Sanskrit Kurs Lektion 95: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 83: | Zeile 83: | ||
| '''[[drish|dṛś]]''' || sehen || '''draṣṭavya*''' || '''dṛśya''' || '''darśanīya''' || (ist, sind) zu sehen, sichtbar, ansehnlich, hübsch, schön | | '''[[drish|dṛś]]''' || sehen || '''draṣṭavya*''' || '''dṛśya''' || '''darśanīya''' || (ist, sind) zu sehen, sichtbar, ansehnlich, hübsch, schön | ||
|- | |- | ||
| '''[[sadh|sādh]]''' || ausführen, zubereiten, beweisen || || '''sādhya''' || '''sādhanīya''' || (ist, sind) | | '''[[sadh|sādh]]''' || ausführen, zubereiten, beweisen || || '''sādhya''' || '''sādhanīya''' || (ist, sind) auszuführen, zuzubereiten, zu beweisen | ||
|- | |- | ||
| '''[[badh|bādh]]''' || verdrängen, vertreiben, beseitigen || || '''bādhya''' || '''bādhanīya''' || (ist, sind) zu verdrängen, zu vertreiben, zu beseitigen | | '''[[badh|bādh]]''' || verdrängen, vertreiben, beseitigen || || '''bādhya''' || '''bādhanīya''' || (ist, sind) zu verdrängen, zu vertreiben, zu beseitigen |
Version vom 23. Mai 2019, 09:17 Uhr
Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze und -verse in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.
Das Gerundivum (5)
Neben dem Gerundivum auf -tavya (Lektion 49-51) und -ya (Lektion 94) gibt es eine dritte Möglichkeit, Gerundiva zu bilden, und zwar durch das Anfügen des Suffix -anīya:
- kṛ "tun, machen" (Wurzel) + -anīya (Gerundivum-Suffix) > karaṇīya "(ist, sind) zu tun, zu machen"
Bildung
Bei der Bildung des Gerundivums mit dem Suffix (Pratyaya) -anīya bleibt die Form der Verbalwurzel entweder unverändert, oder der Wurzelvokal erhält die Vollstufe.
Endet die Verbalwurzel auf einen Konsonanten (Vyanjana), so bleibt der Wurzelvokal a bzw. ā unverändert:
- vac "sagen, benennen" (Wurzel) + -anīya (Gerundivum-Suffix) > vacanīya "(ist, sind) zu sagen, zu benennen"
- sādh "ausführen, zubereiten, beweisen" (Wurzel) + -anīya (Gerundivum-Suffix) > sādhanīya "(ist, sind) auszuführen, zuzubereiten, zu beweisen"
Andere Wurzelvokale erhalten die Vollstufe (Guna):
- yudh "kämpfen" (Wurzel) + -anīya (Gerundivum-Suffix) > yodhanīya "(ist, sind) zu bekämpfen"
- dṛś "sehen" (Wurzel) + -anīya (Gerundivum-Suffix) > darśanīya "(ist, sind) zu sehen"; als Adjektiv auch: "sichtbar, ansehnlich, hübsch, schön"
Ebenso die Wurzelvokale der auf Vokal (Svara) auslautenden Wurzeln:
- śru "hören" (Wurzel) + -anīya (Gerundivum-Suffix) > śravaṇīya "(ist, sind) zu hören"; als Adjektiv auch: "hörenswert"
- hṛ "wegnehmen" (Wurzel) + -anīya (Gerundivum-Suffix) > haraṇīya "(ist, sind) wegzunehmen"
- Von den auf langes ā endenden vokalisch auslautenden Wurzeln wie dā "geben" und jñā "wissen" kann das Gerundivum auf -anīya nicht gebildet werden. Sie bilden die Gerundiva auf -tavya und -ya (s. die folgende Übersicht).
- Bei der Verbindung von Verbalwurzel und Suffix treten die Wohllautregeln des Sandhi in Kraft. Dabei bewirkt ein ṛ oder r (Repha) der Wurzel eine Zerebralisierung des n des Suffix -anīya zu ṇ: karaṇīya (von Wurzel kṛ) vs. sādhanīya (von Wurzel sādh).
Übersicht: Die Gerundiva einiger häufiger Verbalwurzeln
Die nachfolgende Übersicht zeigt die Formen der mit den Suffixen -tavya, -ya und -anīya gebildeten Gerundiva einiger wichtiger Verbalwurzeln (Dhatu) und deren Hauptbedeutung(en). Von manchen Wurzeln existieren alle drei Bildungsmöglichkeiten, von anderen nur zwei. Zuweilen unterscheiden sich die verschiedenen Gerundivformen in der Bedeutung, manchmal sind sie synonym.
Verbalwurzel | Bedeutung | mit Suffix -tavya | mit Suffix -ya | mit Suffix -anīya | Übersetzung |
---|---|---|---|---|---|
yuj | verbinden, anwenden | yoktavya | yojya | yojanīya | (ist, sind) zu verbinden, anzuwenden |
tyaj | verlassen, meiden, aufgeben | tyaktavya* | tyājya | tyajanīya | (ist, sind) zu verlassen, zu meiden, aufzugeben |
vac | sagen, benennen | vaktavya* | vācya | vacanīya | (ist, sind) zu sagen, zu benennen |
muc | befreien, freilassen | moktavya* | mocya | mocanīya | (ist, sind) zu befreien, freizulassen |
kṛ | machen, tun | kartavya | kārya | karaṇīya* | (ist, sind) zu machen, zu tun, herzustellen |
hṛ | wegnehmen | hartavya | hārya | haraṇīya | (ist, sind) zu wegzunehmen |
dhṛ | tragen, halten, bewahren | dhartavya | dhārya | dharaṇīya* | (ist, sind) zu tragen, zu halten, zu bewahren |
smṛ | erinnern, gedenken | smartavya | smārya | smaraṇīya* | (ist, sind) zu erinnern, zu gedenken |
gam | gehen | gantavya* | gamya | gamanīya | (ist, sind) zu (be)gehen, zugänglich, erreichbar, verständlich |
badh/bandh | binden, gefangen nehmen, verschließen | bandhya | bandhanīya | (ist, sind) zu binden, gefangenzunehmen, zu verschließen | |
budh | erwachen, verstehen, erkennen, wahrnehmen | boddhavya* | bodhya | bodhanīya | (ist, sind) zu erwecken, zu verstehen, zu erkennen, wahrzunehmen |
ji | siegen | jetavya | jeya | (ist, sind) zu besiegen, besiegbar | |
śru | hören | śrotavya | śravya, śrāvya | śravaṇīya* | (ist, sind) zu hören, hörbar, hörenswert |
bhū | sein, werden | bhavitavya | bhavya, bhāvya | bhavanīya | (hat, haben) zu sein, zu werden, zu geschehen; zukünftig |
bhid | spalten, durchbohren | bhettavya* | bhedya | bhedanīya | (ist, sind) zu spalten, zu durchbohren |
chid | abschneiden, abhauen | chettavya* | chedya | chedanīya | (ist, sind) abzuschneiden, abzuhauen |
dah | verbrennen | dagdhavya* | dāhya | dahanīya | (ist, sind) zu verbrennen |
guh | verbergen, verhüllen, geheim halten | gūhitavya | guhya | (ist, sind) zu verbergen, zu verhüllen, geheim zu halten | |
grah | ergreifen, nehmen | grahītavya | grāhya | grahaṇīya* | (ist, sind) zu ergreifen, zu nehmen |
sev | aufsuchen, ehren, bedienen | sevitavya | sevya | sevanīya | (ist, sind) aufzusuchen, zu ehren, zu bedienen |
dṛś | sehen | draṣṭavya* | dṛśya | darśanīya | (ist, sind) zu sehen, sichtbar, ansehnlich, hübsch, schön |
sādh | ausführen, zubereiten, beweisen | sādhya | sādhanīya | (ist, sind) auszuführen, zuzubereiten, zu beweisen | |
bādh | verdrängen, vertreiben, beseitigen | bādhya | bādhanīya | (ist, sind) zu verdrängen, zu vertreiben, zu beseitigen | |
rakṣ | hüten, schützen, bewachen | rakṣitavya | rakṣya | rakṣaṇīya* | (ist, sind) zu hüten, zu schützen, zu bewachen |
gup | hüten, bewachen, geheimhalten | goptavya | gopya | gopanīya | (ist, sind) zu hüten, zu bewachen, geheimzuhalten |
vand | loben | vandya | vandanīya | (ist, sind) zu loben, lobenswert | |
man | meinen, denken, ehren | mantavya | mānya | (ist, sind) zu meinen, zu denken, anzusehen, zu beachten, zu ehren, ehrenwert | |
snā | (sich) baden | snātavya | sneya | (hat, haben sich) zu baden | |
jñā | (er)kennen, wissen, erfahren, wahrnehmen | jñātavya | jñeya | (ist, sind) zu (er)kennen, kennenzulernen, zu wissen, zu erfahren, zu erforschen, anzusehen, wahrnehmbar | |
pā | trinken | pātavya | peya | (ist, sind) zu trinken, trinkbar, schmeckbar | |
dā | geben, schenken | dātavya | deya | (ist, sind) zu geben, zu schenken | |
sthā | stehen, verweilen, bleiben | sthātavya | stheya | (hat, haben) zu stehen, zu verweilen, zu bleiben | |
gā/gai | singen | gātavya | geya | (ist, sind) zu singen |
*Anmerkung: Bei der Verbindung von Verbalwurzel und Suffix treten die Wohllautregeln des Sandhi in Kraft.
Syntax und Bedeutung
In der Funktion eines Adjektivs nimmt das Gerundivum Fall (Kasus), Zahl (Numerus) und Geschlecht (Genus) des Substantivs an, auf das es sich bezieht, und kann somit alle Kasusendungen der männlichen, weiblichen und sächlichen Substantive auf -a bzw. -ā annehmen.
Hier die Formen des Nominativ Plural Maskulinum, Femininum und Neutrum der Gerundiva Tyajaniya, Shravaniya und Rakshaniya:
- tyajanīyāḥ (Nom. Pl. m. + f.) / tyajanīyāni (Nom. Pl. n.): "(sie) sind aufzugeben, sollen/müssen aufgegeben werden"
- śravaṇīyāḥ (Nom. Pl. m. + f.) / śravaṇīyāni (Nom. Pl. n.): "(sie) sind hörenswert, sollen/müssen gehört werden"
- rakṣaṇīyāḥ (Nom. Pl. m. + f.) / rakṣaṇīyāni (Nom. Pl. n.): "(sie) sind zu schützen, sollen/müssen geschützt werden"
Hier ein weiterer Beispielsatz in der passiven Konstruktion (Karmani Prayoga), in der das Gerundivum stets verwendet wird. Das logische Objekt (Karman) der Handlung steht im Nominativ, das logische Subjekt bzw. der Agens (Kartri "Handelnder, Macher") steht im Instrumental:
- karma-phalāni tyajanīyāni yogibhiḥ |
Die Früchte der Taten (Karmaphala, Nom. Pl. n.) sollen aufgegeben werden (Tyajaniya, Nom. Pl. n.) von den Yogis (Yogin, Instr. Pl. m.).
Obwohl der Satz im Sanskrit in passiver Konstruktion steht, klingt er im Deutschen aktivisch flüssiger:
Die Yogis sollen die Früchte der Taten aufgeben.
Verb-Rätsel
Auflösung aus Lektion 94
- 1. b) हेय heya - (ist, sind) zu verlassen: gebildet von der Wurzel hā "verlassen"; vor dem Gerundivsuffix -ya wird das lange ā der Verbalwurzel zu e: hā + ya > heya.
- 2. b) (ist, sind) zu bekämpfen - योद्धव्य yoddhavya: gebildet von der Wurzel yudh "(be)kämpfen"; der Vokal u der Wurzel wird zu o (Guna); das stimmlose dentale t des Gerundivsuffix -tavya wird gemäß der Regeln des Sandhi an das stimmhafte dh der Wurzel assimiliert und somit zu stimmhaftem d, wobei die Aspiration (h) des Wurzelkonsonanten dh aus Gründen der Aussprache eine Stelle nach rechts rückt: yudh + tavya > *yodh-tavya > *yodh-davya > yoddhavya.
Neues Rätsel
Anhand der in dieser sowie Lektion 49 und Lektion 94 gegebenen Übersichten zur Bildung des Gerundivums auf -tavya, -ya und -anīya ist es möglich, die folgenden Gerundiva hinsichtlich Fall (Kasus), Zahl (Numerus) und Geschlecht (Genus) zu bestimmen. Viel Spaß beim Rätseln!
1. | Sanskrit - | Deutsch | 2. | Deutsch - | Sanskrit | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
द्रष्टव्यः draṣṭavyaḥ (Wurzel dṛś) | a) | (sie) sind zu sehen (Nom. Pl. m.) | (sie) sind zu hüten (Nom. Pl. f., Wurzel gup und rakṣ) | a) | गोपनीयानि gopanīyāni | |||
b) | (er) ist zu sehen (Nom. Sg. m.) | b) | रक्षितव्या rakṣitavyā | |||||
c) | (es) ist zu sehen (Nom. Sg. n.) | c) | गोप्याः gopyāḥ |
Die Auflösung findest Du in Lektion 96.
Fragen und Feedback
Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an Dr. phil. Oliver Hahn. Er ist Indologe und Autor für Yoga Wiki, Seminarleiter, Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.
Weblinks
Seminare
Sanskrit und Devanagari
8.11.2019 - 10.11.2019 - Sanskrit
- Du lernst die Grundprinzipien für die korrekte Aussprache von Mantras und von häufigen Yoga Fachbegriffen, den Aufbau des Sanskrit-Alphabets und die Schriftzeichen (Devanagari). So ist dieses Woc…
Bewusstseinstechniken aus dem Vijnana Bhairava Tantra
2.10.2019 - 4.10.2019 - Vijnana Bhairava Tantra
- Tantra benutzt alle Sinne, um durch Achtsamkeits- und Meditationstechniken den Schleier der materiellen Welt zu lüften und hinter allen Erscheinungen reines Bewusstsein - unser wahres Selbst - zu…
- Dr. phil. Oliver Hahn
9.10.2019 - 11.10.2019 - Das Ego aus yogischer Sicht
- In diesem Workshop kannst du erforschen, was das Ego ist, wie es sich äußert, sich ständig wandelt, dir auf deinem inneren Weg nützt oder schadet. Hierbei bietet uns die Yogatradition wertvolle Einsichten…
- Dr. phil. Oliver Hahn
Siehe auch
- Sanskrit Kurs Lektion 1
- Sanskrit Kurs Lektion 2
- Sanskrit Kurs Lektion 3
- Sanskrit Kurs Lektion 4
- Sanskrit Kurs Lektion 5
- Sanskrit Kurs Lektion 6
- Sanskrit Kurs Lektion 7
- Sanskrit Kurs Lektion 8
- Sanskrit Kurs Lektion 9
- Sanskrit Kurs Lektion 10
- Sanskrit Kurs Lektion 11
- Sanskrit Kurs Lektion 12
- Sanskrit Kurs Lektion 13
- Sanskrit Kurs Lektion 14
- Sanskrit Kurs Lektion 15
- Sanskrit Kurs Lektion 16
- Sanskrit Kurs Lektion 17
- Sanskrit Kurs Lektion 18
- Sanskrit Kurs Lektion 19
- Sanskrit Kurs Lektion 20
- Sanskrit Kurs Lektion 21
- Sanskrit Kurs Lektion 22
- Sanskrit Kurs Lektion 23
- Sanskrit Kurs Lektion 24
- Sanskrit Kurs Lektion 25
- Sanskrit Kurs Lektion 26
- Sanskrit Kurs Lektion 27
- Sanskrit Kurs Lektion 28
- Sanskrit Kurs Lektion 29
- Sanskrit Kurs Lektion 30
- Sanskrit Kurs Lektion 32
- Sanskrit Kurs Lektion 33
- Sanskrit Kurs Lektion 34
- Sanskrit Kurs Lektion 35
- Sanskrit Kurs Lektion 36
- Sanskrit Kurs Lektion 37
- Sanskrit Kurs Lektion 38
- Sanskrit Kurs Lektion 39
- Sanskrit Kurs Lektion 40
- Sanskrit Kurs Lektion 41
- Sanskrit Kurs Lektion 42
- Sanskrit Kurs Lektion 43
- Sanskrit Kurs Lektion 44
- Sanskrit Kurs Lektion 45
- Sanskrit Kurs Lektion 46
- Sanskrit Kurs Lektion 47
- Sanskrit Kurs Lektion 48
- Sanskrit Kurs Lektion 49
- Sanskrit Kurs Lektion 50
- Sanskrit Kurs Lektion 51
- Sanskrit Kurs Lektion 52
- Sanskrit Kurs Lektion 53
- Sanskrit Kurs Lektion 54
- Sanskrit Kurs Lektion 55
- Sanskrit Kurs Lektion 56
- Sanskrit Kurs Lektion 57
- Sanskrit Kurs Lektion 58
- Sanskrit Kurs Lektion 59
- Sanskrit Kurs Lektion 60
- Sanskrit Kurs Lektion 61
- Sanskrit Kurs Lektion 62
- Sanskrit Kurs Lektion 63
- Sanskrit Kurs Lektion 64
- Sanskrit Kurs Lektion 65
- Sanskrit Kurs Lektion 66
- Sanskrit Kurs Lektion 67
- Sanskrit Kurs Lektion 68
- Sanskrit Kurs Lektion 69
- Sanskrit Kurs Lektion 70
- Sanskrit Kurs Lektion 71
- Sanskrit Kurs Lektion 72
- Sanskrit Kurs Lektion 73
- Sanskrit Kurs Lektion 74
- Sanskrit Kurs Lektion 75
- Sanskrit Kurs Lektion 76
- Sanskrit Kurs Lektion 77
- Sanskrit Kurs Lektion 78
- Sanskrit Kurs Lektion 79
- Sanskrit Kurs Lektion 80
- Sanskrit Kurs Lektion 81
- Sanskrit Kurs Lektion 82
- Sanskrit Kurs Lektion 83
- Sanskrit Kurs Lektion 84
- Sanskrit Kurs Lektion 85
- Sanskrit Kurs Lektion 86
- Sanskrit Kurs Lektion 87
- Sanskrit Kurs Lektion 88
- Sanskrit Kurs Lektion 89
- Sanskrit Kurs Lektion 90
- Sanskrit Kurs Lektion 91
- Sanskrit Kurs Lektion 92
- Sanskrit Kurs Lektion 93
- Sanskrit Kurs Lektion 94
- Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis