Sanskrit Kurs Lektion 13: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
 
(19 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 109: Zeile 109:


==Seminare==
==Seminare==
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/ Sanskrit und Devanagari]===


'''[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/sanskrit-w191108-1/ 8.11.2019 - 10.11.2019 - Sanskrit]''' 
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika]===


:Du lernst die Grundprinzipien für die korrekte Aussprache von Mantras und von häufigen Yoga Fachbegriffen, den Aufbau des Sanskrit-Alphabets und die Schriftzeichen (Devanagari). So ist dieses Woc…
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/jahresgruppe-sanskrit-lektuere-der-hatha-yoga-pradipika-online-l240110-1/ 10.01.2024 - 03.12.2024 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe]</strong>'''


:[http://mein.yoga-vidya.de/profile/DrOliverHahn Dr. phil. Oliver Hahn]
:In dieser Jahresgruppe wollen wir uns sowohl mit dem Inhalt als auch der sprachlichen Form des Originaltextes der HYP befassen …


'''<big>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Bewusstseinstechniken aus dem Vijnana Bhairava Tantra]</big>
:Dr phil Oliver Hahn


'''[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/bewusstseinstechniken-aus-dem-vijnana-bhairava-tantra-w201007-1/ 7.10.2019 - 9.10.2020 - Vijnana Bhairava Tantra]'''
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/ Sanskrit und Devanagari]===
 
<rss max=6>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/rssfeed.xml</rss>
:Tantra benutzt alle Sinne, um durch Achtsamkeits- und Meditationstechniken den Schleier der materiellen Welt zu lüften und hinter allen Erscheinungen reines Bewusstsein - unser wahres Selbst - zu…


:Dr. phil. Oliver Hahn
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Seminare mit Oliver Hahn]===
<rss max=6>https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/rssfeed.xml</rss>


==Siehe auch==   
==Siehe auch==   
Zeile 225: Zeile 224:
*[[Sanskrit Kurs Lektion 99]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 99]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 100]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 100]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 101]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 102]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 103]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 104]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 105]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 106]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 107]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 108]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 109]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 110]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 111]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 112]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 113]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 114]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 115]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 116]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 117]]
*[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]]
*[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]]



Aktuelle Version vom 23. Dezember 2023, 12:09 Uhr

Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.

Im Folgenden werden die Beispielsätze 1 - 4 zu den acht Fällen (Kasus) im Plural aus Lektion 12 ausführlich erläutert:

Nominativ

  • Devanagari: वृक्षा अस्य वनस्य तुङ्गाः सन्ति |
  • wissenschaftliche Transliteration: vṛkṣā asya vanasya tuṅgāḥ santi |
  • vereinfachte Transkription: vriksha asya vanasya tungah santi |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Die Bäume (Vriksha, Nominativ Plural) dieses Waldes (Idam Vana, Genitiv Singular) hoch (Tunga, Nominativ Plural) sind (as, Verb), d.h. "Die Bäume dieses Waldes sind hoch."

Erläuterungen

  • Der Nominativ (Prathama) antwortet auf die Frage "Wer?": vṛkṣāḥ ist der Nominativ Plural von vṛkṣa (Vriksha m.).
  • Das Adjektiv tuṅgāḥ (von tuṅga Tunga) ist eine nähere Bestimmung (Visheshana) zu vṛkṣāḥ und steht daher ebenfalls im Nominativ Plural.
  • Das Demonstrativpronomen asya ist der Genitiv Singular von idam (Idam "dieses") und gehört syntaktisch zu vanasya, dem Genitiv Singular von vana (Vana n.).
  • Die Verbform santi ("sie sind") ist die 3. Person Plural (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel (Dhatu) as "sein". Das Verb santi bezieht sich in diesem Satz (Vakya) auf das logische Subjekt (Kartri) vṛkṣāḥ ("die Bäume").
  • Sandhi: Der Visarga von vṛkṣāḥ entfällt, wenn ihm ein langes ā vorausgeht und ein kurzes a folgt.


Akkusativ

  • Devanagari: कन्या बहून्वृक्षान्नामतो जानाति |
  • wissenschaftliche Transliteration: kanyā bahūn vṛkṣān nāmato jānāti |
  • vereinfachte Transkription: kanya bahun vrikshan namato janati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Das Mädchen (Kanya, Nominativ Singular) viele Bäume (Bahu Vriksha, Akkusativ Plural) mit Namen (Naman, Ablativ Singular) kennt (jñā, Verb), d.h. "Das Mädchen kennt viele Bäume mit Namen."

Erläuterungen

  • Der Akkusativ (Dvitiya) antwortet auf die Frage "Wen oder Was ...?": vṛkṣān ist der Akkusativ Plural von vṛkṣa (Vriksha m.).
  • Das Adjektiv bahūn (von bahu Bahu "viel") ist eine nähere Bestimmung (Visheshana) zu vṛkṣān und steht daher ebenfalls im Akkusativ Plural.
  • Der Nominativ Singular kanyā (von kanyā Kanya f.) ist das logische Subjekt (Kartri) der Verbalhandlung jānāti ("sie kennt").
  • Die Verbform jānāti ("er, sie, es kennt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel (Dhatu) jñā "wissen, kennen".
  • Die Form nāmato steht laut Sandhi für nāmataḥ (Ablativ Singular von nāman), da auslautendes -aḥ vor stimmhaften Konsonanten (hier: j) zu -o wird.
  • Die Endung -tas ist eine spezielle Ablativ-Endung, die besonders zur Bildung von Adverbien gebraucht wird: Naman (n.) + -tas ergibt nāmataḥ "mit Namen, vom Namen her, namentlich".


Instrumental

  • Devanagari: वायुर्वृक्षैर्गीतं गायति |
  • wissenschaftliche Transliteration: vāyur vṛkṣair gītaṃ gāyati |
  • vereinfachte Transkription: vayur vrikshair gitam gayati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Der Wind (Vayu, Nominativ Singular) mit den Bäumen (Vriksha, Instrumental Plural) ein Lied (Gita, Akkusativ Singular) singt (gai, Verb), d.h. "Der Wind singt mit den Bäumen ein Lied."

Erläuterungen

  • Der Instrumental (Tritiya) antwortet auf die Frage "Mit wem?", "Womit?": vṛkṣaiḥ ist der Instrumental Plural von vṛkṣa (Vriksha m.).
  • Der Nominativ Singular vāyuḥ (von vāyu Vayu m.) ist das logische Subjekt (Kartri) der Verbalhandlung gāyati ("er singt").
  • Der Akkusativ Singular gītaṃ (von gīta Gita n.) ist das logische Objekt (Karman) der Verbalhandlung gāyati ("er singt").
  • Die Verbform gāyati ("er, sie, es singt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel (Dhatu) gai "singen".
  • Sandhi: Der Visarga in vāyuḥ und vṛkṣaiḥ wird vor stimmhaftem Konsonant (hier: v bzw. g) zu -r.


Dativ

  • Devanagari: मालिकस्तरुणेभ्यो वृक्षेभ्यो जलं ददाति |
  • wissenschaftliche Transliteration: mālikas taruṇebhyo vṛkṣebhyo jalaṃ dadāti |
  • vereinfachte Transkription: malikas tarunebhyo vrikshebhyo jalam dadati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Der Gärtner (Malika, Nominativ Singular) den jungen Bäumen (Taruna Vriksha, Dativ Plural) Wasser (Jala, Akkusativ Singular) gibt (, Verb), d.h. "Der Gärtner gibt den jungen Bäumen Wasser."

Erläuterungen

  • Der Dativ (Chaturthi) antwortet auf die Frage "Wem ...?": vṛkṣebhyaḥ ist der Dativ Plural von vṛkṣa (Vriksha m.).
  • Das Adjektiv taruṇebhyaḥ (von taruṇa Taruna "jung") ist eine nähere Bestimmung (Visheshana) zu vṛkṣebhyaḥ und steht daher ebenfalls im Dativ Plural.
  • Der Nominativ Singular mālikaḥ (von mālika Malika m.) ist das logische Subjekt (Kartri) der Verbalhandlung dadāti ("er gibt").
  • Der Akkusativ Singular jalaṃ (von jala Jala n.) ist das logische Objekt (Karman) der Verbalhandlung dadāti ("er gibt").
  • Die Verbform dadāti ("er, sie, es gibt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel (Dhatu) "geben".
  • Sandhi: Der Visarga in mālikaḥ wird vor stimmlosem Dental (Dantya, hier t) zu -s. Die Formen taruṇebhyo und vṛkṣebhyo stehen für taruṇebhyaḥ und vṛkṣebhyaḥ, da auslautendes -aḥ vor stimmhaften Konsonanten (hier: v bzw. j) zu -o wird.


Fragen und Feedback

Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an Dr. phil. Oliver Hahn. Er ist Indologe und Autor für Yoga Wiki, Seminarleiter, Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.

Weblinks

Seminare

Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika

10.01.2024 - 03.12.2024 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe

In dieser Jahresgruppe wollen wir uns sowohl mit dem Inhalt als auch der sprachlichen Form des Originaltextes der HYP befassen …
Dr phil Oliver Hahn

Sanskrit und Devanagari

28.07.2024 - 02.08.2024 Lerne Harmonium und Kirtan im klassischen indischen Stil
Dies ist eine großartige einzigartige Gelegenheit, von einem professionellen indischen Nada-Meister und Sanskritgelehrten Harmonium und Kirtans mit heilenden indischen Ragas zu lernen.
Du lern…
Ram Vakkalanka
04.09.2024 - 25.09.2024 Durgā sūktam - eine Hymne zu Ehren der göttlichen Mutter - online
Datum: 04.09.; 11.09.; 18.09.; 25.09.2024
Uhrzeit: 19:30h – 20:30h

In dieser wundervollen Hymne aus der Mahanarayana Upanischad des Yajur Veda wenden wir unser Herz der göttlichen…
Sanja Wieland

Seminare mit Oliver Hahn

02.08.2024 - 04.08.2024 TSA LUNG - tibetische Yogaübungen zur Aktivierung des feinstofflichen Körpers
In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten.
Diese TSA LUNG genannte und ursprünglich aus…
Dr phil Oliver Hahn
19.09.2024 - 21.11.2024 Sanskrit Grammatik Teil 4 - Online Kurs Reihe
Termine: 10x Donnerstag: 19.09.,26.09.,03.10., 10.10., 17.10., 24.10., 31.10., 07.11., 14.11., 21.11.2024
Uhrzeit: 14:30 – 15:30 Uhr


Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vert…
Dr phil Oliver Hahn

Siehe auch