Sanskrit Kurs Lektion 84: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
(77 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
== Die Verben der 2. Klasse bzw. Ad Klasse (2) == | == Die Verben der 2. Klasse bzw. Ad Klasse (2) == | ||
In [[Sanskrit Kurs Lektion 83|Lektion 83]] haben wir die Beugung (Konjugation) der Verben der 2. Klasse ([[Ad Klasse]]), die zur [[Themavokal|athematischen Konjugation]] gehört, betrachtet. | In [[Sanskrit Kurs Lektion 83|Lektion 83]] haben wir die Beugung (Konjugation) der Verben der 2. Klasse ([[Ad Klasse]]), die zur [[Themavokal|athematischen Konjugation]] gehört, betrachtet. Nun folgt ein Beispielvers aus der [[Hatha Yoga Pradipika]], die Auflösung des Formen-Rätsels aus Lektion 83 sowie ein neues Formen-Rätsel. | ||
== | == Beispielvers aus der Hatha Yoga Pradipika == | ||
Die gesamte [[Hatha Yoga Pradipika]] besteht aus Versen, deren häufigstes Versmaß ([[Chhandas]]) der [[Shloka]] ([[Anushtubh]]) ist. Wir betrachten einen Vers aus dem vierten Kapitel ([[Upadesha]]), das der Praxis der Meditation und Versenkung ([[Samadhi]]) gewidmet ist. Der 109. Vers beschreibt einige Aspekte tiefer meditativer Versenkung: | |||
*'''du bist | *[[Devanagari]]: | ||
:'''<big>न गन्धं न रसं रूपं न च स्पर्शं न निःस्वनम् |</big> | |||
:'''<big>नात्मानं न परं वेत्ति योगी युक्तः समाधिना || ४.१०९ ||</big> | |||
*wissenschaftliche Transliteration: | |||
:'''na gandhaṃ na rasaṃ rūpaṃ na ca sparśaṃ na niḥsvanam | | |||
:'''nātmānaṃ na paraṃ vetti yogī yuktaḥ samādhinā || 4.109 || | |||
*vereinfachte Transkription: | |||
:'''na gandham na rasam rupam na cha sparsham na nihsvanam | | |||
:'''natmanam na param vetti yogi yuktah samadhina || 4.109 || | |||
*Wort-für-Wort-Übersetzung: | |||
:'''na''' : nicht ([[Na]]) | |||
:'''gandham''' : Geruch ([[Gandha]], Akk. Sg. m.) | |||
:'''na''' : nicht | |||
:'''rasam''' : Geschmack ([[Rasa]], Akk. Sg. n.) | |||
:'''rūpam''' : Farbe, Form ([[Rupa]], Akk. Sg. n.) | |||
:'''na''' : nicht | |||
:'''ca''' : und, auch ([[Cha]]) | |||
:'''sparśam''' : Berührung(sreize, [[Sparsha]], Akk. Sg. m.) | |||
:'''na''' : nicht | |||
:'''niḥsvanam''' : Klang ([[Nihsvana]], Akk. Sg. n.) | |||
:'''na''' : nicht | |||
:'''ātmānam''' : den (eigenen) Körper ([[Atman]], Akk. Sg. m.) | |||
:'''na : nicht | |||
:'''param''' : einen anderen (Menschen, [[Para]], Akk. Sg. m.) | |||
:'''vetti''' : nimmt wahr ("weiß, kennt", [[vid]], Verb) | |||
:'''yogī''' : [[Yogin]] (Nom. Sg. m.) | |||
:'''yuktaḥ''' : (der vollständig) konzentriert ("verbunden") ist ([[Yukta]], Nom. Sg. m.) | |||
:'''samādhinā''' : durch (die) Versenkung ([[Samadhi]], Instr. Sg. m.) | |||
*Übersetzung: | |||
:'''Der [[Yogi]], der sich im [[Samadhi]] befindet, nimmt weder Geruch, noch Geschmack, noch Berührung, noch Klang, weder (seinen eigenen) Körper noch einen anderen (Menschen) wahr.''' | |||
===Erläuterungen=== | |||
*Die [[Nipata|Verneinungspartikel]] '''na''' "nicht" steht hier vor jedem einzelnen [[Sanskrit Substantiv|Substantiv]] bzw. Objekt, das sie verneint. Eine Häufung der Partikel '''na''' lässt sich im Deutschen mit "weder ... noch ..." wiedergeben. | |||
*Die Akkusative ([[Dvitiya]]) '''gandham, rasam, rūpam, sparśam, niḥsvanam, ātmānam''' und '''param''' sind logische Objekte ([[Karman]]) der Verbalhandlung '''vetti'''. | |||
*Die [[Nipata|Verbindungspartikel]] '''ca''' bedeutet für sich genommen "und, auch". In Verbindung mit '''na''' "nicht" kann man sie mit "weder ... noch ..." übersetzen. | |||
*Die [[Sanskrit Verb|Verbform]] '''vetti''' "er weiß, kennt, nimmt wahr" ist die 3. Person Singular [[Indikativ]] (Präsens [[Aktiv im Sanskrit|Aktiv]] bzw. [[Parasmaipada]]) der Verbalwurzel [[vid]] "wissen, kennen, wahrnehmen" (2. bzw. [[Ad Klasse]]). | |||
*Der Nominativ ([[Prathama]]) '''yogī''' ist das logische Subjekt (Agens, [[Kartri]]) der Verbalhandlung '''vetti'''. | |||
*Das [[Sanskrit Adjektiv|Adjektiv]] ([[Visheshana]]) '''yuktaḥ''' ("verbunden", [[Partizip Präteritum Passiv]] der Wurzel [[yuj]] "verbinden") ist eine nähere Bestimmung zu '''yogī''' und steht daher ebenfalls im Nominativ Singular Maskulinum. | |||
*Der Instrumental '''samādhinā''' bezeichnet das '''Instrument der Handlung''' ([[Karana]]) und bezieht sich auf das [[PPP]] '''yuktaḥ'''. | |||
*'''[[Sandhi]]''': Die Endung '''-m''' von '''gandham, rasam, rūpam, sparśam, ātmānam''' und '''param''' geht vor folgendem [[Konsonant]]en ([[Vyanjana]]) in [[Anusvara]] ('''ṃ''') über, welcher vereinfachend wie '''m''' ausgesprochen wird. Das auslautende kurze '''a''' von '''na''' und das anlautende lange '''ā''' von '''ātmānam''' verschmilzt zu einem langen '''ā''' in '''nātmānam'''. | |||
=== Metrische Analyse des 3. und 4. Pada === | |||
Betrachten wir das dritte ([[Tritiya]]) und vierte ([[Chaturtha]]) Versviertel ([[Pada]]) dieses [[Shloka]] noch einmal hinsichtlich der Längen ([[Dirgha]]) und Kürzen ([[Hrasva]]) der einzelnen Silben ([[Akshara]]). Lange Silben enden auf langen [[Vokal]], oder auf einen kurzen Vokal ([[Svara]]), der von zwei Konsonanten ([[Vyanjana]]) gefolgt wird (inklusive [[Anusvara]] und [[Visarga]]). Dies nennt man '''Positionslänge*'''. Kurze Silben enden auf kurzen Vokal: | |||
{| | |||
|- | |||
| '''Silbe || '''1 || '''2 || '''3 || '''4 || '''5 || '''6 || '''7 || '''8 || '''1 || '''2 || '''3 || '''4 || '''5 || '''6 || '''7 || '''8 | |||
|- | |||
| '''Devanagari''' || '''ना || '''त्मा || '''नं || '''न || '''प || '''रं || '''वे || '''त्ति || '''यो || '''गी || '''यु || '''क्तः || '''स || '''मा || '''धि || '''ना | |||
|- | |||
| '''Transliteration''' || nā || tmā || naṃ || na || pa || raṃ || ve || tti || yo || gī || yu || ktaḥ || sa || mā || dhi || nā | |||
|- | |||
| '''Silbenlänge''' || lang || lang || '''lang*''' || kurz || kurz || '''lang*''' || lang || lang || lang || lang || '''lang*''' || '''lang*''' || kurz || lang || kurz || lang | |||
|- | |||
| '''Symbol''' || – || – || – || υ || υ || – || – || × || – || – || – || – || υ || – || υ || – | |||
|} | |||
'''Hinweise zur Aussprache:''' Alle acht Silben jedes [[Pada]] werden in einem Zuge, also ohne Pause, ausgesprochen. Zwischen den Versvierteln wird eine kurze Pause ([[Yati]]) eingehalten, so dass die letzte Silbe eines Pada stets als lang gilt, unabhängig von ihrer tatsächlichen Kürze oder Länge (× "Anceps"). Die Positionslänge der 3. und 6. Silbe ([[Pada]] 3) bzw. der 3. und 4. Silbe ([[Pada]] 4) ergibt sich durch [[Anusvara]] ('''ṃ''') und [[Visarga]] ('''ḥ''') bzw. die Aufteilung in '''yuk-taḥ'''. Der [[Visarga]] wird hier in der Aussprache an das darauffolgende '''s''' angeglichen (assimiliert), daher spricht man ein langezogenes (stimmloses bzw. "scharfes") '''ss''', ohne abzusetzen: '''yuk-tas-samādhinā'''. | |||
== Formen-Rätsel == | |||
=== Auflösung aus [[Sanskrit Kurs Lektion 83|Lektion 83]] === | |||
*'''1. b) एमि emi - ich gehe''': gebildet von der [[Sanskrit Verbalwurzel|Wurzel]] '''[[i]]''' "gehen"; die Endung der 1. Person Singular '''-mi''' tritt an den starken Stamm '''e-'''. | |||
*'''2. c) du bist - असि asi''': gebildet von der Wurzel '''[[as]]''' "sein"; die Endung der 2. Person Singular '''-si''' tritt an den starken Stamm '''as-''', dessen auslautendes '''-s''' vor der Endung '''-si''' ausnahmsweise abgeworfen wird (sonst hieße es '''*as-si'''). | |||
=== Neues Rätsel === | === Neues Rätsel === | ||
Anhand der in der [[Sanskrit Kurs Lektion 83|Lektion 83]] in Übersicht 2 gegebenen starken und schwachen Präsensstämme sowie der in Übersicht 1 | Anhand der in der [[Sanskrit Kurs Lektion 83|Lektion 83]] in Übersicht 2 gegebenen starken und schwachen Präsensstämme sowie der Personalendungen in Übersicht 1 ist es möglich, die folgenden beiden [[Sanskrit Verb|Verbformen]] abzuleiten. Die [[Sanskrit Pronomen|Personalpronomen]] "ich, du" usw. müssen im Sanskrit nicht ausdrücklich genannt werden, da die Verbform bereits unzweideutig ist. Viel Spaß beim Rätseln! | ||
{| | {| | ||
|- | |- | ||
! Sanskrit !! Deutsch | ! 1. !! Sanskrit - !! Deutsch !! !! 2. !! Deutsch - !! Sanskrit | ||
|- | |- | ||
| '''अत्ति atti || a) ihr esst | | || '''अत्ति atti || a) || ihr esst || || sie melken || a) || ||'''दुह्मः duhmaḥ | ||
|- | |- | ||
| | | || || b) || er isst || || || b) || || '''दोग्धि dogdhi | ||
|- | |- | ||
| | | || || c) || wir essen || || || c) || || '''दुहन्ति duhanti | ||
|} | |} | ||
Die Auflösung findest Du in [[Sanskrit Kurs Lektion 85|Lektion 85]]. | |||
== Fragen und Feedback == | |||
Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an [http://www.alivara.de Dr. phil. Oliver Hahn]. Er ist Indologe und Autor für [[Hauptseite|Yoga Wiki]], [https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn Seminarleiter], Yogalehrer, Übersetzer und Lektor. | |||
==Weblinks== | |||
*[http://schriften.yoga-vidya.de/hatha-yoga-pradipika/4-kapitel-vers-109/ Hatha Yoga Pradipika 4.109] | |||
*[http://mein.yoga-vidya.de/profiles/blogs/spirituelle-praxis-im-spannungsfeld-von-yoga-und-tantra Spirituelle Praxis im Spannungsfeld von Yoga und Tantra] | |||
==Seminare== | ==Seminare== | ||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika (Teil 2)]=== | |||
: | '''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/jahresgruppe-sanskrit-lektuere-der-hatha-yoga-pradipika-online-l250115-1/ 15.01.2025 - 03.12.2025 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe]</strong>''' | ||
: | :Die HATHA YOGA PRADIPIKA ist wohl der bekannteste und beliebteste Text zur Praxis und Philosophie des Hatha Yoga. In vier Kapiteln … | ||
:Dr phil Oliver Hahn | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe]=== | |||
: | '''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/sanskrit-grammatik-teil-1-online-kurs-reihe-l250116-1/ 16.01.2025 - 20.03.2025 - Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe]</strong>''' | ||
: | :Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vertieft und ergänzt dein Wissen um die Grundlagen der Sanskrit Grammatik in vielfältiger Weise. In jeder Lektion wird … | ||
:Dr phil Oliver Hahn | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Tsa Lung - Tibetischer Yoga]=== | |||
: | '''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/tsa-lung-tibetische-yogauebungen-zur-aktivierung-des-feinstofflichen-koerpers-a250801-2/ 01.08.2025 - 03.08.2025 - TSA LUNG - tibetische Yogaübungen zur Aktivierung des feinstofflichen Körpers]</strong>''' | ||
:In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten … | |||
:Dr | :Dr phil Oliver Hahn | ||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== | ||
Zeile 153: | Zeile 241: | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 80]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 80]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 81]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 81]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 82]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 83]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 83]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 85]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 86]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 87]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 88]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 89]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 90]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 91]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 92]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 93]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 94]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 95]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 96]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 97]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 98]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 99]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 100]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 101]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 102]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 103]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 104]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 105]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 106]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 107]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 108]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 109]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 110]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 111]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 112]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 113]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 114]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 115]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 116]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 117]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]] | *[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]] | ||
Aktuelle Version vom 1. Oktober 2024, 12:43 Uhr
Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze und -verse in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.
Die Verben der 2. Klasse bzw. Ad Klasse (2)
In Lektion 83 haben wir die Beugung (Konjugation) der Verben der 2. Klasse (Ad Klasse), die zur athematischen Konjugation gehört, betrachtet. Nun folgt ein Beispielvers aus der Hatha Yoga Pradipika, die Auflösung des Formen-Rätsels aus Lektion 83 sowie ein neues Formen-Rätsel.
Beispielvers aus der Hatha Yoga Pradipika
Die gesamte Hatha Yoga Pradipika besteht aus Versen, deren häufigstes Versmaß (Chhandas) der Shloka (Anushtubh) ist. Wir betrachten einen Vers aus dem vierten Kapitel (Upadesha), das der Praxis der Meditation und Versenkung (Samadhi) gewidmet ist. Der 109. Vers beschreibt einige Aspekte tiefer meditativer Versenkung:
- न गन्धं न रसं रूपं न च स्पर्शं न निःस्वनम् |
- नात्मानं न परं वेत्ति योगी युक्तः समाधिना || ४.१०९ ||
- wissenschaftliche Transliteration:
- na gandhaṃ na rasaṃ rūpaṃ na ca sparśaṃ na niḥsvanam |
- nātmānaṃ na paraṃ vetti yogī yuktaḥ samādhinā || 4.109 ||
- vereinfachte Transkription:
- na gandham na rasam rupam na cha sparsham na nihsvanam |
- natmanam na param vetti yogi yuktah samadhina || 4.109 ||
- Wort-für-Wort-Übersetzung:
- na : nicht (Na)
- gandham : Geruch (Gandha, Akk. Sg. m.)
- na : nicht
- rasam : Geschmack (Rasa, Akk. Sg. n.)
- rūpam : Farbe, Form (Rupa, Akk. Sg. n.)
- na : nicht
- ca : und, auch (Cha)
- sparśam : Berührung(sreize, Sparsha, Akk. Sg. m.)
- na : nicht
- niḥsvanam : Klang (Nihsvana, Akk. Sg. n.)
- na : nicht
- ātmānam : den (eigenen) Körper (Atman, Akk. Sg. m.)
- na : nicht
- param : einen anderen (Menschen, Para, Akk. Sg. m.)
- vetti : nimmt wahr ("weiß, kennt", vid, Verb)
- yogī : Yogin (Nom. Sg. m.)
- yuktaḥ : (der vollständig) konzentriert ("verbunden") ist (Yukta, Nom. Sg. m.)
- samādhinā : durch (die) Versenkung (Samadhi, Instr. Sg. m.)
- Übersetzung:
- Der Yogi, der sich im Samadhi befindet, nimmt weder Geruch, noch Geschmack, noch Berührung, noch Klang, weder (seinen eigenen) Körper noch einen anderen (Menschen) wahr.
Erläuterungen
- Die Verneinungspartikel na "nicht" steht hier vor jedem einzelnen Substantiv bzw. Objekt, das sie verneint. Eine Häufung der Partikel na lässt sich im Deutschen mit "weder ... noch ..." wiedergeben.
- Die Akkusative (Dvitiya) gandham, rasam, rūpam, sparśam, niḥsvanam, ātmānam und param sind logische Objekte (Karman) der Verbalhandlung vetti.
- Die Verbindungspartikel ca bedeutet für sich genommen "und, auch". In Verbindung mit na "nicht" kann man sie mit "weder ... noch ..." übersetzen.
- Die Verbform vetti "er weiß, kennt, nimmt wahr" ist die 3. Person Singular Indikativ (Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) der Verbalwurzel vid "wissen, kennen, wahrnehmen" (2. bzw. Ad Klasse).
- Das Adjektiv (Visheshana) yuktaḥ ("verbunden", Partizip Präteritum Passiv der Wurzel yuj "verbinden") ist eine nähere Bestimmung zu yogī und steht daher ebenfalls im Nominativ Singular Maskulinum.
- Der Instrumental samādhinā bezeichnet das Instrument der Handlung (Karana) und bezieht sich auf das PPP yuktaḥ.
- Sandhi: Die Endung -m von gandham, rasam, rūpam, sparśam, ātmānam und param geht vor folgendem Konsonanten (Vyanjana) in Anusvara (ṃ) über, welcher vereinfachend wie m ausgesprochen wird. Das auslautende kurze a von na und das anlautende lange ā von ātmānam verschmilzt zu einem langen ā in nātmānam.
Metrische Analyse des 3. und 4. Pada
Betrachten wir das dritte (Tritiya) und vierte (Chaturtha) Versviertel (Pada) dieses Shloka noch einmal hinsichtlich der Längen (Dirgha) und Kürzen (Hrasva) der einzelnen Silben (Akshara). Lange Silben enden auf langen Vokal, oder auf einen kurzen Vokal (Svara), der von zwei Konsonanten (Vyanjana) gefolgt wird (inklusive Anusvara und Visarga). Dies nennt man Positionslänge*. Kurze Silben enden auf kurzen Vokal:
Silbe | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Devanagari | ना | त्मा | नं | न | प | रं | वे | त्ति | यो | गी | यु | क्तः | स | मा | धि | ना |
Transliteration | nā | tmā | naṃ | na | pa | raṃ | ve | tti | yo | gī | yu | ktaḥ | sa | mā | dhi | nā |
Silbenlänge | lang | lang | lang* | kurz | kurz | lang* | lang | lang | lang | lang | lang* | lang* | kurz | lang | kurz | lang |
Symbol | – | – | – | υ | υ | – | – | × | – | – | – | – | υ | – | υ | – |
Hinweise zur Aussprache: Alle acht Silben jedes Pada werden in einem Zuge, also ohne Pause, ausgesprochen. Zwischen den Versvierteln wird eine kurze Pause (Yati) eingehalten, so dass die letzte Silbe eines Pada stets als lang gilt, unabhängig von ihrer tatsächlichen Kürze oder Länge (× "Anceps"). Die Positionslänge der 3. und 6. Silbe (Pada 3) bzw. der 3. und 4. Silbe (Pada 4) ergibt sich durch Anusvara (ṃ) und Visarga (ḥ) bzw. die Aufteilung in yuk-taḥ. Der Visarga wird hier in der Aussprache an das darauffolgende s angeglichen (assimiliert), daher spricht man ein langezogenes (stimmloses bzw. "scharfes") ss, ohne abzusetzen: yuk-tas-samādhinā.
Formen-Rätsel
Auflösung aus Lektion 83
- 1. b) एमि emi - ich gehe: gebildet von der Wurzel i "gehen"; die Endung der 1. Person Singular -mi tritt an den starken Stamm e-.
- 2. c) du bist - असि asi: gebildet von der Wurzel as "sein"; die Endung der 2. Person Singular -si tritt an den starken Stamm as-, dessen auslautendes -s vor der Endung -si ausnahmsweise abgeworfen wird (sonst hieße es *as-si).
Neues Rätsel
Anhand der in der Lektion 83 in Übersicht 2 gegebenen starken und schwachen Präsensstämme sowie der Personalendungen in Übersicht 1 ist es möglich, die folgenden beiden Verbformen abzuleiten. Die Personalpronomen "ich, du" usw. müssen im Sanskrit nicht ausdrücklich genannt werden, da die Verbform bereits unzweideutig ist. Viel Spaß beim Rätseln!
1. | Sanskrit - | Deutsch | 2. | Deutsch - | Sanskrit | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
अत्ति atti | a) | ihr esst | sie melken | a) | दुह्मः duhmaḥ | |||
b) | er isst | b) | दोग्धि dogdhi | |||||
c) | wir essen | c) | दुहन्ति duhanti |
Die Auflösung findest Du in Lektion 85.
Fragen und Feedback
Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an Dr. phil. Oliver Hahn. Er ist Indologe und Autor für Yoga Wiki, Seminarleiter, Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.
Weblinks
Seminare
Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika (Teil 2)
15.01.2025 - 03.12.2025 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe
- Die HATHA YOGA PRADIPIKA ist wohl der bekannteste und beliebteste Text zur Praxis und Philosophie des Hatha Yoga. In vier Kapiteln …
- Dr phil Oliver Hahn
Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe
16.01.2025 - 20.03.2025 - Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe
- Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vertieft und ergänzt dein Wissen um die Grundlagen der Sanskrit Grammatik in vielfältiger Weise. In jeder Lektion wird …
- Dr phil Oliver Hahn
Tsa Lung - Tibetischer Yoga
- In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten …
- Dr phil Oliver Hahn
Siehe auch
- Sanskrit Kurs Lektion 1
- Sanskrit Kurs Lektion 2
- Sanskrit Kurs Lektion 3
- Sanskrit Kurs Lektion 4
- Sanskrit Kurs Lektion 5
- Sanskrit Kurs Lektion 6
- Sanskrit Kurs Lektion 7
- Sanskrit Kurs Lektion 8
- Sanskrit Kurs Lektion 9
- Sanskrit Kurs Lektion 10
- Sanskrit Kurs Lektion 11
- Sanskrit Kurs Lektion 12
- Sanskrit Kurs Lektion 13
- Sanskrit Kurs Lektion 14
- Sanskrit Kurs Lektion 15
- Sanskrit Kurs Lektion 16
- Sanskrit Kurs Lektion 17
- Sanskrit Kurs Lektion 18
- Sanskrit Kurs Lektion 19
- Sanskrit Kurs Lektion 20
- Sanskrit Kurs Lektion 21
- Sanskrit Kurs Lektion 22
- Sanskrit Kurs Lektion 23
- Sanskrit Kurs Lektion 24
- Sanskrit Kurs Lektion 25
- Sanskrit Kurs Lektion 26
- Sanskrit Kurs Lektion 27
- Sanskrit Kurs Lektion 28
- Sanskrit Kurs Lektion 29
- Sanskrit Kurs Lektion 30
- Sanskrit Kurs Lektion 32
- Sanskrit Kurs Lektion 33
- Sanskrit Kurs Lektion 34
- Sanskrit Kurs Lektion 35
- Sanskrit Kurs Lektion 36
- Sanskrit Kurs Lektion 37
- Sanskrit Kurs Lektion 38
- Sanskrit Kurs Lektion 39
- Sanskrit Kurs Lektion 40
- Sanskrit Kurs Lektion 41
- Sanskrit Kurs Lektion 42
- Sanskrit Kurs Lektion 43
- Sanskrit Kurs Lektion 44
- Sanskrit Kurs Lektion 45
- Sanskrit Kurs Lektion 46
- Sanskrit Kurs Lektion 47
- Sanskrit Kurs Lektion 48
- Sanskrit Kurs Lektion 49
- Sanskrit Kurs Lektion 50
- Sanskrit Kurs Lektion 51
- Sanskrit Kurs Lektion 52
- Sanskrit Kurs Lektion 53
- Sanskrit Kurs Lektion 54
- Sanskrit Kurs Lektion 55
- Sanskrit Kurs Lektion 56
- Sanskrit Kurs Lektion 57
- Sanskrit Kurs Lektion 58
- Sanskrit Kurs Lektion 59
- Sanskrit Kurs Lektion 60
- Sanskrit Kurs Lektion 61
- Sanskrit Kurs Lektion 62
- Sanskrit Kurs Lektion 63
- Sanskrit Kurs Lektion 64
- Sanskrit Kurs Lektion 65
- Sanskrit Kurs Lektion 66
- Sanskrit Kurs Lektion 67
- Sanskrit Kurs Lektion 68
- Sanskrit Kurs Lektion 69
- Sanskrit Kurs Lektion 70
- Sanskrit Kurs Lektion 71
- Sanskrit Kurs Lektion 72
- Sanskrit Kurs Lektion 73
- Sanskrit Kurs Lektion 74
- Sanskrit Kurs Lektion 75
- Sanskrit Kurs Lektion 76
- Sanskrit Kurs Lektion 77
- Sanskrit Kurs Lektion 78
- Sanskrit Kurs Lektion 79
- Sanskrit Kurs Lektion 80
- Sanskrit Kurs Lektion 81
- Sanskrit Kurs Lektion 82
- Sanskrit Kurs Lektion 83
- Sanskrit Kurs Lektion 85
- Sanskrit Kurs Lektion 86
- Sanskrit Kurs Lektion 87
- Sanskrit Kurs Lektion 88
- Sanskrit Kurs Lektion 89
- Sanskrit Kurs Lektion 90
- Sanskrit Kurs Lektion 91
- Sanskrit Kurs Lektion 92
- Sanskrit Kurs Lektion 93
- Sanskrit Kurs Lektion 94
- Sanskrit Kurs Lektion 95
- Sanskrit Kurs Lektion 96
- Sanskrit Kurs Lektion 97
- Sanskrit Kurs Lektion 98
- Sanskrit Kurs Lektion 99
- Sanskrit Kurs Lektion 100
- Sanskrit Kurs Lektion 101
- Sanskrit Kurs Lektion 102
- Sanskrit Kurs Lektion 103
- Sanskrit Kurs Lektion 104
- Sanskrit Kurs Lektion 105
- Sanskrit Kurs Lektion 106
- Sanskrit Kurs Lektion 107
- Sanskrit Kurs Lektion 108
- Sanskrit Kurs Lektion 109
- Sanskrit Kurs Lektion 110
- Sanskrit Kurs Lektion 111
- Sanskrit Kurs Lektion 112
- Sanskrit Kurs Lektion 113
- Sanskrit Kurs Lektion 114
- Sanskrit Kurs Lektion 115
- Sanskrit Kurs Lektion 116
- Sanskrit Kurs Lektion 117
- Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis