Sanskrit Kurs Lektion 13: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(156 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel [[Sanskrit]]. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel [[Devanagari]]. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.'''   
'''Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze in die [[Sanskrit Grammatik|Grammatik]] des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel [[Sanskrit]]. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen [[Umschrift]] (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel [[Devanagari]]. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.'''   


__TOC__   
__TOC__   


'''Im Folgenden werden die Beispielsätze zu den acht Fällen (Kasus) im Plural aus Lektion 12 ausführlich erläutert:'''
'''Im Folgenden werden die Beispielsätze 1 - 4 zu den acht Fällen (Kasus) im Plural aus [[Sanskrit Kurs Lektion 12|Lektion 12]] ausführlich erläutert:'''


== Nominativ ==
== Nominativ ==
Zeile 17: Zeile 17:
===Erläuterungen===
===Erläuterungen===


*Der '''Nominativ''' ([[Prathama]]) antwortet auf die Frage '''"Wer?"''': '''vṛkṣāḥ''' ist der Nominativ Plural von '''vṛkṣa''' ([[Vriksha]] m.).  
*Der '''Nominativ''' ([[Prathama]]) antwortet auf die Frage '''"Wer?"''': '''vṛkṣāḥ''' ist der Nominativ Plural von '''vṛkṣa''' ([[Vriksha]] ''m.'').  


*Die Form '''vṛkṣā''' steht laut [[Sandhi]] für '''vṛkṣāḥ''', da [[Visarga]] '''ḥ''' vor Vokal  (hier: '''a''') ausfällt.
*Das Adjektiv '''tuṅgāḥ''' (von '''tuṅga''' [[Tunga]]) ist eine nähere Bestimmung ([[Visheshana]]) zu '''vṛkṣāḥ''' und steht daher ebenfalls im Nominativ Plural.


*Das Adjektiv '''tuṅgāḥ''' ([[Tunga]]) ist eine nähere Bestimmung ([[Visheshana]]) zu '''vṛkṣāḥ''' und steht daher ebenfalls im Nominativ Plural.
*Das Demonstrativpronomen '''asya''' ist der Genitiv Singular von '''idam''' ([[Idam]] "dieses") und gehört syntaktisch zu '''vanasya''', dem Genitiv Singular von '''vana''' ([[Vana]] ''n.'').


*Das Demonstrativpronomen '''asya''' ist der Genitiv Singular von '''idam''' ([[Idam]]) und gehört syntaktisch zu '''vanasya''', dem Genitiv Singular von '''vana''' ([[Vana]] n.).
*Die Verbform '''santi''' ("sie sind") ist die 3. Person Plural ([[Indikativ]] Präsens [[Aktiv im Sanskrit|Aktiv]] bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel ([[Dhatu]]) '''[[as]]''' "sein". Das Verb '''santi''' bezieht sich in diesem Satz ([[Vakya]]) auf das logische Subjekt ([[Kartri]]) '''vṛkṣāḥ''' ("die Bäume").
 
*'''[[Sandhi]]:''' Der [[Visarga]] '''ḥ''' von '''vṛkṣāḥ''' entfällt, wenn ihm ein langes '''ā''' vorausgeht und ein kurzes '''a''' folgt.


*Die Verbform '''santi''' ("sie sind") ist die 3. Person Plural (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel ([[Dhatu]]) '''[[as]]''' "sein".


== Akkusativ ==
== Akkusativ ==
Zeile 33: Zeile 34:
*wissenschaftliche Transliteration: '''kanyā bahūn vṛkṣān nāmato jānāti |'''  
*wissenschaftliche Transliteration: '''kanyā bahūn vṛkṣān nāmato jānāti |'''  


*vereinfachte Transkription: '''kanya bahun vrikshan namato janati|'''
*vereinfachte Transkription: '''kanya bahun vrikshan namato janati |'''


*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Das Mädchen''' ([[Kanya]], Nominativ Singular) '''viele Bäume''' ([[Bahu]] [[Vriksha]], Akkusativ Plural) '''mit Namen''' ([[Naman]], Ablativ Singular) '''kennt''' ([[jna|jñā]], Verb), d.h. "'''Das Mädchen kennt viele Bäume mit Namen.'''"
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Das Mädchen''' ([[Kanya]], Nominativ Singular) '''viele Bäume''' ([[Bahu]] [[Vriksha]], Akkusativ Plural) '''mit Namen''' ([[Naman]], Ablativ Singular) '''kennt''' ([[jna|jñā]], Verb), d.h. "'''Das Mädchen kennt viele Bäume mit Namen.'''"
Zeile 39: Zeile 40:
===Erläuterungen===
===Erläuterungen===


*Der '''Akkusativ''' ([[Dvitiya]]) antwortet auf die Frage '''"Wen oder Was ...?"''': '''vṛkṣān''' ist der Akkusativ Plural von '''vṛkṣa''' ([[Vriksha]] m.).
*Der '''Akkusativ''' ([[Dvitiya]]) antwortet auf die Frage '''"Wen oder Was ...?"''': '''vṛkṣān''' ist der Akkusativ Plural von '''vṛkṣa''' ([[Vriksha]] ''m.'').


*Das Adjektiv '''bahūn''' ([[Bahu]]) ist eine nähere Bestimmung ([[Visheshana]]) zu '''vṛkṣān''' und steht daher ebenfalls im Akkusativ Plural.
*Das Adjektiv '''bahūn''' (von '''bahu''' [[Bahu]] "viel") ist eine nähere Bestimmung ([[Visheshana]]) zu '''vṛkṣān''' und steht daher ebenfalls im Akkusativ Plural.


*Die Verbform '''jānāti''' ("sie kennt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel ([[Dhatu]]) '''[[jna|jñā]]''' "wissen, kennen".
*Der Nominativ Singular '''kanyā''' (von '''kanyā''' [[Kanya]] ''f.'') ist das logische Subjekt ([[Kartri]]) der Verbalhandlung '''jānāti''' ("sie kennt").


Der Nominativ Singular '''kanyā''' ([[Kanya]] f.) ist das logische Subjekt ([[Kartri]]) der Verbalhandlung '''jānāti''' ("sie kennt").
*Die Verbform '''jānāti''' ("er, sie, es kennt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel ([[Dhatu]]) '''[[jna|jñā]]''' "wissen, kennen".


Die Form '''nāmato''' steht laut [[Sandhi]] für '''nāmataḥ''' (Ablativ Singular von '''nāman'''), da die Endung '''-aḥ''' vor stimmhaften Konsonanten (hier: '''j''') zu '''-o''' wird. Die Endung '''-tas''' ist eine spezielle Ablativ-Endung, die besonders zur Bildung von Adverbien gebraucht wird.
*Die Form '''nāmato''' steht laut [[Sandhi]] für '''nāmataḥ''' (Ablativ Singular von '''nāman'''), da auslautendes '''-aḥ''' vor stimmhaften Konsonanten (hier: '''j''') zu '''-o''' wird.  


== Instrumental ==
*Die Endung '''-tas''' ist eine spezielle Ablativ-Endung, die besonders zur Bildung von Adverbien gebraucht wird: [[Naman]] (''n.'') + '''-tas''' ergibt '''nāmataḥ''' "mit Namen, vom Namen her, namentlich".


*[[Devanagari]]: ''' |'''


*wissenschaftliche Transliteration: '''|'''
== Instrumental ==


*vereinfachte Transkription: '''|'''
*[[Devanagari]]: '''वायुर्वृक्षैर्गीतं गायति |'''


*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''''' ([[]], ) '''''' ([[]], ) '''''' ([[]], )
*wissenschaftliche Transliteration: '''vāyur vṛkṣair gītaṃ gāyati |'''  


===Erläuterungen===
*vereinfachte Transkription: '''vayur vrikshair gitam gayati |'''


*Der '''Instrumental''' ([[Tritiya]]) antwortet auf die Frage '''"Mit wem?"''': '''aśvena''' ist der Instrumental von '''aśva''' ([[Ashva]]).
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Der Wind''' ([[Vayu]], Nominativ Singular) '''mit den Bäumen''' ([[Vriksha]], Instrumental Plural) '''ein Lied''' ([[Gita]], Akkusativ Singular) '''singt''' ([[ga|gai]], Verb), d.h. "'''Der Wind singt mit den Bäumen ein Lied.'''"
 
*Auch hier wird das Subjekt der Handlung ([[Kartri]]) nicht näher bezeichnet.
 
== Dativ ==
 
*[[Devanagari]]: ''' |'''
 
*wissenschaftliche Transliteration: '''|'''
 
*vereinfachte Transkription: '''|'''
 
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''''' ([[]], ) '''''' ([[]], ) '''''' ([[]], )


===Erläuterungen===
===Erläuterungen===


*Der '''Dativ''' ([[Chaturthi]]) antwortet auf die Frage '''"Wem ...?"''': '''aśvāya''' ist der Dativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).
*Der '''Instrumental''' ([[Tritiya]]) antwortet auf die Frage '''"Mit wem?", "Womit?"''': '''vṛkṣaiḥ''' ist der Instrumental Plural von '''vṛkṣa''' ([[Vriksha]] ''m.'').


*Der '''Akkusativ''' antwortet auf die Frage '''"Wen oder Was?"''', er bezeichnet das Objekt einer Handlung ([[Karman]]): '''tṛnam''' ist der Akkusativ von '''tṛna''' ([[Trina]]).
*Der Nominativ Singular '''vāyuḥ''' (von '''vāyu''' [[Vayu]] ''m.'') ist das logische Subjekt ([[Kartri]]) der Verbalhandlung '''gāyati''' ("er singt").


*Die Verbform '''dadāti''' ("er, sie, es gibt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel '''[[da|dā]]''' "geben".
*Der Akkusativ Singular '''gītaṃ''' (von '''gīta''' [[Gita]] ''n.'') ist das logische Objekt ([[Karman]]) der Verbalhandlung '''gāyati''' ("er singt").


*Das Subjekt der Handlung (also '''wer''' gibt) wird hier nicht näher bezeichnet, es ergibt sich aus dem Gesamtkontext.
*Die Verbform '''gāyati''' ("er, sie, es singt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel ([[Dhatu]]) '''[[ga|gai]]''' "singen".


== Ablativ ==
*'''[[Sandhi]]:''' Der [[Visarga]] '''ḥ''' in '''vāyuḥ''' und '''vṛkṣaiḥ''' wird vor stimmhaftem Konsonant (hier: '''v''' bzw. '''g''') zu '''-r'''.


*[[Devanagari]]: ''' |'''


*wissenschaftliche Transliteration: '''|'''
== Dativ ==
 
*vereinfachte Transkription: '''|'''
 
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''''' ([[]], ) '''''' ([[]], ) '''''' ([[]], )
 
===Erläuterungen===


*Der '''Ablativ''' ([[Panchami]]) antwortet auf die Frage '''"Von wo (weg, herunter usw.)?"''': '''aśvāt''' ist der Ablativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).
*[[Devanagari]]: '''मालिकस्तरुणेभ्यो वृक्षेभ्यो जलं ददाति |'''


*Die Verbform '''patati''' ("er, sie, es fällt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel '''[[pat]]''' "fallen".
*wissenschaftliche Transliteration: '''mālikas taruṇebhyo vṛkṣebhyo jalaṃ dadāti |'''  


*Das Subjekt der Handlung (also '''wer''' fällt) wird in diesem Satz ([[Vakya]]) ebenfalls nicht näher bezeichnet.
*vereinfachte Transkription: '''malikas tarunebhyo vrikshebhyo jalam dadati |'''


== Genitiv ==
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Der Gärtner''' ([[Malika]], Nominativ Singular) '''den jungen Bäumen''' ([[Taruna]] [[Vriksha]], Dativ Plural) '''Wasser''' ([[Jala]], Akkusativ Singular) '''gibt''' ([[da|dā]], Verb), d.h. "'''Der Gärtner gibt den jungen Bäumen Wasser.'''"
 
*[[Devanagari]]: ''' |'''
 
*wissenschaftliche Transliteration: '''|'''
 
*vereinfachte Transkription: '''|'''
 
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''''' ([[]], ) '''''' ([[]], ) '''''' ([[]], )  


===Erläuterungen===
===Erläuterungen===


*Der '''Genitiv''' ([[Shashthi]]) antwortet auf die Frage '''"Wessen ...?"''': '''aśvasya''' ist der Genitiv von '''aśva''' ([[Ashva]]).
*Der '''Dativ''' ([[Chaturthi]]) antwortet auf die Frage '''"Wem ...?"''': '''vṛkṣebhyaḥ''' ist der Dativ Plural von '''vṛkṣa''' ([[Vriksha]] ''m.'').


*Der '''Nominativ''' ([[Prathama]]) bezeichnet in aktiver Konstruktion ([[Kartari Prayoga]]) das logische Subjekt (Agens, [[Kartri]]) des Satzes: '''svāmī''' ist der Nominativ von '''svāmin''' ([[Svamin]]).
*Das Adjektiv '''taruṇebhyaḥ''' (von '''taruṇa''' [[Taruna]] "jung") ist eine nähere Bestimmung ([[Visheshana]]) zu '''vṛkṣebhyaḥ''' und steht daher ebenfalls im Dativ Plural.


*Das deutsche Hilfsverb "sein" (hier: "ist") muss im Sanskrit nicht unbedingt ausgedrückt werden. Es wird hier im Zusammenhang mit dem Fragewort '''kutra''' "wo" (im Geist) ergänzt.
*Der Nominativ Singular '''mālikaḥ''' (von '''mālika''' [[Malika]] ''m.'') ist das logische Subjekt ([[Kartri]]) der Verbalhandlung '''dadāti''' ("er gibt").


== Lokativ ==
*Der Akkusativ Singular '''jalaṃ''' (von '''jala''' [[Jala]] ''n.'') ist das logische Objekt ([[Karman]]) der Verbalhandlung '''dadāti''' ("er gibt").


*[[Devanagari]]: ''' |'''
*Die Verbform '''dadāti''' ("er, sie, es gibt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel ([[Dhatu]]) '''[[da|dā]]''' "geben".


*wissenschaftliche Transliteration: '''|'''  
*'''[[Sandhi]]:''' Der [[Visarga]] '''ḥ''' in '''mālikaḥ''' wird vor stimmlosem Dental ([[Dantya]], hier '''t''') zu '''-s'''. Die Formen '''taruṇebhyo''' und '''vṛkṣebhyo''' stehen für '''taruṇebhyaḥ''' und '''vṛkṣebhyaḥ''', da auslautendes '''-aḥ''' vor stimmhaften Konsonanten (hier: '''v''' bzw. '''j''') zu '''-o''' wird.


*vereinfachte Transkription: '''|'''


*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''''' ([[]], ) '''''' ([[]], ) '''''' ([[]], )
== Fragen und Feedback ==


===Erläuterungen===
Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an [http://www.alivara.de Dr. phil. Oliver Hahn]. Er ist Indologe und Autor für [[Hauptseite|Yoga Wiki]], [https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn Seminarleiter], Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.
 
*Der '''Lokativ''' ([[Saptami]]) antwortet auf die Frage '''"Wo ...?"''': '''aśve''' ist der Lokativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).
 
*Die Verbform '''tiṣṭhati''' ("er, sie, es befindet sich") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel '''[[stha|sthā]]''' "stehen, sich befinden".
 
== Vokativ ==


*[[Devanagari]]: ''' |'''
==Weblinks==
*[http://mein.yoga-vidya.de/profiles/blogs/spirituelle-praxis-im-spannungsfeld-von-yoga-und-tantra Spirituelle Praxis im Spannungsfeld von Yoga und Tantra]


*wissenschaftliche Transliteration: '''|'''
==Seminare==


*vereinfachte Transkription: '''|'''
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika]===


*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''''' ([[]], ) '''''' ([[]], ) '''''' ([[]], )
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/jahresgruppe-sanskrit-lektuere-der-hatha-yoga-pradipika-online-l240110-1/ 10.01.2024 - 03.12.2024 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe]</strong>'''  
 
===Erläuterungen===


*Der '''Vokativ''' ([[Sambodhana]]) ist die '''Rufform''': '''aśva''' ist der Vokativ von '''aśva''' ([[Ashva]]). Der Vokativ ist hier mit der Stamm- bzw. Wörterbuchform ([[Ashva]]) identisch.
:In dieser Jahresgruppe wollen wir uns sowohl mit dem Inhalt als auch der sprachlichen Form des Originaltextes der HYP befassen …


*Die Verbform '''asi''' ("du bist") ist die 2. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel '''[[as]]''' "sein".
:Dr phil Oliver Hahn


*Nach den Wohllautregeln des [[Sandhi]] verschmelzen die beiden zusammenstoßenden kurzen '''a''' von kutr'''a''' und '''a'''si zu einem langen '''ā''' in kutr'''ā'''si, das wie ein Wort ausgesprochen wird.
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/ Sanskrit und Devanagari]===
<rss max=6>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/rssfeed.xml</rss>


===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Seminare mit Oliver Hahn]===
<rss max=6>https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/rssfeed.xml</rss>


==Siehe auch==   
==Siehe auch==   
Zeile 169: Zeile 137:
*[[Sanskrit Kurs Lektion 11]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 11]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 12]]  
*[[Sanskrit Kurs Lektion 12]]  
*[[Sanskrit Kurs Lektion 14]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 15]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 16]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 17]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 18]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 19]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 20]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 21]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 22]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 23]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 24]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 25]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 26]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 27]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 28]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 29]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 30]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 31]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 32]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 33]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 34]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 35]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 36]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 37]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 38]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 39]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 40]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 41]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 42]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 43]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 44]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 45]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 46]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 47]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 48]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 49]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 50]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 51]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 52]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 53]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 54]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 55]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 56]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 57]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 58]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 59]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 60]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 61]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 62]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 63]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 64]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 65]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 66]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 67]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 68]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 69]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 70]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 71]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 72]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 73]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 74]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 75]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 76]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 77]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 78]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 79]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 80]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 81]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 82]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 83]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 84]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 85]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 86]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 87]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 88]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 89]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 90]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 91]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 92]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 93]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 94]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 95]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 96]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 97]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 98]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 99]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 100]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 101]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 102]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 103]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 104]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 105]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 106]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 107]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 108]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 109]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 110]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 111]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 112]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 113]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 114]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 115]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 116]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 117]]
*[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]]


[[Kategorie:Glossar]]  
[[Kategorie:Glossar]]  

Aktuelle Version vom 23. Dezember 2023, 12:09 Uhr

Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.

Im Folgenden werden die Beispielsätze 1 - 4 zu den acht Fällen (Kasus) im Plural aus Lektion 12 ausführlich erläutert:

Nominativ

  • Devanagari: वृक्षा अस्य वनस्य तुङ्गाः सन्ति |
  • wissenschaftliche Transliteration: vṛkṣā asya vanasya tuṅgāḥ santi |
  • vereinfachte Transkription: vriksha asya vanasya tungah santi |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Die Bäume (Vriksha, Nominativ Plural) dieses Waldes (Idam Vana, Genitiv Singular) hoch (Tunga, Nominativ Plural) sind (as, Verb), d.h. "Die Bäume dieses Waldes sind hoch."

Erläuterungen

  • Der Nominativ (Prathama) antwortet auf die Frage "Wer?": vṛkṣāḥ ist der Nominativ Plural von vṛkṣa (Vriksha m.).
  • Das Adjektiv tuṅgāḥ (von tuṅga Tunga) ist eine nähere Bestimmung (Visheshana) zu vṛkṣāḥ und steht daher ebenfalls im Nominativ Plural.
  • Das Demonstrativpronomen asya ist der Genitiv Singular von idam (Idam "dieses") und gehört syntaktisch zu vanasya, dem Genitiv Singular von vana (Vana n.).
  • Die Verbform santi ("sie sind") ist die 3. Person Plural (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel (Dhatu) as "sein". Das Verb santi bezieht sich in diesem Satz (Vakya) auf das logische Subjekt (Kartri) vṛkṣāḥ ("die Bäume").
  • Sandhi: Der Visarga von vṛkṣāḥ entfällt, wenn ihm ein langes ā vorausgeht und ein kurzes a folgt.


Akkusativ

  • Devanagari: कन्या बहून्वृक्षान्नामतो जानाति |
  • wissenschaftliche Transliteration: kanyā bahūn vṛkṣān nāmato jānāti |
  • vereinfachte Transkription: kanya bahun vrikshan namato janati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Das Mädchen (Kanya, Nominativ Singular) viele Bäume (Bahu Vriksha, Akkusativ Plural) mit Namen (Naman, Ablativ Singular) kennt (jñā, Verb), d.h. "Das Mädchen kennt viele Bäume mit Namen."

Erläuterungen

  • Der Akkusativ (Dvitiya) antwortet auf die Frage "Wen oder Was ...?": vṛkṣān ist der Akkusativ Plural von vṛkṣa (Vriksha m.).
  • Das Adjektiv bahūn (von bahu Bahu "viel") ist eine nähere Bestimmung (Visheshana) zu vṛkṣān und steht daher ebenfalls im Akkusativ Plural.
  • Der Nominativ Singular kanyā (von kanyā Kanya f.) ist das logische Subjekt (Kartri) der Verbalhandlung jānāti ("sie kennt").
  • Die Verbform jānāti ("er, sie, es kennt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel (Dhatu) jñā "wissen, kennen".
  • Die Form nāmato steht laut Sandhi für nāmataḥ (Ablativ Singular von nāman), da auslautendes -aḥ vor stimmhaften Konsonanten (hier: j) zu -o wird.
  • Die Endung -tas ist eine spezielle Ablativ-Endung, die besonders zur Bildung von Adverbien gebraucht wird: Naman (n.) + -tas ergibt nāmataḥ "mit Namen, vom Namen her, namentlich".


Instrumental

  • Devanagari: वायुर्वृक्षैर्गीतं गायति |
  • wissenschaftliche Transliteration: vāyur vṛkṣair gītaṃ gāyati |
  • vereinfachte Transkription: vayur vrikshair gitam gayati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Der Wind (Vayu, Nominativ Singular) mit den Bäumen (Vriksha, Instrumental Plural) ein Lied (Gita, Akkusativ Singular) singt (gai, Verb), d.h. "Der Wind singt mit den Bäumen ein Lied."

Erläuterungen

  • Der Instrumental (Tritiya) antwortet auf die Frage "Mit wem?", "Womit?": vṛkṣaiḥ ist der Instrumental Plural von vṛkṣa (Vriksha m.).
  • Der Nominativ Singular vāyuḥ (von vāyu Vayu m.) ist das logische Subjekt (Kartri) der Verbalhandlung gāyati ("er singt").
  • Der Akkusativ Singular gītaṃ (von gīta Gita n.) ist das logische Objekt (Karman) der Verbalhandlung gāyati ("er singt").
  • Die Verbform gāyati ("er, sie, es singt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel (Dhatu) gai "singen".
  • Sandhi: Der Visarga in vāyuḥ und vṛkṣaiḥ wird vor stimmhaftem Konsonant (hier: v bzw. g) zu -r.


Dativ

  • Devanagari: मालिकस्तरुणेभ्यो वृक्षेभ्यो जलं ददाति |
  • wissenschaftliche Transliteration: mālikas taruṇebhyo vṛkṣebhyo jalaṃ dadāti |
  • vereinfachte Transkription: malikas tarunebhyo vrikshebhyo jalam dadati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Der Gärtner (Malika, Nominativ Singular) den jungen Bäumen (Taruna Vriksha, Dativ Plural) Wasser (Jala, Akkusativ Singular) gibt (, Verb), d.h. "Der Gärtner gibt den jungen Bäumen Wasser."

Erläuterungen

  • Der Dativ (Chaturthi) antwortet auf die Frage "Wem ...?": vṛkṣebhyaḥ ist der Dativ Plural von vṛkṣa (Vriksha m.).
  • Das Adjektiv taruṇebhyaḥ (von taruṇa Taruna "jung") ist eine nähere Bestimmung (Visheshana) zu vṛkṣebhyaḥ und steht daher ebenfalls im Dativ Plural.
  • Der Nominativ Singular mālikaḥ (von mālika Malika m.) ist das logische Subjekt (Kartri) der Verbalhandlung dadāti ("er gibt").
  • Der Akkusativ Singular jalaṃ (von jala Jala n.) ist das logische Objekt (Karman) der Verbalhandlung dadāti ("er gibt").
  • Die Verbform dadāti ("er, sie, es gibt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel (Dhatu) "geben".
  • Sandhi: Der Visarga in mālikaḥ wird vor stimmlosem Dental (Dantya, hier t) zu -s. Die Formen taruṇebhyo und vṛkṣebhyo stehen für taruṇebhyaḥ und vṛkṣebhyaḥ, da auslautendes -aḥ vor stimmhaften Konsonanten (hier: v bzw. j) zu -o wird.


Fragen und Feedback

Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an Dr. phil. Oliver Hahn. Er ist Indologe und Autor für Yoga Wiki, Seminarleiter, Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.

Weblinks

Seminare

Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika

10.01.2024 - 03.12.2024 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe

In dieser Jahresgruppe wollen wir uns sowohl mit dem Inhalt als auch der sprachlichen Form des Originaltextes der HYP befassen …
Dr phil Oliver Hahn

Sanskrit und Devanagari

28.07.2024 - 02.08.2024 Lerne Harmonium und Kirtan im klassischen indischen Stil
Dies ist eine großartige einzigartige Gelegenheit, von einem professionellen indischen Nada-Meister und Sanskritgelehrten Harmonium und Kirtans mit heilenden indischen Ragas zu lernen.
Du lern…
Ram Vakkalanka
04.09.2024 - 25.09.2024 Durgā sūktam - eine Hymne zu Ehren der göttlichen Mutter - online
Datum: 04.09.; 11.09.; 18.09.; 25.09.2024
Uhrzeit: 19:30h – 20:30h

In dieser wundervollen Hymne aus der Mahanarayana Upanischad des Yajur Veda wenden wir unser Herz der göttlichen…
Sanja Wieland

Seminare mit Oliver Hahn

02.08.2024 - 04.08.2024 TSA LUNG - tibetische Yogaübungen zur Aktivierung des feinstofflichen Körpers
In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten.
Diese TSA LUNG genannte und ursprünglich aus…
Dr phil Oliver Hahn
19.09.2024 - 21.11.2024 Sanskrit Grammatik Teil 4 - Online Kurs Reihe
Termine: 10x Donnerstag: 19.09.,26.09.,03.10., 10.10., 17.10., 24.10., 31.10., 07.11., 14.11., 21.11.2024
Uhrzeit: 14:30 – 15:30 Uhr


Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vert…
Dr phil Oliver Hahn

Siehe auch