Beischlaf Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Textersetzung - „==Siehe auch==“ durch „link=https://www.yoga-vidya.de/service/spenden/ ==Siehe auch==“)
 
(4 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 31: Zeile 31:
* '''[[Yabha]]''', याभ yābha m. Geschlechtsverkehr, Kopulation, Sex, Sexualität
* '''[[Yabha]]''', याभ yābha m. Geschlechtsverkehr, Kopulation, Sex, Sexualität
* '''[[Yabhana]]''', यभन  yabhana n. Geschlechtsverkehr, Sex
* '''[[Yabhana]]''', यभन  yabhana n. Geschlechtsverkehr, Sex
https://wiki.yoga-vidya.de/index.php?title=Beischlaf_Sanskrit&action=edit
* '''[[Yashu]]''' , [[Sanskrit]] याशु yāśu, [[Umarmung]], Beischalf. Yashu ist ein sächliches [[Sanskrit Substantiv]] und kann übersetzt werden in die deutsche [[Sprache]] mit [[Umarmung]], Beischalf.  
 
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken  auf '''[[Maithuna]]'''  
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken  auf '''[[Maithuna]]'''  


Zeile 38: Zeile 37:


{{#ev:youtube|APOSzAZRABI}}
{{#ev:youtube|APOSzAZRABI}}
[[Datei:Spenden-Logo_Yoga-Wiki.jpg|link=https://www.yoga-vidya.de/service/spenden/]]
==Siehe auch==
==Siehe auch==
*  [[Deutsch Sanskrit Wörterbuch]]
*  [[Deutsch Sanskrit Wörterbuch]]
Zeile 48: Zeile 49:
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]]
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]]
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff==
* '''[[Avalambitaka]]''', [[Sanskrit]] अवलम्बितक avalambitaka '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Avalambitaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und wird übersetzt z.B. mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Avamardana]]''', [[Sanskrit]] अवमर्दन avamardana '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Avamardana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und wird übersetzt mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Avidarita]]''', [[Sanskrit]] अविदारित avidārita '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Avidarita ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Bakapidaka]]''', [[Sanskrit]] बकपीडक bakapīḍaka '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Bakapidaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und wird übersetzt mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Bandharaja]]''', [[Sanskrit]] बन्धराज bandharāja '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Bandharaja ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Bhramana]]''', [[Sanskrit]] भ्रमण bhramaṇa '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Bhramana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Bhramara]]''', [[Sanskrit]] भ्रामर bhrāmara '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Bhramara ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Bhramaraka]]''', [[Sanskrit]] भ्रमरक bhramaraka '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Bhramaraka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Bhramaraka]]''', [[Sanskrit]] भ्रामरक bhrāmaraka '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Bhramaraka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Bhugna]]''', [[Sanskrit]] भुग्न bhugna '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Bhugna ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Bhugnaka]]''', [[Sanskrit]] भुग्नक bhugnaka '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Bhugnaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Chandrabharanabhandha]]''', [[Sanskrit]] चन्द्राभरणभन्ध candrābharaṇabhandha '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Chandrabharanabhandha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und wird übersetzt z.B. mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Dyumaituna]]''', [[Sanskrit]] द्युमैतुन्अ dyumaituna '' n.'', Beischlaf, Sex am Tage. Dyumaituna ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Beischlaf]], [[Sex]] am Tage. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Kamapashaka]]''', [[Sanskrit]] कामपाशक kāmapāśaka '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Kamapashaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Kamasundara]]''', [[Sanskrit]] कामसुन्दर kāmasundara '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Kamasundara ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Kaminipriya]]''', [[Sanskrit]] कामिनीप्रिय kāminīpriya '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Kaminipriya ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Kanduka]]''', [[Sanskrit]] कन्दुक kanduka '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Kanduka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Karkata]]''', [[Sanskrit]] कर्कट karkaṭa '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Karkata ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Karkataka]]''', [[Sanskrit]] कार्कटक kārkaṭaka '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Karkataka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Karnabharana]]''', [[Sanskrit]] कर्णाभरण karṇābharaṇa '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Karnabharana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und wird übersetzt mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Kaurma]]''', [[Sanskrit]] कौर्म kaurma '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Kaurma ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Kaurmaka]]''', [[Sanskrit]] कौर्मक kaurmaka '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Kaurmaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Kukkutabandha]]''', [[Sanskrit]] कुक्कुटबन्ध kukkuṭabandha '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Kukkutabandha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Kurmabandha]]''', [[Sanskrit]] कूर्मबन्ध kūrmabandha '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Kurmabandha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Lambaka]]''', [[Sanskrit]] लम्बक lambaka '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Lambaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Lilasana]]''', [[Sanskrit]] लीलासन līlāsana '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Lilasana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Ratikriya]]''', [[Sanskrit]] रतिक्रिया ratikriyā '' f.'', Beischlaf, Sex. Ratikriya ist ein Sanskrit [[Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Beischlaf]], [[Sex]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Ratilaksha]]''', [[Sanskrit]] रतिलक्ष ratilakṣa '' m.'', Beischlaf, Sex. Ratilaksha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Beischlaf]], [[Sex]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Ratisanyoga]]''', [[Sanskrit]] रतिसंयोग ratisaṃyoga '' m.'', Beischlaf, Sex. Ratisanyoga ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Beischlaf]], [[Sex]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Sahacharidharma]]''', [[Sanskrit]] सहचरीधर्म sahacarīdharma '' m.'', Beischlaf, Sex. Sahacharidharma ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Beischlaf]], [[Sex]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Strisambhoga]]''', [[Sanskrit]] स्त्रीसंभोग strīsaṃbhoga '' m.'', der Beischlaf, Sex mit einem Weibe. Strisambhoga ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit der [[Beischlaf]], [[Sex]] mit einem [[Weib]]e. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Upasrishta]]''', [[Sanskrit]] उपसृष्ट upasṛṣṭa '' n.'', Beischlaf, Sex. Upasrishta ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Beischlaf]], [[Sex]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Venuvidarita]]''', [[Sanskrit]] वेणुविदारित veṇuvidārita '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Venuvidarita ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Venuvidaritaka]]''', [[Sanskrit]] वेणुविदारितक veṇuvidāritaka '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Venuvidaritaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Veshtita]]''', [[Sanskrit]] वेष्टित veṣṭita '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Veshtita ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Veshtitaka]]''', [[Sanskrit]] वेष्टितक veṣṭitaka '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Veshtitaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vijrimbhitaka]]''', [[Sanskrit]] विजृम्भितक vijṛmbhitaka '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vijrimbhitaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vikrama]]''', [[Sanskrit]] विक्रम vikrama '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vikrama ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vimarditaka]]''', [[Sanskrit]] विमर्दितक vimarditaka '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vimarditaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Viplutabandha]]''', [[Sanskrit]] विप्लुतबन्ध viplutabandha '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Viplutabandha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vira]]''', [[Sanskrit]] वीर vīra '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vira ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bezeichnet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vitadhipatibandha]]''', [[Sanskrit]] विटाधिपतिबन्ध viṭādhipatibandha '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vitadhipatibandha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vitardita]]''', [[Sanskrit]] वितर्दित vitardita '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vitardita ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Viyutabandha]]''', [[Sanskrit]] वियुतबन्ध viyutabandha '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Viyutabandha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vrischikabandha]]''', [[Sanskrit]] वृश्चिकबन्ध vṛścikabandha '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vrischikabandha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vrishabhabandha]]''', [[Sanskrit]] वृषभबन्ध vṛṣabhabandha '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vrishabhabandha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vrishaghata]]''', [[Sanskrit]] वृषघात vṛṣaghāta '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vrishaghata ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vrishaghata]]''', [[Sanskrit]] वृषाघात vṛṣāghāta '' m.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vrishaghata ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vyaghravaskandhana]]''', [[Sanskrit]] व्याघ्रावस्कन्धन vyāghrāvaskandhana '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vyaghravaskandhana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s, was nicht etwas ist eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vyanataka]]''', [[Sanskrit]] व्यानतक vyānataka '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vyanataka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vyayataka]]''', [[Sanskrit]] व्यायतक vyāyataka '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vyayataka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vyomapada]]''', [[Sanskrit]] व्योमपद vyomapada '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vyomapada ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Yugmapada]]''', [[Sanskrit]] युग्मपद yugmapada '' n.'', eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Yugmapada ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit eine [[Art]] [[Coitus]], [[Koitus]], [[Beischlaf]], [[Geschlechtsverkehr]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.

Aktuelle Version vom 7. April 2020, 17:30 Uhr

Beischlaf Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Beischlaf auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Beischlaf gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Die wichtigsten Sanskrit Wörter für Beischlaf sind Maithuna, Mithuna, Abhigama, Sambhoga, Rati und Janiman.

Es gibt im Sanskrit sehr viele Wörter, die für Beischlaf, Sex, Sexualität, sexuelle Liebe und Geschlechtsverkehr stehen können. Die alten Inder waren sehr sinnliche Menschen. Sexualität galt als etwas Heiliges. Sanskrit ist eine sehr blumige Sprache. So gibt es tatsächlich über Hundert Wörter, die direkt oder indirekt Geschlechtsverkehr, Sex, Kopulation, sexuelle Vereinigung, sinnliche Liebe etc. bedeuten können. Unten eine alphabethische Übersicht über die wichtigsten Sanskritwörter für Beischlaf zusammen mit der vereinfachten Umschrift, Devanagari, IAST Umschrift und der genaueren Bedeutung von jedem Wort.

Ganesha, der Überwinder aller Hindernisse, Schutzherr des Sanskrit Lernens

Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Maithuna


Spenden-Logo Yoga-Wiki.jpg

Siehe auch

Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff