Sanskrit Kurs Lektion 7: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(148 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel [[Sanskrit]]. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel [[Devanagari]]. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.'''   
'''Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze in die [[Sanskrit Grammatik|Grammatik]] des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel [[Sanskrit]]. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen [[Umschrift]] (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel [[Devanagari]]. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.'''   


__TOC__   
__TOC__   


Hier werden die Beispielsätze zu den acht Fällen (Kasus) aus Lektion 6 ausführlich erläutert:
'''Im Folgenden werden die Beispielsätze zu den acht Fällen (Kasus) aus Lektion 6 ausführlich erläutert:'''


== Nominativ ==
== Nominativ ==
Zeile 17: Zeile 17:
===Erläuterungen===
===Erläuterungen===


*Der '''Nominativ''' antwortet auf die Frage '''"Wer?"''': '''aśvaḥ''' ist der Nominativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).
*Der '''Nominativ''' ([[Prathama]]) antwortet auf die Frage '''"Wer?"''': '''aśvaḥ''' ist der Nominativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).


*Die Form '''aśvo''' steht laut ([[Sandhi]] für '''aśvaḥ''', da die Endung '''-aḥ''' vor stimmhaften Konsonanten (hier: '''g''') zu '''-o''' wird.
*Die Form '''aśvo''' steht laut [[Sandhi]] für '''aśvaḥ''', da die Endung '''-aḥ''' vor stimmhaften Konsonanten (hier: '''g''') zu '''-o''' wird.


*Die Verbform '''gacchati''' ("er, sie, es geht") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel '''gam''' "gehen, laufen".
*Die Verbform '''gacchati''' ("er, sie, es geht") ist die 3. Person Singular ([[Indikativ]] Präsens [[Aktiv im Sanskrit|Aktiv]] bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel ([[Dhatu]]) '''[[gam]]''' "gehen, laufen".


== Akkusativ ==
== Akkusativ ==
Zeile 31: Zeile 31:
*vereinfachte Transkription: '''ashvam gachchhati |'''
*vereinfachte Transkription: '''ashvam gachchhati |'''


*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Zum Pferd''' ([[Ashva]], Akkusativ) '''er (sie, es) geht''' (Verb), d.h. '''"(Er, sie, es) geht zum Pferd."'''.
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Zum Pferd''' ([[Ashva]], Akkusativ) '''(er sie, es) geht''' (Verb), d.h. '''"(Er, sie, es) geht zum Pferd."'''


===Erläuterungen===
===Erläuterungen===


*Der '''Akkusativ''' antwortet hier auf die Frage '''"Wohin?"''': '''aśvam''' ist der Akkusativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).
*Der '''Akkusativ''' ([[Dvitiya]]) antwortet hier auf die Frage '''"Wohin?"''': '''aśvam''' ist der Akkusativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).


*Die Endung '''-ti''' der Verbform '''gacchati''' ("er, sie, es geht") bezeichnet die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv). Diese Endung ist für alle drei Geschlechter (männlich, weiblich u. sächlich) dieselbe. Das '''Subjekt''' der Handlung (also '''wer''' geht) wird in diesem Satz nicht genannt.  
*Die Endung '''-ti''' der Verbform '''gacchati''' ("er, sie, es geht") bezeichnet die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv). Diese Endung ist für alle drei Geschlechter (männlich, weiblich u. sächlich) dieselbe. Das '''Subjekt''' der Handlung (also '''wer''' geht) wird in diesem Satz nicht genannt.  
Zeile 47: Zeile 47:
*vereinfachte Transkription: '''ashvena gachchhati |'''
*vereinfachte Transkription: '''ashvena gachchhati |'''


*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Mit dem Pferd''' ([[Ashva]], Instrumental) '''er (sie, es) geht''' (Verb), d.h. '''"(Er, sie, es) geht mit dem Pferd."'''.
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Mit dem Pferd''' ([[Ashva]], Instrumental) '''(er, sie, es) geht''' (Verb), d.h. '''"(Er, sie, es) geht mit dem Pferd."'''


===Erläuterungen===
===Erläuterungen===


*Der '''Instrumental''' antwortet auf die Frage '''"Mit wem?"''': '''aśvena''' ist der Instrumental von '''aśva''' ([[Ashva]]).
*Der '''Instrumental''' ([[Tritiya]]) antwortet auf die Frage '''"Mit wem?"''': '''aśvena''' ist der Instrumental von '''aśva''' ([[Ashva]]).


*Auch hier wird das Subjekt der Handlung (also '''wer''' geht) nicht näher bezeichnet.
*Auch hier wird das Subjekt der Handlung ([[Kartri]]) nicht näher bezeichnet.


== Dativ ==
== Dativ ==


*[[Devanagari]]: '''अश्वाय तृनं ददाति |'''
*[[Devanagari]]: '''अश्वाय तृणं ददाति |'''


*wissenschaftliche Transliteration: '''aśvāya tṛnaṃ dadāti |'''  
*wissenschaftliche Transliteration: '''aśvāya tṛṇaṃ dadāti |'''  


*vereinfachte Transkription: '''ashvaya trinam dadaati |'''
*vereinfachte Transkription: '''ashvaya trinam dadati |'''


*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Dem Pferd''' ([[Ashva]], Dativ) '''Gras''' ([[Trina]], Akkusativ) '''er (sie, es) gibt''' (Verb) d.h. '''"(Er, sie, es) gib dem Pferd Gras."'''.
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Dem Pferd''' ([[Ashva]], Dativ) '''Gras''' ([[Trina]], Akkusativ) '''er (sie, es) gibt''' (Verb), d.h. '''"(Er, sie, es) gibt dem Pferd Gras."'''


===Erläuterungen===
===Erläuterungen===


*Der '''Dativ''' antwortet auf die Frage '''"Wem ...?"''': '''aśvāya''' ist der Dativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).
*Der '''Dativ''' ([[Chaturthi]]) antwortet auf die Frage '''"Wem ...?"''': '''aśvāya''' ist der Dativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).


*Der '''Akkusativ''' antwortet auf die Frage '''"Wen oder Was?"''', er bezeichnet das Objekt einer Handlung ([[Karman]]): '''tṛnam''' ist der Akkusativ von '''tṛna''' ([[Trina]]).
*Der '''Akkusativ''' antwortet auf die Frage '''"Wen oder Was?"''', er bezeichnet das Objekt einer Handlung ([[Karman]]): '''tṛnam''' ist der Akkusativ von '''tṛna''' ([[Trina]]).


*Die Verbform '''dadāti''' ("er, sie, es gibt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel '''dā''' "geben".
*Die Verbform '''dadāti''' ("er, sie, es gibt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel '''[[da|]]''' "geben".
 
*Das Subjekt der Handlung (also '''wer''' gibt) wird hier nicht näher bezeichnet, es ergibt sich aus dem Gesamtkontext.


== Ablativ ==
== Ablativ ==
Zeile 81: Zeile 83:
*vereinfachte Transkription: '''ashvat patati |'''
*vereinfachte Transkription: '''ashvat patati |'''


*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Vom Pferd''' ([[Ashva]], Ablativ) '''er (sie, es) fällt''' (Verb), d.h. '''"(Er, sie, es) fällt vomm Pferd."'''.
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Vom Pferd''' ([[Ashva]], Ablativ) '''(er, sie, es) fällt''' (Verb), d.h. '''"(Er, sie, es) fällt vom Pferd."'''


===Erläuterungen===
===Erläuterungen===


*Der '''Ablativ''' antwortet auf die Frage '''"Von wo (weg, herunter usw.)?"''': '''aśvāt''' ist der Ablativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).
*Der '''Ablativ''' ([[Panchami]]) antwortet auf die Frage '''"Von wo (weg, herunter usw.)?"''': '''aśvāt''' ist der Ablativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).
 
*Die Verbform '''patati''' ("er, sie, es fällt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel '''[[pat]]''' "fallen".


*Die Verbform '''patati''' ("er, sie, es fällt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel '''pat''' "fallen".
*Das Subjekt der Handlung (also '''wer''' fällt) wird in diesem Satz ([[Vakya]]) ebenfalls nicht näher bezeichnet.


== Genitiv ==
== Genitiv ==
Zeile 97: Zeile 101:
*vereinfachte Transkription: '''ashvasya svami kutra |'''
*vereinfachte Transkription: '''ashvasya svami kutra |'''


*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Des Pferdes''' ([[Ashva]], Genitiv) '''der Besitzer''' ([[Svamin]], Nominativ) '''Wo''' ([[Kutra]], Fragepronomen), d.h. '''"Wo (ist) der Besitzer des Pferdes?"'''
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Des Pferdes''' ([[Ashva]], Genitiv) '''der Besitzer''' ([[Svamin]], Nominativ) '''Wo''' ([[Kutra]], [[Sanskrit Adverb|Frageadverb]]), d.h. '''"Wo (ist) der Besitzer des Pferdes?"'''


===Erläuterungen===
===Erläuterungen===


*Der '''Genitiv''' antwortet auf die Frage '''"Wessen ...?"''': '''aśvasya''' ist der Genitiv von '''aśva''' ([[Ashva]]).
*Der '''Genitiv''' ([[Shashthi]]) antwortet auf die Frage '''"Wessen ...?"''': '''aśvasya''' ist der Genitiv von '''aśva''' ([[Ashva]]).
 
*Der '''Nominativ''' ([[Prathama]]) bezeichnet in aktiver Konstruktion ([[Kartari Prayoga]]) das logische Subjekt (Agens, [[Kartri]]) des Satzes: '''svāmī''' ist der Nominativ von '''svāmin''' ([[Svamin]]).
 
*Das deutsche Hilfsverb "sein" (hier: "ist") muss im Sanskrit nicht unbedingt ausgedrückt werden. Es wird hier im Zusammenhang mit dem Frageadverb '''kutra''' "wo" (im Geiste) ergänzt.


== Lokativ ==
== Lokativ ==
Zeile 111: Zeile 119:
*vereinfachte Transkription: '''ashve tishthati |'''
*vereinfachte Transkription: '''ashve tishthati |'''


*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Auf dem Pferd''' ([[Ashva]], Lokativ) '''er (sie, es) befindet sich''' (Verb), d.h. '''"(Er) befindet sich auf dem Pferd."'''.
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Auf dem Pferd''' ([[Ashva]], Lokativ) '''(er, sie, es) befindet sich''' (Verb), d.h. '''"(Er, sie, es) befindet sich auf dem Pferd."'''


===Erläuterungen===
===Erläuterungen===


*Der '''Lokativ''' antwortet auf die Frage '''"Wo ...?"''': '''aśve''' ist der Lokativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).
*Der '''Lokativ''' ([[Saptami]]) antwortet auf die Frage '''"Wo ...?"''': '''aśve''' ist der Lokativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).


*Die Verbform '''tiṣṭhati''' ("er, sie, es befindet sich") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel '''sthā''' "stehen, sich befinden".
*Die Verbform '''tiṣṭhati''' ("er, sie, es befindet sich") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel '''[[stha|sthā]]''' "stehen, sich befinden".


== Vokativ ==
== Vokativ ==
Zeile 125: Zeile 133:
*wissenschaftliche Transliteration: '''aśva kutrāsi |'''  
*wissenschaftliche Transliteration: '''aśva kutrāsi |'''  


*vereinfachte Transkription: '''asha kutrasi |'''
*vereinfachte Transkription: '''ashva kutrasi |'''


*Wort-für-Wort-Übersetzung:  '''Pferd''' ([[Ashva]], Vokativ) '''Wo''' ([[Kutra]], Fragepronomen) '''(du) bist''' ([[Asi]], Verb), d.h. "'''He, Pferd''', wo bist du?"'''
*Wort-für-Wort-Übersetzung:  '''Pferd''' ([[Ashva]], Vokativ) '''Wo''' ([[Kutra]], Fragepronomen) '''(du) bist''' ([[Asi]], Verb), d.h. "'''He, Pferd, wo bist du?"'''


===Erläuterungen===
===Erläuterungen===


*Der '''Vokativ''' ist die '''Rufform''': '''aśva''' ist der Vokativ von '''aśva''' ([[Ashva]]). Der Vokativ ist hier identisch mit der Stamm- bzw. Wörterbuchform ([[Ashva]]).
*Der '''Vokativ''' ([[Sambodhana]]) ist die '''Rufform''': '''aśva''' ist der Vokativ von '''aśva''' ([[Ashva]]). Der Vokativ ist hier mit der Stamm- bzw. [[Wörterbuchform]] ([[Ashva]]) identisch.
 
*Die Verbform '''asi''' ("du bist") ist die 2. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel '''[[as]]''' "sein".
 
*Nach den Wohllautregeln des [[Sandhi]] verschmelzen die beiden zusammenstoßenden kurzen '''a''' von kutr'''a''' und '''a'''si zu einem langen '''ā''' in kutr'''ā'''si, das wie ein Wort ausgesprochen wird.
 
 
== Fragen und Feedback ==
 
Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an [http://www.alivara.de Dr. phil. Oliver Hahn]. Er ist Indologe und Autor für [[Hauptseite|Yoga Wiki]], [https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn Seminarleiter], Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.
 
==Weblinks==
*[http://mein.yoga-vidya.de/profiles/blogs/spirituelle-praxis-im-spannungsfeld-von-yoga-und-tantra Spirituelle Praxis im Spannungsfeld von Yoga und Tantra]
 
==Seminare==
 
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika]===
 
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/jahresgruppe-sanskrit-lektuere-der-hatha-yoga-pradipika-online-l240110-1/ 10.01.2024 - 03.12.2024 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe]</strong>'''
 
:In dieser Jahresgruppe wollen wir uns sowohl mit dem Inhalt als auch der sprachlichen Form des Originaltextes der HYP befassen …
 
:Dr phil Oliver Hahn


*Die Verbform '''asi''' ("du bist") ist die 2. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. [[Parasmaipada]]) von der Verbalwurzel '''as''' "sein".
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/ Sanskrit und Devanagari]===
<rss max=6>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/rssfeed.xml</rss>


===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Seminare mit Oliver Hahn]===
<rss max=6>https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/rssfeed.xml</rss>


==Siehe auch==   
==Siehe auch==   
Zeile 143: Zeile 176:
*[[Sanskrit Kurs Lektion 5]]   
*[[Sanskrit Kurs Lektion 5]]   
*[[Sanskrit Kurs Lektion 6]]   
*[[Sanskrit Kurs Lektion 6]]   
*[[Sanskrit Kurs Lektion 8]] 
*[[Sanskrit Kurs Lektion 9]] 
*[[Sanskrit Kurs Lektion 10]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 11]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 12]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 13]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 14]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 15]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 16]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 17]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 18]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 19]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 20]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 21]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 22]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 23]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 24]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 25]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 26]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 27]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 28]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 29]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 30]] 
*[[Sanskrit Kurs Lektion 31]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 32]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 33]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 34]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 35]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 36]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 37]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 38]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 39]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 40]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 41]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 42]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 43]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 44]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 45]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 46]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 47]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 48]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 49]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 50]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 51]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 52]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 53]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 54]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 55]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 56]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 57]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 58]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 59]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 60]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 61]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 62]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 63]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 64]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 65]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 66]] 
*[[Sanskrit Kurs Lektion 67]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 68]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 69]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 70]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 71]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 72]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 73]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 74]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 75]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 76]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 77]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 78]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 79]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 80]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 81]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 82]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 83]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 84]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 85]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 86]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 87]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 88]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 89]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 90]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 91]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 92]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 93]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 94]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 95]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 96]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 97]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 98]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 99]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 100]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 101]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 102]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 103]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 104]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 105]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 106]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 107]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 108]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 109]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 110]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 111]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 112]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 113]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 114]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 115]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 116]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 117]]
*[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]]


[[Kategorie:Glossar]]  
[[Kategorie:Glossar]]  
[[Kategorie:Sanskrit]]   
[[Kategorie:Sanskrit]]   
[[Kategorie:Altindische Grammatik]]
[[Kategorie:Altindische Grammatik]]
[[Kategorie:Sanskrit Grammatik]]
[[Kategorie:Sanskrit Kurs]]

Aktuelle Version vom 23. Dezember 2023, 12:06 Uhr

Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.

Im Folgenden werden die Beispielsätze zu den acht Fällen (Kasus) aus Lektion 6 ausführlich erläutert:

Nominativ

  • wissenschaftliche Transliteration: aśvo gacchati |
  • vereinfachte Transkription: ashvo gachchhati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Das Pferd (Ashva, Nominativ) läuft (Verb).

Erläuterungen

  • Der Nominativ (Prathama) antwortet auf die Frage "Wer?": aśvaḥ ist der Nominativ von aśva (Ashva).
  • Die Form aśvo steht laut Sandhi für aśvaḥ, da die Endung -aḥ vor stimmhaften Konsonanten (hier: g) zu -o wird.

Akkusativ

  • wissenschaftliche Transliteration: aśvaṃ gacchati |
  • vereinfachte Transkription: ashvam gachchhati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Zum Pferd (Ashva, Akkusativ) (er sie, es) geht (Verb), d.h. "(Er, sie, es) geht zum Pferd."

Erläuterungen

  • Der Akkusativ (Dvitiya) antwortet hier auf die Frage "Wohin?": aśvam ist der Akkusativ von aśva (Ashva).
  • Die Endung -ti der Verbform gacchati ("er, sie, es geht") bezeichnet die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv). Diese Endung ist für alle drei Geschlechter (männlich, weiblich u. sächlich) dieselbe. Das Subjekt der Handlung (also wer geht) wird in diesem Satz nicht genannt.

Instrumental

  • Devanagari: अश्वेन गच्छति |
  • wissenschaftliche Transliteration: aśvena gacchati |
  • vereinfachte Transkription: ashvena gachchhati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Mit dem Pferd (Ashva, Instrumental) (er, sie, es) geht (Verb), d.h. "(Er, sie, es) geht mit dem Pferd."

Erläuterungen

  • Der Instrumental (Tritiya) antwortet auf die Frage "Mit wem?": aśvena ist der Instrumental von aśva (Ashva).
  • Auch hier wird das Subjekt der Handlung (Kartri) nicht näher bezeichnet.

Dativ

  • Devanagari: अश्वाय तृणं ददाति |
  • wissenschaftliche Transliteration: aśvāya tṛṇaṃ dadāti |
  • vereinfachte Transkription: ashvaya trinam dadati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Dem Pferd (Ashva, Dativ) Gras (Trina, Akkusativ) er (sie, es) gibt (Verb), d.h. "(Er, sie, es) gibt dem Pferd Gras."

Erläuterungen

  • Der Dativ (Chaturthi) antwortet auf die Frage "Wem ...?": aśvāya ist der Dativ von aśva (Ashva).
  • Der Akkusativ antwortet auf die Frage "Wen oder Was?", er bezeichnet das Objekt einer Handlung (Karman): tṛnam ist der Akkusativ von tṛna (Trina).
  • Die Verbform dadāti ("er, sie, es gibt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel "geben".
  • Das Subjekt der Handlung (also wer gibt) wird hier nicht näher bezeichnet, es ergibt sich aus dem Gesamtkontext.

Ablativ

  • wissenschaftliche Transliteration: aśvāt patati |
  • vereinfachte Transkription: ashvat patati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Vom Pferd (Ashva, Ablativ) (er, sie, es) fällt (Verb), d.h. "(Er, sie, es) fällt vom Pferd."

Erläuterungen

  • Der Ablativ (Panchami) antwortet auf die Frage "Von wo (weg, herunter usw.)?": aśvāt ist der Ablativ von aśva (Ashva).
  • Die Verbform patati ("er, sie, es fällt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel pat "fallen".
  • Das Subjekt der Handlung (also wer fällt) wird in diesem Satz (Vakya) ebenfalls nicht näher bezeichnet.

Genitiv

  • Devanagari: अश्वस्य स्वामी कुत्र |
  • wissenschaftliche Transliteration: aśvasya svāmī kutra |
  • vereinfachte Transkription: ashvasya svami kutra |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Des Pferdes (Ashva, Genitiv) der Besitzer (Svamin, Nominativ) Wo (Kutra, Frageadverb), d.h. "Wo (ist) der Besitzer des Pferdes?"

Erläuterungen

  • Der Genitiv (Shashthi) antwortet auf die Frage "Wessen ...?": aśvasya ist der Genitiv von aśva (Ashva).
  • Das deutsche Hilfsverb "sein" (hier: "ist") muss im Sanskrit nicht unbedingt ausgedrückt werden. Es wird hier im Zusammenhang mit dem Frageadverb kutra "wo" (im Geiste) ergänzt.

Lokativ

  • Devanagari: अश्वे तिष्ठति |
  • wissenschaftliche Transliteration: aśve tiṣṭhati |
  • vereinfachte Transkription: ashve tishthati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Auf dem Pferd (Ashva, Lokativ) (er, sie, es) befindet sich (Verb), d.h. "(Er, sie, es) befindet sich auf dem Pferd."

Erläuterungen

  • Der Lokativ (Saptami) antwortet auf die Frage "Wo ...?": aśve ist der Lokativ von aśva (Ashva).
  • Die Verbform tiṣṭhati ("er, sie, es befindet sich") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel sthā "stehen, sich befinden".

Vokativ

  • Devanagari: अश्व कुत्रासि |
  • wissenschaftliche Transliteration: aśva kutrāsi |
  • vereinfachte Transkription: ashva kutrasi |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Pferd (Ashva, Vokativ) Wo (Kutra, Fragepronomen) (du) bist (Asi, Verb), d.h. "He, Pferd, wo bist du?"

Erläuterungen

  • Die Verbform asi ("du bist") ist die 2. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel as "sein".
  • Nach den Wohllautregeln des Sandhi verschmelzen die beiden zusammenstoßenden kurzen a von kutra und asi zu einem langen ā in kutrāsi, das wie ein Wort ausgesprochen wird.


Fragen und Feedback

Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an Dr. phil. Oliver Hahn. Er ist Indologe und Autor für Yoga Wiki, Seminarleiter, Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.

Weblinks

Seminare

Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika

10.01.2024 - 03.12.2024 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe

In dieser Jahresgruppe wollen wir uns sowohl mit dem Inhalt als auch der sprachlichen Form des Originaltextes der HYP befassen …
Dr phil Oliver Hahn

Sanskrit und Devanagari

28.07.2024 - 02.08.2024 Lerne Harmonium und Kirtan im klassischen indischen Stil
Dies ist eine großartige einzigartige Gelegenheit, von einem professionellen indischen Nada-Meister und Sanskritgelehrten Harmonium und Kirtans mit heilenden indischen Ragas zu lernen.
Du lern…
Ram Vakkalanka
04.09.2024 - 25.09.2024 Durgā sūktam - eine Hymne zu Ehren der göttlichen Mutter - online
Datum: 04.09.; 11.09.; 18.09.; 25.09.2024
Uhrzeit: 19:30h – 20:30h

In dieser wundervollen Hymne aus der Mahanarayana Upanischad des Yajur Veda wenden wir unser Herz der göttlichen…
Sanja Wieland

Seminare mit Oliver Hahn

02.08.2024 - 04.08.2024 TSA LUNG - tibetische Yogaübungen zur Aktivierung des feinstofflichen Körpers
In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten.
Diese TSA LUNG genannte und ursprünglich aus…
Dr phil Oliver Hahn
19.09.2024 - 21.11.2024 Sanskrit Grammatik Teil 4 - Online Kurs Reihe
Termine: 10x Donnerstag: 19.09.,26.09.,03.10., 10.10., 17.10., 24.10., 31.10., 07.11., 14.11., 21.11.2024
Uhrzeit: 14:30 – 15:30 Uhr


Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vert…
Dr phil Oliver Hahn

Siehe auch