Sanskrit Kurs Lektion 19: Unterschied zwischen den Versionen
(121 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel [[Sanskrit]]. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel [[Devanagari]]. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.''' | '''Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze in die [[Sanskrit Grammatik|Grammatik]] des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel [[Sanskrit]]. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen [[Umschrift]] (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel [[Devanagari]]. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.''' | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
== Das Adverb == | == Das Adverb == | ||
Das '''Adverb''' bzw. '''Umstandswort''' ([[Kriyavisheshana]]) dient dazu, ein Verb ([[Akhyata]]) bzw. eine Verbalhandlung ([[Kriya]]) näher zu bestimmen ([[Visheshana]]). | Das '''Adverb''' bzw. '''Umstandswort''' ([[Kriyavisheshana]]) dient dazu, ein Verb ([[Akhyata]]) bzw. eine Verbalhandlung ([[Kriya]]) näher zu bestimmen ([[Visheshana]]). Adverbien dienen im [[Sanskrit]] häufig als '''Umstandsbestimmungen''', d.h. sie machen Angaben über die näheren Umstände einer Handlung. Mit Adverbien kann man ausdrücken, '''wie''', '''auf welche Weise''', '''wann''', '''wie oft''' oder '''wo''' etwas geschieht. | ||
Zeile 41: | Zeile 41: | ||
===Erläuterungen=== | ===Erläuterungen=== | ||
*Die Adverbien '''divā''' "tags" und '''naktam''' "nachts" sind als Umstandsbestimmungen der Zeit nähere Bestimmungen zum Verb '''bhāti''' und beziehen sich dem Kontext gemäß jeweils auf auf Sonne und Mond. | *Die [[Sanskrit Adverb|Adverbien]] '''divā''' "tags" und '''naktam''' "nachts" sind als Umstandsbestimmungen der Zeit nähere Bestimmungen zum Verb '''bhāti''' und beziehen sich dem Kontext gemäß jeweils auf auf Sonne und Mond. | ||
*Die beiden Nominative '''sūryaḥ''' und '''candraḥ''' sind '''logische Subjekt''' bzw. Agens der Verbalhandlung '''bhāti''', die nur einmal genannt zu werden braucht. | *Die beiden Nominative '''sūryaḥ''' und '''candraḥ''' sind '''logische Subjekt''' bzw. Agens der Verbalhandlung '''bhāti''', die nur einmal genannt zu werden braucht. | ||
*Die Verbform '''bhāti''' ("scheint") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens | *Die Verbform '''bhāti''' ("scheint") ist die 3. Person Singular ([[Indikativ]] Präsens [[Aktiv im Sanskrit|Aktiv]] bzw. [[Parasmaipada]]) von der [[Sanskrit Verbalwurzel|Verbalwurzel]] ([[Dhatu]]) '''[[bha|bhā]]''' "scheinen". | ||
*Die Konjunktion '''ca''' "und" ist eine Verbindungspartikel ([[Nipata]]), die im Sanskrit nicht zwischen zwei Wörtern, sonder hinter dem letzten der beiden zu verbindenden Wörter oder Wortgruppen steht. Häufig befindet sich '''ca''' daher am Satzende. | *Die Konjunktion '''ca''' "und" ist eine Verbindungspartikel ([[Nipata]]), die im Sanskrit in der Regel nicht zwischen zwei Wörtern, sonder hinter dem letzten der beiden zu verbindenden Wörter oder Wortgruppen steht. Häufig befindet sich '''ca''' daher am Satzende. | ||
*'''[[Sandhi]]:''' Die Form '''sūryo''' steht für '''sūryaḥ''', da auslautendes '''-aḥ''' vor stimmhaften Konsonanten (hier: '''bh''') zu '''-o''' wird. Die Form '''candraś''' steht für '''candraḥ''', da [[Visarga]] '''ḥ''' vor stimmlosem Palatal (hier: '''c''') zum palatalen Sibilanten ([[Ushman]]) '''ś''' wird. | *'''[[Sandhi]]:''' Die Form '''sūryo''' steht für '''sūryaḥ''', da auslautendes '''-aḥ''' vor stimmhaften Konsonanten (hier: '''bh''') zu '''-o''' wird. Die Form '''candraś''' steht für '''candraḥ''', da [[Visarga]] '''ḥ''' vor stimmlosem Palatal (hier: '''c''') zum palatalen Sibilanten ([[Ushman]]) '''ś''' wird. | ||
==Übung 3== | ==Übung 3== | ||
Zeile 70: | Zeile 69: | ||
*Der Lokativ ([[Saptami]]) '''nadyām''' bezeichnet den Ort der Handlung ([[Adhikarana]]) näher. | *Der Lokativ ([[Saptami]]) '''nadyām''' bezeichnet den Ort der Handlung ([[Adhikarana]]) näher. | ||
*Die Verbform '''snāti''' ("er badet") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Indikativ bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel ([[Dhatu]]) '''[[sna|snā]]''' "baden". | *Die Verbform '''snāti''' ("er badet") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Indikativ bzw. [[Parasmaipada]]) von der [[Sanskrit Verbalwurzel|Verbalwurzel]] ([[Dhatu]]) '''[[sna|snā]]''' "baden". | ||
Zeile 93: | Zeile 92: | ||
*Der Akkusativ ([[Dvitiya]]) '''mantram''' ist das '''logische Objekt''' ([[Karman]]) der Verbalhandlung '''paṭhati'''. | *Der Akkusativ ([[Dvitiya]]) '''mantram''' ist das '''logische Objekt''' ([[Karman]]) der Verbalhandlung '''paṭhati'''. | ||
*Die Verbform '''āste''' ("er sitzt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens [[Medium]] bzw. [[Atmanepada]]) von der Verbalwurzel ([[Dhatu]]) '''[[as|ās]]''' "sitzen, verweilen". | *Die Verbform '''āste''' ("er sitzt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens [[Medium]] bzw. [[Atmanepada]]) von der [[Sanskrit Verbalwurzel|Verbalwurzel]] ([[Dhatu]]) '''[[as|ās]]''' "sitzen, verweilen". | ||
*Das '''logische Subjekt''' bzw. der Agens der beiden Verbalhandlungen '''paṭhati''' "er rezitiert" und '''āste''' "er sitzt" wird nicht ausdrücklich genannt. Es ergibt sich aus dem Kontext und bezieht sich in diesem Fall auf den Brahmanen aus Übung 3. | *Das '''logische Subjekt''' bzw. der Agens der beiden Verbalhandlungen '''paṭhati''' "er rezitiert" und '''āste''' "er sitzt" wird nicht ausdrücklich genannt. Es ergibt sich aus dem Kontext und bezieht sich in diesem Fall auf den Brahmanen aus Übung 3. | ||
Zeile 106: | Zeile 105: | ||
*vereinfachte Transkription: '''yogi pranam yathashakti dharayati |''' | *vereinfachte Transkription: '''yogi pranam yathashakti dharayati |''' | ||
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Der Yogi''' ([[Yogin]], Nom. Sg. m.) '''den Atem''' ([ | *Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Der Yogi''' ([[Yogin]], Nom. Sg. m.) '''den Atem''' ([https://www.yoga-vidya.de/prana/ Prana], Akk. Sg. m.) '''nach Vermögen''' ([[Yatha]] [[Shakti]], adv.) '''hält an''' ([[dhri|dhṛ]], Verb), d.h. '''"Der Yogi hält den Atem nach Vermögen an."''' | ||
===Erläuterungen=== | ===Erläuterungen=== | ||
Zeile 116: | Zeile 115: | ||
*Das Adverb '''yathāśakti''' "nach Vermögen" ist als Umstandsbestimmung der Art und Weise ebenfalls eine nähere Bestimmung zum Verb '''dhārayati'''. | *Das Adverb '''yathāśakti''' "nach Vermögen" ist als Umstandsbestimmung der Art und Weise ebenfalls eine nähere Bestimmung zum Verb '''dhārayati'''. | ||
*Die Verbform '''dhārayati''' ("er hält an") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Indikativ bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel ([[Dhatu]]) '''[[dhri|dhṛ]]''' "halten, anhalten". | *Die Verbform '''dhārayati''' ("er hält an") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Indikativ bzw. [[Parasmaipada]]) von der [[Sanskrit Verbalwurzel|Verbalwurzel]] ([[Dhatu]]) '''[[dhri|dhṛ]]''' "halten, anhalten". | ||
Zeile 123: | Zeile 122: | ||
Wer mehr über die Bildung von Adverbien erfahren will, wird unter [[Sanskrit Adverb]] fündig. | Wer mehr über die Bildung von Adverbien erfahren will, wird unter [[Sanskrit Adverb]] fündig. | ||
== Fragen und Feedback == | |||
Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an [http://www.alivara.de Dr. phil. Oliver Hahn]. Er ist Indologe und Autor für [[Hauptseite|Yoga Wiki]], [https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn Seminarleiter], Yogalehrer, Übersetzer und Lektor. | |||
==Weblinks== | |||
*[http://mein.yoga-vidya.de/profiles/blogs/spirituelle-praxis-im-spannungsfeld-von-yoga-und-tantra Spirituelle Praxis im Spannungsfeld von Yoga und Tantra] | |||
== Seminare == | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika (Teil 2)]=== | |||
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/jahresgruppe-sanskrit-lektuere-der-hatha-yoga-pradipika-online-l250115-1/ 15.01.2025 - 03.12.2025 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe]</strong>''' | |||
:Die HATHA YOGA PRADIPIKA ist wohl der bekannteste und beliebteste Text zur Praxis und Philosophie des Hatha Yoga. In vier Kapiteln … | |||
:Dr phil Oliver Hahn | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe]=== | |||
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/sanskrit-grammatik-teil-1-online-kurs-reihe-l250116-1/ 16.01.2025 - 20.03.2025 - Bewusstseinstechniken aus dem Vijnana Bhairava Tantra]</strong>''' | |||
:Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vertieft und ergänzt dein Wissen um die Grundlagen der Sanskrit Grammatik in vielfältiger Weise. In jeder Lektion wird … | |||
:Dr phil Oliver Hahn | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Tsa Lung - Tibetischer Yoga]=== | |||
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/tsa-lung-tibetische-yogauebungen-zur-aktivierung-des-feinstofflichen-koerpers-a250801-2/ 01.08.2025 - 03.08.2025 - TSA LUNG - tibetische Yogaübungen zur Aktivierung des feinstofflichen Körpers]</strong>''' | |||
:In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten … | |||
:Dr phil Oliver Hahn | |||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== | ||
Zeile 136: | Zeile 166: | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 10]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 10]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 11]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 11]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 12]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 13]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 13]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 14]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 14]] | ||
Zeile 142: | Zeile 173: | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 17]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 17]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 18]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 18]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 20]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 21]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 22]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 23]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 24]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 25]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 26]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 27]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 28]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 29]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 30]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 31]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 32]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 33]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 34]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 35]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 36]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 37]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 38]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 39]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 40]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 41]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 42]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 43]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 44]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 45]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 46]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 47]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 48]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 49]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 50]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 51]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 52]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 53]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 54]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 55]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 56]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 57]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 58]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 59]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 60]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 61]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 62]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 63]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 64]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 65]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 66]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 67]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 68]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 69]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 70]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 71]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 72]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 73]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 74]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 75]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 76]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 77]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 78]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 79]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 80]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 81]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 82]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 83]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 84]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 85]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 86]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 87]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 88]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 89]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 90]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 91]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 92]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 93]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 94]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 95]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 96]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 97]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 98]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 99]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 100]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 101]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 102]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 103]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 104]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 105]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 106]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 107]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 108]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 109]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 110]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 111]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 112]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 113]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 114]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 115]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 116]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 117]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]] | *[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]] | ||
Version vom 24. September 2024, 15:47 Uhr
Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.
Das Adverb
Das Adverb bzw. Umstandswort (Kriyavisheshana) dient dazu, ein Verb (Akhyata) bzw. eine Verbalhandlung (Kriya) näher zu bestimmen (Visheshana). Adverbien dienen im Sanskrit häufig als Umstandsbestimmungen, d.h. sie machen Angaben über die näheren Umstände einer Handlung. Mit Adverbien kann man ausdrücken, wie, auf welche Weise, wann, wie oft oder wo etwas geschieht.
Übung 1
- Devanagari: यथोक्तं मया तथा कृतम् |
- wissenschaftliche Transliteration: yathoktaṃ mayā tathā kṛtam |
- vereinfachte Transkription: yathoktam maya tatha kritam |
- Wort-für-Wort-Übersetzung: Wie (Yatha, adv.) es gesagt wurde (Ukta, Nom. Sg. n.) von mir (Aham Instr. Sg.) so (Tatha, adv.) es wurde gemacht (Krita, Nom. Sg. n.), d.h. "Wie ich es gesagt habe, so habe ich es gemacht."
Erläuterungen
- Die Adverbien yathā "wie" und tathā "so" sind nähere Bestimmungen zu den beiden PPP uktam und kṛtam.
- Die beiden Nominative (Prathama) uktam (n.) und kṛtam (n.) sind das Partizip Präteritum Passiv (PPP) der Wurzeln vac "sagen" und kṛ "machen, tun". Sie stehen im Singular Neutrum und bezeichnen hier sowohl die Verbalhandlung als auch das logische Objekt (Karman), das im Deutschen mit "es" wiedergegeben wird.
- Der Instrumental (Tritiya) mayā ist die Form des Personalpronomens der 1. Person Singular (Aham, ich). Er bezeichnet das logische Subjekt bzw. den Agens der beiden Verbalhandlungen, die als PPP erscheinen.
- Sandhi: Das lange ā von yathā verschmilzt mit dem folgenden u zu o.
Übung 2
- Devanagari: दिवा सूर्यो भाति नक्तं चन्द्रश्च |
- wissenschaftliche Transliteration: divā sūryo bhāti naktaṃ candraś ca |
- vereinfachte Transkription: diva suryo bhati naktam chandrash cha |
- Wort-für-Wort-Übersetzung: Tags (Diva, adv.) die Sonne (Surya, Nom. Sg. m.) scheint (bhā, Verb) nachts (Nakta, adv.) der Mond (Chandra, Nom. Sg. m.) und (Cha, konj.), d.h. "Tags scheint die Sonne, und nachts der Mond".
Erläuterungen
- Die Adverbien divā "tags" und naktam "nachts" sind als Umstandsbestimmungen der Zeit nähere Bestimmungen zum Verb bhāti und beziehen sich dem Kontext gemäß jeweils auf auf Sonne und Mond.
- Die beiden Nominative sūryaḥ und candraḥ sind logische Subjekt bzw. Agens der Verbalhandlung bhāti, die nur einmal genannt zu werden braucht.
- Die Verbform bhāti ("scheint") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel (Dhatu) bhā "scheinen".
- Die Konjunktion ca "und" ist eine Verbindungspartikel (Nipata), die im Sanskrit in der Regel nicht zwischen zwei Wörtern, sonder hinter dem letzten der beiden zu verbindenden Wörter oder Wortgruppen steht. Häufig befindet sich ca daher am Satzende.
- Sandhi: Die Form sūryo steht für sūryaḥ, da auslautendes -aḥ vor stimmhaften Konsonanten (hier: bh) zu -o wird. Die Form candraś steht für candraḥ, da Visarga ḥ vor stimmlosem Palatal (hier: c) zum palatalen Sibilanten (Ushman) ś wird.
Übung 3
- Devanagari: ब्राह्मणः प्रतिदिनं नद्यां स्नाति |
- wissenschaftliche Transliteration: brāhmaṇaḥ pratidinaṃ nadyāṃ snāti |
- vereinfachte Transkription: brahmanah pratidinam nadyam snati |
- Wort-für-Wort-Übersetzung: Der Brahmane (Nom. Sg. m.) täglich (Prati Dina, adv.) im Fluss (Nadi, Lok. Sg. f.) badet (snā, Verb) , d.h. "Der Brahmane badet täglich im Fluss."
Erläuterungen
- Der Nominativ brāhmaṇaḥ ist das logische Subjekt bzw. der Agens der Verbalhandlung snāti.
- Das Adverb pratidinam "täglich" ist als Umstandsbestimmung der Zeit eine nähere Bestimmung zum Verb snāti.
- Der Lokativ (Saptami) nadyām bezeichnet den Ort der Handlung (Adhikarana) näher.
- Die Verbform snāti ("er badet") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Indikativ bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel (Dhatu) snā "baden".
Übung 4
- Devanagari: पूर्वं मन्त्रं पठति पश्चात्तूष्णीमास्ते |
- wissenschaftliche Transliteration: pūrvaṃ mantraṃ paṭhati paścāt tūṣṇīm āste |
- vereinfachte Transkription: purvam mantram pathati pashchat tushnim aste |
- Wort-für-Wort-Übersetzung: Erst (Purva, adv.) ein Mantra (Nom. Sg. n.) er rezitiert (paṭh, Verb) danach (Pashchat, adv.) schweigend (Tushnim, adv.) er sitzt (ās, Verb) , d.h. "Erst rezitiert er ein Mantra, danach sitzt er schweigend."
Erläuterungen
- Das Adverb pūrvam "erst" ist als Umstandsbestimmung der Zeit eine nähere Bestimmung zum Verb paṭhati.
- Das Adverb paścāt "danach" ist als Umstandsbestimmung der Zeit eine nähere Bestimmung zum Verb āste.
- Das Adverb tūṣṇīm "schweigend" ist als Umstandsbestimmung der Art und Weise ebenfalls eine nähere Bestimmung zum Verb āste.
- Die Verbform āste ("er sitzt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Medium bzw. Atmanepada) von der Verbalwurzel (Dhatu) ās "sitzen, verweilen".
- Das logische Subjekt bzw. der Agens der beiden Verbalhandlungen paṭhati "er rezitiert" und āste "er sitzt" wird nicht ausdrücklich genannt. Es ergibt sich aus dem Kontext und bezieht sich in diesem Fall auf den Brahmanen aus Übung 3.
Übung 5
- Devanagari: योगी प्राणं यथाशक्ति धारयति |
- wissenschaftliche Transliteration: yogī prāṇaṃ yathāśakti dhārayati |
- vereinfachte Transkription: yogi pranam yathashakti dharayati |
- Wort-für-Wort-Übersetzung: Der Yogi (Yogin, Nom. Sg. m.) den Atem (Prana, Akk. Sg. m.) nach Vermögen (Yatha Shakti, adv.) hält an (dhṛ, Verb), d.h. "Der Yogi hält den Atem nach Vermögen an."
Erläuterungen
- Der Nominativ yogī ist das logische Subjekt bzw. der Agens der Verbalhandlung dhārayati.
- Der Akkusativ prāṇam ist das logische Objekt (Karman) der Verbalhandlung dhārayati.
- Das Adverb yathāśakti "nach Vermögen" ist als Umstandsbestimmung der Art und Weise ebenfalls eine nähere Bestimmung zum Verb dhārayati.
- Die Verbform dhārayati ("er hält an") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Indikativ bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel (Dhatu) dhṛ "halten, anhalten".
Hinweise zur Wortbildung
Wer mehr über die Bildung von Adverbien erfahren will, wird unter Sanskrit Adverb fündig.
Fragen und Feedback
Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an Dr. phil. Oliver Hahn. Er ist Indologe und Autor für Yoga Wiki, Seminarleiter, Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.
Weblinks
Seminare
Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika (Teil 2)
15.01.2025 - 03.12.2025 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe
- Die HATHA YOGA PRADIPIKA ist wohl der bekannteste und beliebteste Text zur Praxis und Philosophie des Hatha Yoga. In vier Kapiteln …
- Dr phil Oliver Hahn
Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe
16.01.2025 - 20.03.2025 - Bewusstseinstechniken aus dem Vijnana Bhairava Tantra
- Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vertieft und ergänzt dein Wissen um die Grundlagen der Sanskrit Grammatik in vielfältiger Weise. In jeder Lektion wird …
- Dr phil Oliver Hahn
Tsa Lung - Tibetischer Yoga
- In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten …
- Dr phil Oliver Hahn
Siehe auch
- Sanskrit Kurs Lektion 1
- Sanskrit Kurs Lektion 2
- Sanskrit Kurs Lektion 3
- Sanskrit Kurs Lektion 4
- Sanskrit Kurs Lektion 5
- Sanskrit Kurs Lektion 6
- Sanskrit Kurs Lektion 7
- Sanskrit Kurs Lektion 8
- Sanskrit Kurs Lektion 9
- Sanskrit Kurs Lektion 10
- Sanskrit Kurs Lektion 11
- Sanskrit Kurs Lektion 12
- Sanskrit Kurs Lektion 13
- Sanskrit Kurs Lektion 14
- Sanskrit Kurs Lektion 15
- Sanskrit Kurs Lektion 16
- Sanskrit Kurs Lektion 17
- Sanskrit Kurs Lektion 18
- Sanskrit Kurs Lektion 20
- Sanskrit Kurs Lektion 21
- Sanskrit Kurs Lektion 22
- Sanskrit Kurs Lektion 23
- Sanskrit Kurs Lektion 24
- Sanskrit Kurs Lektion 25
- Sanskrit Kurs Lektion 26
- Sanskrit Kurs Lektion 27
- Sanskrit Kurs Lektion 28
- Sanskrit Kurs Lektion 29
- Sanskrit Kurs Lektion 30
- Sanskrit Kurs Lektion 31
- Sanskrit Kurs Lektion 32
- Sanskrit Kurs Lektion 33
- Sanskrit Kurs Lektion 34
- Sanskrit Kurs Lektion 35
- Sanskrit Kurs Lektion 36
- Sanskrit Kurs Lektion 37
- Sanskrit Kurs Lektion 38
- Sanskrit Kurs Lektion 39
- Sanskrit Kurs Lektion 40
- Sanskrit Kurs Lektion 41
- Sanskrit Kurs Lektion 42
- Sanskrit Kurs Lektion 43
- Sanskrit Kurs Lektion 44
- Sanskrit Kurs Lektion 45
- Sanskrit Kurs Lektion 46
- Sanskrit Kurs Lektion 47
- Sanskrit Kurs Lektion 48
- Sanskrit Kurs Lektion 49
- Sanskrit Kurs Lektion 50
- Sanskrit Kurs Lektion 51
- Sanskrit Kurs Lektion 52
- Sanskrit Kurs Lektion 53
- Sanskrit Kurs Lektion 54
- Sanskrit Kurs Lektion 55
- Sanskrit Kurs Lektion 56
- Sanskrit Kurs Lektion 57
- Sanskrit Kurs Lektion 58
- Sanskrit Kurs Lektion 59
- Sanskrit Kurs Lektion 60
- Sanskrit Kurs Lektion 61
- Sanskrit Kurs Lektion 62
- Sanskrit Kurs Lektion 63
- Sanskrit Kurs Lektion 64
- Sanskrit Kurs Lektion 65
- Sanskrit Kurs Lektion 66
- Sanskrit Kurs Lektion 67
- Sanskrit Kurs Lektion 68
- Sanskrit Kurs Lektion 69
- Sanskrit Kurs Lektion 70
- Sanskrit Kurs Lektion 71
- Sanskrit Kurs Lektion 72
- Sanskrit Kurs Lektion 73
- Sanskrit Kurs Lektion 74
- Sanskrit Kurs Lektion 75
- Sanskrit Kurs Lektion 76
- Sanskrit Kurs Lektion 77
- Sanskrit Kurs Lektion 78
- Sanskrit Kurs Lektion 79
- Sanskrit Kurs Lektion 80
- Sanskrit Kurs Lektion 81
- Sanskrit Kurs Lektion 82
- Sanskrit Kurs Lektion 83
- Sanskrit Kurs Lektion 84
- Sanskrit Kurs Lektion 85
- Sanskrit Kurs Lektion 86
- Sanskrit Kurs Lektion 87
- Sanskrit Kurs Lektion 88
- Sanskrit Kurs Lektion 89
- Sanskrit Kurs Lektion 90
- Sanskrit Kurs Lektion 91
- Sanskrit Kurs Lektion 92
- Sanskrit Kurs Lektion 93
- Sanskrit Kurs Lektion 94
- Sanskrit Kurs Lektion 95
- Sanskrit Kurs Lektion 96
- Sanskrit Kurs Lektion 97
- Sanskrit Kurs Lektion 98
- Sanskrit Kurs Lektion 99
- Sanskrit Kurs Lektion 100
- Sanskrit Kurs Lektion 101
- Sanskrit Kurs Lektion 102
- Sanskrit Kurs Lektion 103
- Sanskrit Kurs Lektion 104
- Sanskrit Kurs Lektion 105
- Sanskrit Kurs Lektion 106
- Sanskrit Kurs Lektion 107
- Sanskrit Kurs Lektion 108
- Sanskrit Kurs Lektion 109
- Sanskrit Kurs Lektion 110
- Sanskrit Kurs Lektion 111
- Sanskrit Kurs Lektion 112
- Sanskrit Kurs Lektion 113
- Sanskrit Kurs Lektion 114
- Sanskrit Kurs Lektion 115
- Sanskrit Kurs Lektion 116
- Sanskrit Kurs Lektion 117
- Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis