereinfachte Transkription: | *vereinfachte Transkription: | ||
: | :'''sarva-chintam parityajya savadhanena chetasa | | ||
: nada evanusandheyo | :'''nada evanusandheyo yoga-samrajyam ichchhata || 4.93 || | ||
Zeile 38: | Zeile 38: | ||
:'''nādaḥ''' : (der unangeschlagene) Klang, Ton ([[Nada]], Nom. Sg. m.) | :'''nādaḥ''' : (der unangeschlagene) Klang, Ton ([[Nada]], Nom. Sg. m.) | ||
:'''eva''' : nur, allein ([[Eva]], Partikel) | :'''eva''' : nur, allein ([[Eva]], Partikel) | ||
:'''anusandheyaḥ''' : soll im Fokus der Aufmerksamkeit sein ([[Anusandheya]], Nom. Sg. m.) | :'''anusandheyaḥ''' : soll im Fokus der Aufmerksamkeit sein ("soll meditiert werden", [[Anusandheya]], Nom. Sg. m.) | ||
:'''yoga-sāmrājyam''' : nach uneingeschränkter Beherrschung ([[Samrajya]], Akk. Sg. n.) des [[Yoga]] (m.) | :'''yoga-sāmrājyam''' : nach uneingeschränkter Beherrschung ([[Samrajya]], Akk. Sg. n.) des [[Yoga]] (m.) | ||
:'''icchatā''' : (eines Yogi) mit dem Wunsch ("wünschend", [[ish|iṣ]], Instr. Sg. m.) | :'''icchatā''' : (eines Yogi) mit dem Wunsch ("wünschend", [[ish|iṣ]], Instr. Sg. m.) | ||
Zeile 45: | Zeile 45: | ||
*Übersetzung: | *Übersetzung: | ||
:Einer, der sich die uneingeschränkte Beherrschung des Yoga wünscht, soll alle Gedanken aufgeben und mit konzentriertem Geist seine Aufmerksamkeit nur auf den unangeschlagenen Ton ausrichten. | :'''Einer, der sich die uneingeschränkte Beherrschung des Yoga wünscht, soll alle Gedanken aufgeben und mit konzentriertem Geist seine Aufmerksamkeit nur auf den unangeschlagenen Ton ausrichten. | ||
:'''Anmerkung:''' Die im Sanskrit vorliegende passive Konstruktion wird im Deutschen meist in der gängigeren aktiven Form wiedergegeben. | :'''Anmerkung:''' Die im Sanskrit vorliegende passive Konstruktion wird im Deutschen meist in der gängigeren aktiven Form wiedergegeben. | ||
Zeile 60: | Zeile 60: | ||
*Der Instrumental ([[Tritiya]]) '''cetasā''' bezeichnet das '''Instrument der Handlung''' ([[Karana]]). | *Der Instrumental ([[Tritiya]]) '''cetasā''' bezeichnet das '''Instrument der Handlung''' ([[Karana]]). | ||
*Der Nominativ '''nādaḥ''' ist '''logisches Objekt''' ([[Karman]]) der als Gerundivum erscheinenden Verbalhandlung '''anusandheyaḥ'''. Im Sanskrit liegt hier eine passive Konstruktion ([[Karmani Prayoga]]) zugrunde, wörtl.: "der Klang soll meditiert werden". | *Der Nominativ ([[Prathama]]) '''nādaḥ''' ist '''logisches Objekt''' ([[Karman]]) der als Gerundivum erscheinenden Verbalhandlung '''anusandheyaḥ'''. Im Sanskrit liegt hier eine passive Konstruktion ([[Karmani Prayoga]]) zugrunde, wörtl.: "der Klang soll meditiert werden". | ||
*Die Partikel ([[Nipata]]) '''eva''' "nur, eben, gerade" | *Die Partikel ([[Nipata]]) '''eva''' "nur, eben, gerade" bezieht sich auf das ihr vorangehende Wort. | ||
*Das [[Gerundivum]] '''anusandheyaḥ''' bezieht sich als [[Verbaladjektiv]] auf '''nādaḥ''' und steht daher auch im Nominativ Singular Maskulinum. Es erfordert eine [[Passiv im Sanskrit|passive Konstruktion]], bei der das logische Objekt im Nominativ steht (s.o.). Das Gerundivum '''anusandheyaḥ''' ist von der Wurzel [[dha|dhā]] "setzen, stellen, legen" abgeleitet, die in Verbindung mit den [[Upasarga| | *Das [[Gerundivum]] '''anusandheyaḥ''' bezieht sich als [[Verbaladjektiv]] auf '''nādaḥ''' und steht daher auch im Nominativ Singular Maskulinum. Es erfordert eine [[Passiv im Sanskrit|passive Konstruktion]], bei der das logische Objekt im Nominativ steht (s.o.). Das Gerundivum '''anusandheyaḥ''' ist von der Wurzel [[dha|dhā]] "setzen, stellen, legen" abgeleitet, die in Verbindung mit den [[Upasarga|Verbalpräfixen]] '''anu''' und '''sam''' "seine Aufmerksamkeit richten, beobachten, nachforschen" bedeutet. | ||
*Der Akkusativ '''yoga-sāmrājyam''' ist ein Kompositum ([[Samasa]]) vom Typ [[Tatpurusha]] und das '''logische Objekt''' ([[Karman]]) der als Partizip Präsens ausgedrückten Verbalhandlung '''icchatā'''. | *Der Akkusativ '''yoga-sāmrājyam''' ist ein Kompositum ([[Samasa]]) vom Typ [[Tatpurusha]] und das '''logische Objekt''' ([[Karman]]) der als Partizip Präsens ausgedrückten Verbalhandlung '''icchatā'''. | ||
Zeile 70: | Zeile 70: | ||
*Das [[Partizip Präsens]] [[Aktiv im Sanskrit|Aktiv]] '''icchatā''' ist von der Wurzel [[ish|iṣ]] "wünschen" abgeleitet. Es bezeichnet das hier nicht näher benannte '''logische Subjekt''' (Agens, [[Kartri]]) in dreierlei Weise: 1. in Bezug auf die als Absolutivum erscheinende Nebenhandlung '''parityajya'''; 2. in Bezug auf das Gerundivum '''anusandheyaḥ''' in der passiven Konstruktion; 3. in Bezug auf den Akkusativ '''yoga-sāmrājyam'''. | *Das [[Partizip Präsens]] [[Aktiv im Sanskrit|Aktiv]] '''icchatā''' ist von der Wurzel [[ish|iṣ]] "wünschen" abgeleitet. Es bezeichnet das hier nicht näher benannte '''logische Subjekt''' (Agens, [[Kartri]]) in dreierlei Weise: 1. in Bezug auf die als Absolutivum erscheinende Nebenhandlung '''parityajya'''; 2. in Bezug auf das Gerundivum '''anusandheyaḥ''' in der passiven Konstruktion; 3. in Bezug auf den Akkusativ '''yoga-sāmrājyam'''. | ||
*'''[[Sandhi]]''': Die Endung '''-m''' von '''sarva-cintām''' geht vor folgendem [[Konsonant]]en (hier: '''p''') in [[Anusvara]] ('''ṃ''') über, welcher wie '''m''' ausgesprochen wird. Das auslautende kurze '''a''' von '''eva''' und das anlautende kurze '''a''' von '''anusandheyo''' verschmilzt zu einem langen '''ā''' in '''evānusandheyo'''. Die Form '''anusandheyo''' steht für '''anusandheyaḥ''', da auslautendes '''-aḥ''' vor stimmhaftem [[Konsonant]] (hier: '''y''') zu '''-o''' wird. Im wortinternen Sandhi von '''anusandheya-''', das aus '''anu + sam + dheya''' besteht, wird das '''m''' des Verbalpräfix '''sam''' an das folgende dentale '''d''' von '''-dheya''' assimiliert und somit zu '''n'''. | *'''[[Sandhi]]''': Die Endung '''-m''' von '''sarva-cintām''' geht vor folgendem [[Konsonant]]en (hier: '''p''') in [[Anusvara]] ('''ṃ''') über, welcher wie '''m''' ausgesprochen wird. Die Form '''nāda''' steht für '''nādaḥ''', da [[Visarga]] '''ḥ''' nach einem kurzen '''a''' vor allen anderen Vokalen außer kurzem '''a''' ausfällt. Das auslautende kurze '''a''' von '''eva''' und das anlautende kurze '''a''' von '''anusandheyo''' verschmilzt zu einem langen '''ā''' in '''evānusandheyo'''. Die Form '''anusandheyo''' steht für '''anusandheyaḥ''', da auslautendes '''-aḥ''' vor stimmhaftem [[Konsonant]] (hier: '''y''') zu '''-o''' wird. Im wortinternen Sandhi von '''anusandheya-''', das aus '''anu + sam + dheya''' besteht, wird das '''m''' des Verbalpräfix '''sam''' an das folgende dentale '''d''' von '''-dheya''' assimiliert und somit zu '''n'''. | ||
=== Metrische Analyse des 3. und 4. Pada === | |||
Betrachten wir das dritte ([[Tritiya]]) und vierte ([[Chaturtha]]) Versviertel ([[Pada]]) dieses [[Shloka]] noch einmal hinsichtlich der Längen ([[Dirgha]]) und Kürzen ([[Hrasva]]) der einzelnen Silben ([[Akshara]]). Lange Silben enden auf langen [[Vokal]], oder auf einen kurzen Vokal ([[Svara]]), der von zwei [[Konsonant]]en ([[Vyanjana]]) gefolgt wird (inklusive [[Anusvara]] und [[Visarga]]). Dies nennt man '''Positionslänge*'''. Kurze Silben enden auf kurzen Vokal: | |||
{| | |||
|- | |||
| '''Silbe || '''1 || '''2 || '''3 || '''4 || '''5 || '''6 || '''7 || '''8 || '''1 || '''2 || '''3 || '''4 || '''5 || '''6 || '''7 || '''8 | |||
|- | |||
| '''Devanagari''' || ना || द || ए || वा || नु || स || न्धे || यो || यो || ग || सा || म्रा || ज्य || मि || च्छ || ता | |||
|- | |||
| '''Transliteration''' || nā || da || e || vā || nu || '''sa''' || ndhe || yo || yo || ga || sā || mrā || jya || '''mi''' || ccha || tā | |||
|- | |||
| '''Silbenlänge''' || lang || kurz || lang || lang || kurz || '''lang*''' || lang || lang || lang || kurz || lang || lang || kurz || '''lang*''' || kurz || lang | |||
|- | |||
| '''Symbol''' || – || υ || – || – || υ || – || – || – || – || υ || – || – || υ || – || υ || – | |||
|} | |||
'''Hinweise zur Aussprache:''' Alle acht Silben jedes [[Pada]] werden in einem Zuge, also ohne Pause, ausgesprochen. Zwischen den Versvierteln wird eine kurze Pause ([[Yati]]) eingehalten. Die Positionslänge der 6. Silbe in [[Pada]] 3 und 4 ergibt sich durch die Aufteilung in '''san-dhe''' und '''m-ic-cha'''. | |||
== Fragen und Feedback == | |||
Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an [http://www.alivara.de Dr. phil. Oliver Hahn]. Er ist Indologe und Autor für [[Hauptseite|Yoga Wiki]], [https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn Seminarleiter], Yogalehrer, Übersetzer und Lektor. | |||
==Weblinks== | |||
*[http://schriften.yoga-vidya.de/hatha-yoga-pradipika/4-kapitel-vers-93/ Hatha Yoga Pradipika 4.93] | |||
*[http://mein.yoga-vidya.de/profiles/blogs/spirituelle-praxis-im-spannungsfeld-von-yoga-und-tantra Spirituelle Praxis im Spannungsfeld von Yoga und Tantra] | |||
==Seminare== | ==Seminare== | ||
'''[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ | ===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika (Teil 2)]=== | ||
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/jahresgruppe-sanskrit-lektuere-der-hatha-yoga-pradipika-online-l250115-1/ 15.01.2025 - 03.12.2025 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe]</strong>''' | |||
:Die HATHA YOGA PRADIPIKA ist wohl der bekannteste und beliebteste Text zur Praxis und Philosophie des Hatha Yoga. In vier Kapiteln … | |||
:Dr phil Oliver Hahn | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe]=== | |||
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/sanskrit-grammatik-teil-1-online-kurs-reihe-l250116-1/ 16.01.2025 - 20.03.2025 - Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe]</strong>''' | |||
:Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vertieft und ergänzt dein Wissen um die Grundlagen der Sanskrit Grammatik in vielfältiger Weise. In jeder Lektion wird … | |||
:Dr phil Oliver Hahn | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Tsa Lung - Tibetischer Yoga]=== | |||
[ | '''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/tsa-lung-tibetische-yogauebungen-zur-aktivierung-des-feinstofflichen-koerpers-a250801-2/ 01.08.2025 - 03.08.2025 - TSA LUNG - tibetische Yogaübungen zur Aktivierung des feinstofflichen Körpers]</strong>''' | ||
:In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten … | |||
:Dr phil Oliver Hahn | |||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== | ||
Zeile 144: | Zeile 188: | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 61]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 61]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 62]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 62]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 64]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 65]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 66]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 67]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 68]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 69]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 70]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 71]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 72]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 73]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 74]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 75]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 76]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 77]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 78]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 79]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 80]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 81]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 82]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 83]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 84]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 85]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 86]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 87]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 88]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 89]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 90]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 91]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 92]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 93]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 94]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 95]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 96]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 97]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 98]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 99]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 100]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 101]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 102]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 103]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 104]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 105]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 106]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 107]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 108]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 109]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 110]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 111]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 112]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 113]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 114]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 115]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 116]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 117]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]] | *[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]] | ||
Aktuelle Version vom 1. Oktober 2024, 12:32 Uhr
Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze und -verse in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.
Das Partizip Präsens Aktiv (3)
In Lektion 61 und 62 haben wir die Bildung und Verwendung des Partizip Präsens Aktiv betrachtet. Der folgende Beispielvers enthält ein solches Partizip.
Beispielvers aus der Hatha Yoga Pradipika
Die gesamte Hatha Yoga Pradipika besteht aus Versen, deren häufigstes Versmaß (Chhandas) der Shloka (Anushtubh) ist. Hier folgt ein Vers aus dem vierten Kapitel (Upadesha), das der Praxis der Meditation und Versenkung (Samadhi) gewidmet ist. Der 93. Vers steht im Kontext der Meditation auf den inneren Ton (Nada).
- सर्वचिन्तां परित्यज्य सावधानेन चेतसा |
- नाद एवानुसन्धेयो योगसाम्राज्यमिच्छता || ४.९३ ||
- wissenschaftliche Transliteration:
- sarva-cintāṃ parityajya sāvadhānena cetasā |
- nāda evānusandheyo yoga-sāmrājyam icchatā || 4.93 ||
- vereinfachte Transkription:
- sarva-chintam parityajya savadhanena chetasa |
- nada evanusandheyo yoga-samrajyam ichchhata || 4.93 ||
- Wort-für-Wort-Übersetzung:
- sarva-cintām : alle (Sarva) Gedanken (Chinta, Akk. Sg. f.)
- parityajya : aufgebend ("aufgegeben habend", pari + tyaj, Absolutivum)
- sāvadhānena : mit konzentriertem (Savadhana, Instr. Sg. n.)
- cetasā : Geist (Chetas, Instr. Sg. n.)
- nādaḥ : (der unangeschlagene) Klang, Ton (Nada, Nom. Sg. m.)
- eva : nur, allein (Eva, Partikel)
- anusandheyaḥ : soll im Fokus der Aufmerksamkeit sein ("soll meditiert werden", Anusandheya, Nom. Sg. m.)
- yoga-sāmrājyam : nach uneingeschränkter Beherrschung (Samrajya, Akk. Sg. n.) des Yoga (m.)
- icchatā : (eines Yogi) mit dem Wunsch ("wünschend", iṣ, Instr. Sg. m.)
- Übersetzung:
- Einer, der sich die uneingeschränkte Beherrschung des Yoga wünscht, soll alle Gedanken aufgeben und mit konzentriertem Geist seine Aufmerksamkeit nur auf den unangeschlagenen Ton ausrichten.
- Anmerkung: Die im Sanskrit vorliegende passive Konstruktion wird im Deutschen meist in der gängigeren aktiven Form wiedergegeben.
Erläuterungen
- Der Akkusativ (Dvitiya) sarva-cintām ist das logische Objekt (Karman) des Absolutivums parityajya und ein Kompositum (Samasa) vom Typ Karmadharaya.
- Das Absolutivum parityajya bezeichnet eine Nebenhandlung (Guna Kriya), die (in der Regel) vor der eigentlichen Haupthandlung (Mukhya Kriya, hier dem Gerundivum anusandheyaḥ) erfolgt, und mit dieser dasselbe logische Subjekt (hier: der nicht ausdrücklich erwähnte yogī) hat. Die Form parityajya ist von der Wurzel tyaj "verlassen, aufgeben" abgeleitet, die in Verbindung mit dem Verbalpräfix pari ebenfalls "aufgeben" bedeutet.
- Der Adjektiv sāvadhānena bezieht sich auf das Substantiv cetasā und steht somit gleichfalls im Instrumental Singular Neutrum.
- Der Nominativ (Prathama) nādaḥ ist logisches Objekt (Karman) der als Gerundivum erscheinenden Verbalhandlung anusandheyaḥ. Im Sanskrit liegt hier eine passive Konstruktion (Karmani Prayoga) zugrunde, wörtl.: "der Klang soll meditiert werden".
- Die Partikel (Nipata) eva "nur, eben, gerade" bezieht sich auf das ihr vorangehende Wort.
- Das Gerundivum anusandheyaḥ bezieht sich als Verbaladjektiv auf nādaḥ und steht daher auch im Nominativ Singular Maskulinum. Es erfordert eine passive Konstruktion, bei der das logische Objekt im Nominativ steht (s.o.). Das Gerundivum anusandheyaḥ ist von der Wurzel dhā "setzen, stellen, legen" abgeleitet, die in Verbindung mit den Verbalpräfixen anu und sam "seine Aufmerksamkeit richten, beobachten, nachforschen" bedeutet.
- Der Akkusativ yoga-sāmrājyam ist ein Kompositum (Samasa) vom Typ Tatpurusha und das logische Objekt (Karman) der als Partizip Präsens ausgedrückten Verbalhandlung icchatā.
- Das Partizip Präsens Aktiv icchatā ist von der Wurzel iṣ "wünschen" abgeleitet. Es bezeichnet das hier nicht näher benannte logische Subjekt (Agens, Kartri) in dreierlei Weise: 1. in Bezug auf die als Absolutivum erscheinende Nebenhandlung parityajya; 2. in Bezug auf das Gerundivum anusandheyaḥ in der passiven Konstruktion; 3. in Bezug auf den Akkusativ yoga-sāmrājyam.
- Sandhi: Die Endung -m von sarva-cintām geht vor folgendem Konsonanten (hier: p) in Anusvara (ṃ) über, welcher wie m ausgesprochen wird. Die Form nāda steht für nādaḥ, da Visarga ḥ nach einem kurzen a vor allen anderen Vokalen außer kurzem a ausfällt. Das auslautende kurze a von eva und das anlautende kurze a von anusandheyo verschmilzt zu einem langen ā in evānusandheyo. Die Form anusandheyo steht für anusandheyaḥ, da auslautendes -aḥ vor stimmhaftem Konsonant (hier: y) zu -o wird. Im wortinternen Sandhi von anusandheya-, das aus anu + sam + dheya besteht, wird das m des Verbalpräfix sam an das folgende dentale d von -dheya assimiliert und somit zu n.
Metrische Analyse des 3. und 4. Pada
Betrachten wir das dritte (Tritiya) und vierte (Chaturtha) Versviertel (Pada) dieses Shloka noch einmal hinsichtlich der Längen (Dirgha) und Kürzen (Hrasva) der einzelnen Silben (Akshara). Lange Silben enden auf langen Vokal, oder auf einen kurzen Vokal (Svara), der von zwei Konsonanten (Vyanjana) gefolgt wird (inklusive Anusvara und Visarga). Dies nennt man Positionslänge*. Kurze Silben enden auf kurzen Vokal:
Silbe | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Devanagari | ना | द | ए | वा | नु | स | न्धे | यो | यो | ग | सा | म्रा | ज्य | मि | च्छ | ता |
Transliteration | nā | da | e | vā | nu | sa | ndhe | yo | yo | ga | sā | mrā | jya | mi | ccha | tā |
Silbenlänge | lang | kurz | lang | lang | kurz | lang* | lang | lang | lang | kurz | lang | lang | kurz | lang* | kurz | lang |
Symbol | – | υ | – | – | υ | – | – | – | – | υ | – | – | υ | – | υ | – |
Hinweise zur Aussprache: Alle acht Silben jedes Pada werden in einem Zuge, also ohne Pause, ausgesprochen. Zwischen den Versvierteln wird eine kurze Pause (Yati) eingehalten. Die Positionslänge der 6. Silbe in Pada 3 und 4 ergibt sich durch die Aufteilung in san-dhe und m-ic-cha.
Fragen und Feedback
Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an Dr. phil. Oliver Hahn. Er ist Indologe und Autor für Yoga Wiki, Seminarleiter, Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.
Weblinks
Seminare
Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika (Teil 2)
15.01.2025 - 03.12.2025 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe
- Die HATHA YOGA PRADIPIKA ist wohl der bekannteste und beliebteste Text zur Praxis und Philosophie des Hatha Yoga. In vier Kapiteln …
- Dr phil Oliver Hahn
Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe
16.01.2025 - 20.03.2025 - Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe
- Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vertieft und ergänzt dein Wissen um die Grundlagen der Sanskrit Grammatik in vielfältiger Weise. In jeder Lektion wird …
- Dr phil Oliver Hahn
Tsa Lung - Tibetischer Yoga
- In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten …
- Dr phil Oliver Hahn
Siehe auch
- Sanskrit Kurs Lektion 1
- Sanskrit Kurs Lektion 2
- Sanskrit Kurs Lektion 3
- Sanskrit Kurs Lektion 4
- Sanskrit Kurs Lektion 5
- Sanskrit Kurs Lektion 6
- Sanskrit Kurs Lektion 7
- Sanskrit Kurs Lektion 8
- Sanskrit Kurs Lektion 9
- Sanskrit Kurs Lektion 10
- Sanskrit Kurs Lektion 11
- Sanskrit Kurs Lektion 12
- Sanskrit Kurs Lektion 13
- Sanskrit Kurs Lektion 14
- Sanskrit Kurs Lektion 15
- Sanskrit Kurs Lektion 16
- Sanskrit Kurs Lektion 17
- Sanskrit Kurs Lektion 18
- Sanskrit Kurs Lektion 19
- Sanskrit Kurs Lektion 20
- Sanskrit Kurs Lektion 21
- Sanskrit Kurs Lektion 22
- Sanskrit Kurs Lektion 23
- Sanskrit Kurs Lektion 24
- Sanskrit Kurs Lektion 25
- Sanskrit Kurs Lektion 26
- Sanskrit Kurs Lektion 27
- Sanskrit Kurs Lektion 28
- Sanskrit Kurs Lektion 29
- Sanskrit Kurs Lektion 30
- Sanskrit Kurs Lektion 32
- Sanskrit Kurs Lektion 33
- Sanskrit Kurs Lektion 34
- Sanskrit Kurs Lektion 35
- Sanskrit Kurs Lektion 36
- Sanskrit Kurs Lektion 37
- Sanskrit Kurs Lektion 38
- Sanskrit Kurs Lektion 39
- Sanskrit Kurs Lektion 40
- Sanskrit Kurs Lektion 41
- Sanskrit Kurs Lektion 42
- Sanskrit Kurs Lektion 43
- Sanskrit Kurs Lektion 44
- Sanskrit Kurs Lektion 45
- Sanskrit Kurs Lektion 46
- Sanskrit Kurs Lektion 47
- Sanskrit Kurs Lektion 48
- Sanskrit Kurs Lektion 49
- Sanskrit Kurs Lektion 50
- Sanskrit Kurs Lektion 51
- Sanskrit Kurs Lektion 52
- Sanskrit Kurs Lektion 53
- Sanskrit Kurs Lektion 54
- Sanskrit Kurs Lektion 55
- Sanskrit Kurs Lektion 56
- Sanskrit Kurs Lektion 57
- Sanskrit Kurs Lektion 58
- Sanskrit Kurs Lektion 59
- Sanskrit Kurs Lektion 60
- Sanskrit Kurs Lektion 61
- Sanskrit Kurs Lektion 62
- Sanskrit Kurs Lektion 64
- Sanskrit Kurs Lektion 65
- Sanskrit Kurs Lektion 66
- Sanskrit Kurs Lektion 67
- Sanskrit Kurs Lektion 68
- Sanskrit Kurs Lektion 69
- Sanskrit Kurs Lektion 70
- Sanskrit Kurs Lektion 71
- Sanskrit Kurs Lektion 72
- Sanskrit Kurs Lektion 73
- Sanskrit Kurs Lektion 74
- Sanskrit Kurs Lektion 75
- Sanskrit Kurs Lektion 76
- Sanskrit Kurs Lektion 77
- Sanskrit Kurs Lektion 78
- Sanskrit Kurs Lektion 79
- Sanskrit Kurs Lektion 80
- Sanskrit Kurs Lektion 81
- Sanskrit Kurs Lektion 82
- Sanskrit Kurs Lektion 83
- Sanskrit Kurs Lektion 84
- Sanskrit Kurs Lektion 85
- Sanskrit Kurs Lektion 86
- Sanskrit Kurs Lektion 87
- Sanskrit Kurs Lektion 88
- Sanskrit Kurs Lektion 89
- Sanskrit Kurs Lektion 90
- Sanskrit Kurs Lektion 91
- Sanskrit Kurs Lektion 92
- Sanskrit Kurs Lektion 93
- Sanskrit Kurs Lektion 94
- Sanskrit Kurs Lektion 95
- Sanskrit Kurs Lektion 96
- Sanskrit Kurs Lektion 97
- Sanskrit Kurs Lektion 98
- Sanskrit Kurs Lektion 99
- Sanskrit Kurs Lektion 100
- Sanskrit Kurs Lektion 101
- Sanskrit Kurs Lektion 102
- Sanskrit Kurs Lektion 103
- Sanskrit Kurs Lektion 104
- Sanskrit Kurs Lektion 105
- Sanskrit Kurs Lektion 106
- Sanskrit Kurs Lektion 107
- Sanskrit Kurs Lektion 108
- Sanskrit Kurs Lektion 109
- Sanskrit Kurs Lektion 110
- Sanskrit Kurs Lektion 111
- Sanskrit Kurs Lektion 112
- Sanskrit Kurs Lektion 113
- Sanskrit Kurs Lektion 114
- Sanskrit Kurs Lektion 115
- Sanskrit Kurs Lektion 116
- Sanskrit Kurs Lektion 117
- Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis