Glanz Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Textersetzung - „[[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“)
 
(4 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Glanz Sanskrit''' - Was bedeutet das deutsche Wort [[Glanz]] auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Glanz gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Eine davon ist '''[[Bhati]]''' oder auch '''[[Jyoti]]''', '''[[Kanti]]''', '''[[Ojas]]''',  '''[[Prakasha]]''', '''[[Shri]]''', '''[[Tejas]]''', '''[[Bha]]''', '''[[Bhaga]]''', '''[[Bhasita]]''', '''[[Shobha]]''', '''[[Shubha]]'''. Deutsch Glanz kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Bhati . Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung.  
'''Glanz Sanskrit''' - Was bedeutet das deutsche Wort [[Glanz]] auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Glanz gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Eine davon ist '''[[Bhati]]''' oder auch '''[[Jyoti]]''', '''[[Kanti]]''', '''[[Ojas]]''',  '''[[Prakasha]]''', '''[[Shri]]''', '''[[Tejas]]''', '''[[Bha]]''', '''[[Bhaga]]''', '''[[Bhasita]]''', '''[[Shobha]]''', '''[[Shubha]]''', '''[[Yashas]]'''. Deutsch Glanz kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Bhati . Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung.  
[[Datei:Lakshmi-yantra-best.jpg|thumb|Das Lakshmi [[Yantra]], ein Symbol für Glück, Freude und die Natur]]
[[Datei:Lakshmi-yantra-best.jpg|thumb|Das Lakshmi [[Yantra]], ein Symbol für Glück, Freude und die Natur]]


Zeile 9: Zeile 9:
* '''Prakasha''' प्रकाश prakāśa m. Licht, Glanz, Helligkeit, Ausbreitung, Luft
* '''Prakasha''' प्रकाश prakāśa m. Licht, Glanz, Helligkeit, Ausbreitung, Luft
* '''Bhaga''' भग bhaga [[Glanz]] [[Glück]], [[Liebe]], [[Freude]], [[Strahlen]]  
* '''Bhaga''' भग bhaga [[Glanz]] [[Glück]], [[Liebe]], [[Freude]], [[Strahlen]]  
* '''Yashas''' यशस् yaśas Schönheit, Glanz, Ehre, Ruhm
* '''Shri''' श्री śrī f. vedisch: [[Glücksglanz]]; [[Licht]], [[Strahlen]], [[Glanz]], [[Leuchten]]; [[Schönheit]], [[Pracht]], [[Herrlichkeit]], [[Majestät]]; [[Glück]]; [[Grazie]], [[Liebenswürdigkeit]]; [[Wohlstand]]; [[Reichtum]]; [[Schatz]]; [[Macht]]; [[Würde]]. Bezeichnung von [http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Lakshmi1.html Lakshmi]; '''Shri''' wird zum Zeichen der Hochachtung vor Namen gesetzt; heute vor männlichen Eigennamen: Herr. [[Shri Chinmoy]] könnte man übersetzen als Herr Chinmoy. Shri drückt aber Respekt und gleichzeitig Nähe aus.  
* '''Shri''' श्री śrī f. vedisch: [[Glücksglanz]]; [[Licht]], [[Strahlen]], [[Glanz]], [[Leuchten]]; [[Schönheit]], [[Pracht]], [[Herrlichkeit]], [[Majestät]]; [[Glück]]; [[Grazie]], [[Liebenswürdigkeit]]; [[Wohlstand]]; [[Reichtum]]; [[Schatz]]; [[Macht]]; [[Würde]]. Bezeichnung von [http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Lakshmi1.html Lakshmi]; '''Shri''' wird zum Zeichen der Hochachtung vor Namen gesetzt; heute vor männlichen Eigennamen: Herr. [[Shri Chinmoy]] könnte man übersetzen als Herr Chinmoy. Shri drückt aber Respekt und gleichzeitig Nähe aus.  
* '''Tejas''' तेजस् tejas n. Schärfe, [[Hitze]], [[Glanz]], [[Kraft]], [[Schönheit]], [[Feuer]], [[Flamme]], [[Strahlen]], [[Vitalität]], [[Vitalkraft]], [[Ausstrahlung]]
* '''Tejas''' तेजस् tejas n. Schärfe, [[Hitze]], [[Glanz]], [[Kraft]], [[Schönheit]], [[Feuer]], [[Flamme]], [[Strahlen]], [[Vitalität]], [[Vitalkraft]], [[Ausstrahlung]]
Zeile 21: Zeile 22:
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken  auf '''[[Bhati]]'''  
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken  auf '''[[Bhati]]'''  
{{#ev:youtube|v0hEHSS674E}}
{{#ev:youtube|v0hEHSS674E}}
* '''[[Bhas]]''' , [[Sanskrit]] भास् bhās, [[Glanz]] , Schein. Bhas ist ein Sanskrit Substantiv, Geschlecht Neutrum, und bedeutet [[Glanz]] , Schein.
* '''[[Dipti]]''' , [[Sanskrit]] दीप्ति dīpti, [[Flamme]], [[Glanz]] , [[Anmut]]. Dipti ist weibliches [[Sanskrit]] [[Substantiv]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Flamme]], [[Glanz]] , [[Anmut]].
* '''[[Prabha]]''' , [[Sanskrit]] प्रभा prabhā, [[Glanz]] , [[Licht]]; oft adj.. Prabha ist weibliches [[Sanskrit]] [[Substantiv]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Glanz]] , [[Licht]]; oft adj..
* '''[[Pajas]]''' , [[Sanskrit]] पाजस् pājas, [[Glanz]] , Helle, schimmernde Fläche, Frische, [[Kraft]]., Du. [[Himmel]] und [[Erde]]. Pajas ist ein Sanskrit Substantiv, Geschlecht Neutrum, und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Glanz]] , Helle, schimmernde Fläche, Frische, [[Kraft]]., Du. [[Himmel]] und [[Erde]].
* '''[[Aujjvalya]]''' , [[Sanskrit]] औज्ज्वल्य aujjvalya, [[Glanz]] , Pracht. Aujjvalya ist ein Sanskrit Substantiv, Geschlecht Neutrum, und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Glanz]] , Pracht.
* '''[[Dyotani]]''' , [[Sanskrit]] द्योतनि dyotani, [[Glanz]] , Schein. Dyotani ist weibliches [[Sanskrit]] [[Substantiv]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Glanz]] , Schein.
* '''[[Vikasha]]''' , [[Sanskrit]] विकाश vikāśa, [[Glanz]] , Schein. Vikasha ist in der [[Sanskrit Sprache]] ein [[Substantiv]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann ins [[Deutsch]] übersetzt werden mit [[Glanz]] , Schein.
* '''[[Dyota]]''' , [[Sanskrit]] द्योत dyota, [[Glanz]] , Schleim. Dyota ist in der [[Sanskrit Sprache]] ein [[Substantiv]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann ins [[Deutsch]] übersetzt werden mit [[Glanz]] , Schleim.
* '''[[Grihadipti]]''' , [[Sanskrit]] गृहादीप्ति gṛhādīpti, [[Glanz]] , Zierde des Hauses, Hausehre, ([[Gattin]] .), Grihadipti ist weibliches [[Sanskrit]] [[Substantiv]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Glanz]] , Zierde des Hauses, Hausehre, ([[Gattin]] .),
* '''[[Bhraji]]''' , [[Sanskrit]] भ्रजि bhraji, [[Glanz]] . Bhraji ist weibliches [[Sanskrit]] [[Substantiv]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Glanz]] .
* '''[[Dyut]]''' , [[Sanskrit]] द्युत् dyut, [[Glanz]] . Dyut ist weibliches [[Sanskrit]] [[Substantiv]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Glanz]] .
* '''[[Shobhatha]]''' , [[Sanskrit]] शोभथ śobhatha, [[Glanz]] . Shobhatha ist in der [[Sanskrit Sprache]] ein [[Substantiv]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann ins [[Deutsch]] übersetzt werden mit [[Glanz]] .
* '''[[Vidyota]]''' , [[Sanskrit]] विद्योत vidyota, blinkend, blitzend; m. [[Glanz]] , das Blitzen. Vidyota ist ein Sanskritwort und bedeutet blinkend, blitzend; m. [[Glanz]] , das Blitzen.
* '''[[Vibha]]''' , [[Sanskrit]] विभा vibhā, glänzend; f. [[Glanz]] , Pracht. Vibha ist ein Sanskritwort und bedeutet glänzend; f. [[Glanz]] , Pracht.
* '''[[Bha]]''' , [[Sanskrit]] भा bhā, Schein, [[Glanz]] , [[Licht]]; adj. scheinend, aussehend wie, ähnlich. Bha ist weibliches [[Sanskrit]] [[Substantiv]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit Schein, [[Glanz]] , [[Licht]]; adj. scheinend, aussehend wie, ähnlich.
* '''[[Ri1ch]]''' , [[Sanskrit]] ऋ१च् ṛ1c, Substantiv Femininum Ri1ch ist ein [[Sanskrit Substantiv]] weiblichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Substantiv Femininum
* '''[[Ruch]]''' , [[Sanskrit]] रुच् ruc, Substantiv Femininum Ruch ist ein [[Sanskrit Substantiv]] weiblichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Substantiv Femininum
* '''[[Sattvadhaman]]''' , [[Sanskrit]] सत्त्वधामन् sattvadhāman, Glanz des Sattva, (ph); Sattvadhaman ist ein Sanskritwort und bedeutet Glanz des Sattva, (ph);
* '''[[Shukriya]]''' , [[Sanskrit]] शुक्रिय śukriya, Glanz Shukriya ist ein Sanskritwort und bedeutet Glanz
* '''[[Ruchi]]''' , [[Sanskrit]] रुचि ruci, Licht, Glanz, Pracht, Farbe; Geschmack, Gefallen, Lust an, (Locativ Acc mit) Ruchi ist ein Sanskritwort und bedeutet Licht, Glanz, Pracht, Farbe; Geschmack, Gefallen, Lust an, (Locativ Acc mit)
* '''[[Bhasa]]''' , [[Sanskrit]] भास bhāsa, Licht, Glanz; Art Vogel Bhasa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] männlichen Geschlechts und bedeutet Licht, Glanz; Art Vogel
==Siehe auch==
==Siehe auch==
*  [[Deutsch Sanskrit Wörterbuch]]
*  [[Deutsch Sanskrit Wörterbuch]]
Zeile 51: Zeile 97:
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]]
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]]
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff==
* '''[[Abha]]''', [[Sanskrit]] आभा ābhā '' f.'', Glanz, Licht. Abha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Glanz]], [[Licht]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Abhas]]''', [[Sanskrit]] आभास् ābhās, Glanz. Abhas ist ein [[Sanskritwort]] und kann ins [[Deutsch]] übersetzt werden mit [[Glanz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Arka]]''', [[Sanskrit]] अर्क arka m. Aus den beiden Grundbedeutungen von arc: strahlen und singen, entspringen die beiden Hauptbedeutungen: Strahl und Sang, beide auch concret: das strahlende und der singende. Also Glanz, Strahl; Blitzstrahl; Sonne; ) Lied, Preisgesang; Sänger. Auch die Donnerstimme wird als Gesang aufgefasst, daher der donnernde Indra () und die donnernden Marut's (; ; ; ; als Sänger. Arka ist ein Sanskritwort und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Glanz, Strahl; Blitzstrahl; Sonne; Lied, Preisgesang; Sänger.
* '''[[Aujjvalya]]''', [[Sanskrit]] औज्ज्वल्य aujjvalya '' n.'', Glanz, heller Schein. Aujjvalya ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Glanz]], heller [[Schein]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Avabhasa]]''', [[Sanskrit]] अवभास avabhāsa '' m.'', Glanz, Schein, Aussehen. Avabhasa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Glanz]], [[Schein]], [[Aussehen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Bhandana]]''', [[Sanskrit]] भन्दना bhandanā f. (von bhand), Glanz, Herrlichkeit; Glück, Segen (vgl. bhadra). Bhandana ist ein Sanskritwort und hat die deutsche Übersetzung Glanz, Herrlichkeit; Glück, Segen.
* '''[[Bhargas]]''', [[Sanskrit]] भर्गस् bhargas n., Glanz (von bharj oder bhṛj = bhrāj; vgl. Cu. sowie auch bhṛjj). Bhargas ist ein Sanskritwort mit der Übersetzung Glanz.
* '''[[Bhas]]''', [[Sanskrit]] भास् bhās '' m.'', Glanz. Bhas ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Glanz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Bhati]]''', [[Sanskrit]] भाति bhāti '' f.'', Glanz, Licht. Bhati ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Glanz]], [[Licht]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Bhraj]]''', [[Sanskrit]] भ्राज् bhrāj f., Glanz. Bhraj ist ein Sanskritwort und bedeutet auf Deutsch Glanz.
* '''[[Bhrajas]]''', [[Sanskrit]] भ्राजस् bhrājas n., Glanz, Funkeln (von bhrāj). Bhrajas ist ein Sanskritwort und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Glanz, Funkeln.
* '''[[Bhrajathu]]''', [[Sanskrit]] भ्राजथु bhrājathu '' m.'', Glanz, Schimmer. Bhrajathu ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Glanz]], Schimmer. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Bhraji]]''', [[Sanskrit]] भ्राजि bhrāji '' f.'', Glanz. Bhraji ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Glanz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Bhrajishnuta]]''', [[Sanskrit]] भ्राजिष्णुता bhrājiṣṇutā '' f.'', Glanz, strahlendes Aussehen. Bhrajishnuta ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Glanz]], strahlendes [[Aussehen]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Diti]]''', [[Sanskrit]] दीति dīti, f., Glanz (von. dī), in sudīti, dīditi. Diti ist ein Sanskritwort und heißt auf Deutsch Glanz.
* '''[[Divit]]''', [[Sanskrit]] दिवित् divit m., Glanz (von div) (vgl. Ku. Z. ; ). Divit ist ein Sanskritwort mit der Übersetzung Glanz.
* '''[[Dyotani]]''', [[Sanskrit]] द्योतनि dyotani f., Glanz, Lichtschein. Dyotani ist ein Sanskritwort und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Glanz, Lichtschein.
* '''[[Dyotman]]''', [[Sanskrit]] द्योत्मन् dyotman, n. (?), Glanz (von dyut), in sudyotman. Dyotman ist ein Sanskritwort und hat die Bedeutung Glanz.
* '''[[Dyunna]]''', [[Sanskrit]] द्युम्न dyumna '' n.'', Glanz, Herrlichkeit. Dyunna ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Glanz]], [[Herrlichkeit]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Dyut]]''', [[Sanskrit]] द्युत् dyut f., Glanz (von dyut). Dyut ist ein Sanskritwort und hat die deutsche Übersetzung Glanz.
* '''[[Dyuti]]''', [[Sanskrit]] द्युति dyuti '' f.'', Glanz, Pracht, Schönheit. Dyuti ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Glanz]], Pracht, [[Schönheit]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Kalmali]]''', [[Sanskrit]] कल्मलि kalmali '''', Glanz. Kalmali ist ein Sanskritwort und bedeutet [[Glanz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Rajalakshmi]]''', [[Sanskrit]] राजलक्ष्मी rājalakṣmī '' f.'', der Glanz, die Herrlichkeit, die gute Genie eines Fürsten. Rajalakshmi ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt der [[Glanz]], die [[Herrlichkeit]], die [[gute]] Genie eines [[Fürsten]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Rajashri]]''', [[Sanskrit]] राजश्री rājaśrī '' f.'', der Glanz, die Herrlichkeit eines Fürsten. Rajashri ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung der [[Glanz]], die [[Herrlichkeit]] eines [[Fürsten]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Rich]]''', [[Sanskrit]] ऋच् ṛc '' f.'', Glanz. Rich ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Glanz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Ruch]]''', [[Sanskrit]] रुच् ruc f. (von ruc), Glanz, Licht; Glanz in bildlichem Sinne = Ansehen oder Wohlstand. Ruch ist ein Sanskritwort und bedeutet auf Deutsch Glanz, Licht; Glanz Ansehen Wohlstand.
* '''[[Shobhatha]]''', [[Sanskrit]] शोभथ śobhatha '' m.'', Glanz. Shobhatha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Glanz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Shri]]''', [[Sanskrit]] श्री śrī f. (von śrī), Glanz, Licht des Feuers b) der Sonne; Glanz, Herrlichkeit des Puschan, b) Indra, c) Rudra, d) der Maruts; Schönheit; ) Glanz, Schönheit der Aśvinen, b) der Morgenröthe; Pracht, glänzende Erscheinung, besonders im Dat. zur Pracht d. h. so dass es schön zu schauen; ) Schmuck, namentlich ) mit adhidhā (Medium) sich Schmuck anlegen; ) Reichthum, Schatz, Juwel; ) Glück, Heil; ) Verherrlichung (der Götter); Verherrlichung = glänzende Erfüllung der Wünsche (vaśānām); Zumischung der Milch zum Soma, ursprünglich Verschönung; vgl. śri und abhiśrī. Vgl. maryaśrī. Shri ist ein Sanskritwort und heißt auf Deutsch Glanz, Licht Glanz, Herrlichkeit Schönheit; Glanz, Schönheit Pracht, glänzende Erscheinung.
* '''[[Shubh]]''', [[Sanskrit]] शुभ् śubh f., Glanz, Pracht; Dat. oder Acc. in infinitivem Sinne: um sich zu schmücken, einmal von uṣas (), sonst von den Maruts, die sich in der Gewitterwolke mit glänzender Waffenrüstung schmücken; pl., Schmuck, Zierath an Ross und Wagen. Shubh ist ein Sanskritwort und bedeutet Glanz, Pracht; um sich zu schmücken, Schmuck, Zierath.
* '''[[Shukriya]]''', [[Sanskrit]] शुक्रिय śukriya '' Adj.'', Glanz. Shukriya ist ein [[Sanskrit Adjektiv]] mit der Übersetzung [[Glanz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Svar]]''', [[Sanskrit]] स्वर् svar n. (Cu. von suar, sūr „leuchten, hell sein”), Glanz, Licht des Feuers, der Sonne, des Himmels; daher Licht, Glanz = Herrlichkeit, Seligkeit, Glück; Sonne; ) Himmel, von dyos verschieden, der sich über ihm wölbt, besonders als Lichtraum, als klarer, heiterer Himmel gefasst; oft wird der Himmel als Gottheit aufgefasst; auch ) als pitā bezeichnet; am häufigsten wird er dann ) neben den Wassern (āpas) und anderen mit diesen in Verbindung gesetzten Naturgottheiten genannt. Svar ist ein Sanskritwort und kann übersetzt werden mit Glanz, Licht Licht, Glanz = Herrlichkeit, Seligkeit, Glück; Sonne; Himmel, Himmel.
* '''[[Svarjit]]''', [[Sanskrit]] स्वर्जित् svarjit adj., Glanz, Herrlichkeit, Glück, Himmel erringend, verschaffend (jit von ji). Svarjit ist ein Sanskritwort und wird übersetzt Glanz, Herrlichkeit, Glück, Himmel erringend, verschaffend.
* '''[[Svaryu]]''', [[Sanskrit]] स्वर्यु svaryu adj., Glanz, Glück (suar) wünschend. Svaryu ist ein Sanskritwort und hat die Bedeutung Glanz, Glück wünschend.
* '''[[Varchas]]''', [[Sanskrit]] वर्चस् varcas n., Glanz, namentlich den Agni giebt oder empfängt; der Sonne; bildlich Glanz, Ansehen, Herrlichkeit (vgl. Ku. Zeitschr. ); vgl. śreṣṭhavarcas u. siehe auch w. Varchas ist ein Sanskritwort mit der Bedeutung Glanz, Glanz, Ansehen, Herrlichkeit.
* '''[[Varchasa]]''', [[Sanskrit]] वर्चस varcasa '' n.'', Glanz, Licht. Varchasa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Glanz]], [[Licht]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Varchaska]]''', [[Sanskrit]] वर्चस्क varcaska '' n.'', Glanz. Varchaska ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Glanz]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Vibhas]]''', [[Sanskrit]] विभास् vibhās '' f.'', Glanz. Vibhas ist ein [[Sanskrit Substantiv]] Femininum, also ein Hauptwort weiblichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Glanz]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vibhrashti]]''', [[Sanskrit]] विभ्राष्टि vibhrāṣṭi f., Glanz, das Erglänzen, Aufflammen (von bhrāj m. vi). Vibhrashti ist ein Sanskritwort und bedeutet Glanz, Erglänzen, Aufflammen.
* '''[[Vikasha]]''', [[Sanskrit]] वीकाश vīkāśa '' m.'', Glanz, heller Schein. Vikasha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Glanz]], heller [[Schein]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.

Aktuelle Version vom 28. September 2017, 16:08 Uhr

Glanz Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Glanz auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Glanz gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Eine davon ist Bhati oder auch Jyoti, Kanti, Ojas, Prakasha, Shri, Tejas, Bha, Bhaga, Bhasita, Shobha, Shubha, Yashas. Deutsch Glanz kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Bhati . Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung.

Das Lakshmi Yantra, ein Symbol für Glück, Freude und die Natur




Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Bhati

  • Bhas , Sanskrit भास् bhās, Glanz , Schein. Bhas ist ein Sanskrit Substantiv, Geschlecht Neutrum, und bedeutet Glanz , Schein.


  • Pajas , Sanskrit पाजस् pājas, Glanz , Helle, schimmernde Fläche, Frische, Kraft., Du. Himmel und Erde. Pajas ist ein Sanskrit Substantiv, Geschlecht Neutrum, und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Glanz , Helle, schimmernde Fläche, Frische, Kraft., Du. Himmel und Erde.
  • Aujjvalya , Sanskrit औज्ज्वल्य aujjvalya, Glanz , Pracht. Aujjvalya ist ein Sanskrit Substantiv, Geschlecht Neutrum, und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Glanz , Pracht.
  • Vidyota , Sanskrit विद्योत vidyota, blinkend, blitzend; m. Glanz , das Blitzen. Vidyota ist ein Sanskritwort und bedeutet blinkend, blitzend; m. Glanz , das Blitzen.
  • Vibha , Sanskrit विभा vibhā, glänzend; f. Glanz , Pracht. Vibha ist ein Sanskritwort und bedeutet glänzend; f. Glanz , Pracht.
  • Sattvadhaman , Sanskrit सत्त्वधामन् sattvadhāman, Glanz des Sattva, (ph); Sattvadhaman ist ein Sanskritwort und bedeutet Glanz des Sattva, (ph);
  • Shukriya , Sanskrit शुक्रिय śukriya, Glanz Shukriya ist ein Sanskritwort und bedeutet Glanz
  • Ruchi , Sanskrit रुचि ruci, Licht, Glanz, Pracht, Farbe; Geschmack, Gefallen, Lust an, (Locativ Acc mit) Ruchi ist ein Sanskritwort und bedeutet Licht, Glanz, Pracht, Farbe; Geschmack, Gefallen, Lust an, (Locativ Acc mit)


Siehe auch

Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Glanz

Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff