Beischlaf Sanskrit
Beischlaf Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Beischlaf auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Beischlaf gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Die wichtigsten Sanskrit Wörter für Beischlaf sind Maithuna, Mithuna, Abhigama, Sambhoga, Rati und Janiman.
Es gibt im Sanskrit sehr viele Wörter, die für Beischlaf, Sex, Sexualität, sexuelle Liebe und Geschlechtsverkehr stehen können. Die alten Inder waren sehr sinnliche Menschen. Sexualität galt als etwas Heiliges. Sanskrit ist eine sehr blumige Sprache. So gibt es tatsächlich über Hundert Wörter, die direkt oder indirekt Geschlechtsverkehr, Sex, Kopulation, sexuelle Vereinigung, sinnliche Liebe etc. bedeuten können. Unten eine alphabethische Übersicht über die wichtigsten Sanskritwörter für Beischlaf zusammen mit der vereinfachten Umschrift, Devanagari, IAST Umschrift und der genaueren Bedeutung von jedem Wort.
- Abhigama, अभिगम abhigama m., sich annähern, besuchen, Sex, Geschlechtsverkehr, Kopulation
- Abhimanita, अभिमानित abhimānita n., Kopulation, Sex, Geschlechtsverkehr
- Adhopahasa, अधोपहास adhopahāsa m. sexueller Akt, Geschlechtsverkehr
- Apti, आप्ति āpti f. , Erreichen, Gewinn, Treffen, Geschlechtsverkehr, Sex, Überfluss, Wohlstand, Glück
- Gamana, गमन gamana n., das Gehen, die Bewegung, Annäherung, Abschied, Geschlechtsverkehr mit einer Frau, Sex
- Gramacharya, ग्रामचर्या grāmacaryā f., Dorfsitte, Geschlechtsverkehr, Sex
- Gramyasukha, ग्राम्यसुख grāmyasukha n., das Vergnügen eines Dorfbewohners, Geschlechtsverkehr, Sex, Sexualität, Schlaf
- Janiman, जनिमन् janiman n. Zeugung, Geburt, Geschlechtsverkehr, Empfängnis, Geborener, Nachwuchs, Geschöpf, Wesen, wer geboren ist
- Kama, काम kāma m. Wunsch, Liebe, Verlangen, Gier, Zuneigung, Sexualität, sinnliche Liebe, sexuelle Liebe, Genuss, Genießen, Sinnesfreude, sexuelles Vergnügen
- Kamakeli, कामकेलि kāmakeli m., Liebesvergnügen, Vergnügen der Liebe, Geschlechtsverkehr, Sex
- Maithuna, मैथुन maithuna adj. Gepaart, ein Paar bildend, sexuell, m. fleischlicher Genuss, Geschlechtsverkehr, sexuelle Liebe, Sex, Sexualität, sexuelle Vereinigung, Heirat, Hochzeit
- Mithuna, मिथुन mithuna Adj. Gepaart, ein Paar formend, m. Paar, n. Paaren, Paarung, Geschlechtsverkehr, Sexualität; Sternzeichen Zwillinge
- Mohana, मोहन mohana adj. verwirrt, verwirrend, betört; n. Verwirrung, Betörung, Verzauberung, Versuchung, Verführung, Geschlechtsverkehr, Sexualität
- Pashavya, पशव्य paśavya Adjektiv: das was zu einem Tier gehört, tierisch; m. sexuelle Liebe, Geschlechtsverkehr, Sexualität, Sex, tierische Liebe, animalische Liebe
- Rata, रत rata adj. Vergnügt, amüsiert, erfreut; n. Genuss, Vergnügen, sexuelles Vergnügen, sexuelle Vereinigung, Geschlechtsverkehr, Sex
- Rati, रति rati, f. Genuss, Vergnügen, Liebesvergnügen, Leidenschaft, sexuelle Leidenschaft, sexuelle Liebe, sexuelles Vergnügen, Sex, sexuelle Vereinigung
- Ratikarman, रतिकर्मन् ratikarman n. Geschlechtsverkehr, Sex
- Ratilaksha, रतिलक्ष ratilakṣa, m. Geschlechtsverkehr, Sex, sexuelles Vergnügen
- Sambhoga, सम्भोग sambhoga m, gemeinsames Vergnügen, vollständiger Genuss, Vergnügen, fleischlicher Genuss, sinnliche Freude, sexuelle Vereinigung, Sex, Geschlechtsverkehr, sexuelle Liebe, sexuelles Vergnügen, Liebesgefühl
- Sambhava, सम्भव sambhava m. Treffen, Vereinigung, Sexualität, Geschlechtsverkehr, Zusammenwohnen, Geburt
- Samparka, सम्पर्क samparka m. Verbindung, Vereinigung, Berührung, Körperkontakt, Sex, Geschlechtsverkehr
- Sansarga, Samsarga, संसर्ग saṁsarga, Adjektiv verbindend, mischend; m. Mischung, Verbindung, Vereinigung, Sex, Geschlechtsverkehr, sexuelle Vereinigung
- Sanyuj, Samyuj, संयुज् saṁyuj, sich verbinden, verbinden, vereinen, verheiratet sein, Sex haben, Geschlechtsverkehr haben, Liebe machen
- Sevana, सेवन sevana n. Dienen, Verehren, Verehrung, Geschlechtsverkehr, sexueller Genuss, Sex
- Stribhoga, स्त्रीभोग strībhoga m., Genuss mit einer Frau, Sexualität, Geschlechtsverkehr, Sex
- Yabha, याभ yābha m. Geschlechtsverkehr, Kopulation, Sex, Sexualität
- Yabhana, यभन yabhana n. Geschlechtsverkehr, Sex
- Yashu , Sanskrit याशु yāśu, Umarmung, Beischalf. Yashu ist ein sächliches Sanskrit Substantiv und kann übersetzt werden in die deutsche Sprache mit Umarmung, Beischalf.
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Maithuna
Siehe auch
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Avalambitaka, Sanskrit अवलम्बितक avalambitaka n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Avalambitaka ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und wird übersetzt z.B. mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Avamardana, Sanskrit अवमर्दन avamardana n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Avamardana ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und wird übersetzt mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Avidarita, Sanskrit अविदारित avidārita n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Avidarita ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und hat die Bedeutung eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bakapidaka, Sanskrit बकपीडक bakapīḍaka m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Bakapidaka ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und wird übersetzt mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bandharaja, Sanskrit बन्धराज bandharāja m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Bandharaja ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bhramana, Sanskrit भ्रमण bhramaṇa n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Bhramana ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bhramara, Sanskrit भ्रामर bhrāmara n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Bhramara ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bhramaraka, Sanskrit भ्रमरक bhramaraka m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Bhramaraka ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bhramaraka, Sanskrit भ्रामरक bhrāmaraka m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Bhramaraka ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bhugna, Sanskrit भुग्न bhugna n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Bhugna ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Bhugnaka, Sanskrit भुग्नक bhugnaka n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Bhugnaka ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Chandrabharanabhandha, Sanskrit चन्द्राभरणभन्ध candrābharaṇabhandha m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Chandrabharanabhandha ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und wird übersetzt z.B. mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Dyumaituna, Sanskrit द्युमैतुन्अ dyumaituna n., Beischlaf, Sex am Tage. Dyumaituna ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Beischlaf, Sex am Tage. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Kamapashaka, Sanskrit कामपाशक kāmapāśaka m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Kamapashaka ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kamasundara, Sanskrit कामसुन्दर kāmasundara m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Kamasundara ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kaminipriya, Sanskrit कामिनीप्रिय kāminīpriya m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Kaminipriya ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kanduka, Sanskrit कन्दुक kanduka m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Kanduka ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Karkata, Sanskrit कर्कट karkaṭa m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Karkata ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Karkataka, Sanskrit कार्कटक kārkaṭaka n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Karkataka ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Karnabharana, Sanskrit कर्णाभरण karṇābharaṇa n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Karnabharana ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und wird übersetzt mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kaurma, Sanskrit कौर्म kaurma n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Kaurma ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kaurmaka, Sanskrit कौर्मक kaurmaka n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Kaurmaka ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kukkutabandha, Sanskrit कुक्कुटबन्ध kukkuṭabandha m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Kukkutabandha ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kurmabandha, Sanskrit कूर्मबन्ध kūrmabandha m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Kurmabandha ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Lambaka, Sanskrit लम्बक lambaka n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Lambaka ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Lilasana, Sanskrit लीलासन līlāsana n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Lilasana ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Ratikriya, Sanskrit रतिक्रिया ratikriyā f., Beischlaf, Sex. Ratikriya ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts mit der Bedeutung Beischlaf, Sex. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ratilaksha, Sanskrit रतिलक्ष ratilakṣa m., Beischlaf, Sex. Ratilaksha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Beischlaf, Sex. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ratisanyoga, Sanskrit रतिसंयोग ratisaṃyoga m., Beischlaf, Sex. Ratisanyoga ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird übersetzt Beischlaf, Sex. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Sahacharidharma, Sanskrit सहचरीधर्म sahacarīdharma m., Beischlaf, Sex. Sahacharidharma ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Beischlaf, Sex. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Strisambhoga, Sanskrit स्त्रीसंभोग strīsaṃbhoga m., der Beischlaf, Sex mit einem Weibe. Strisambhoga ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit der Beischlaf, Sex mit einem Weibe. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Upasrishta, Sanskrit उपसृष्ट upasṛṣṭa n., Beischlaf, Sex. Upasrishta ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Beischlaf, Sex. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Venuvidarita, Sanskrit वेणुविदारित veṇuvidārita n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Venuvidarita ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Venuvidaritaka, Sanskrit वेणुविदारितक veṇuvidāritaka n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Venuvidaritaka ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Veshtita, Sanskrit वेष्टित veṣṭita n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Veshtita ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Veshtitaka, Sanskrit वेष्टितक veṣṭitaka n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Veshtitaka ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vijrimbhitaka, Sanskrit विजृम्भितक vijṛmbhitaka n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vijrimbhitaka ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vikrama, Sanskrit विक्रम vikrama m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vikrama ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vimarditaka, Sanskrit विमर्दितक vimarditaka n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vimarditaka ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Viplutabandha, Sanskrit विप्लुतबन्ध viplutabandha m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Viplutabandha ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vira, Sanskrit वीर vīra m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vira ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bezeichnet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vitadhipatibandha, Sanskrit विटाधिपतिबन्ध viṭādhipatibandha m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vitadhipatibandha ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vitardita, Sanskrit वितर्दित vitardita n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vitardita ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Viyutabandha, Sanskrit वियुतबन्ध viyutabandha m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Viyutabandha ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vrischikabandha, Sanskrit वृश्चिकबन्ध vṛścikabandha m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vrischikabandha ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vrishabhabandha, Sanskrit वृषभबन्ध vṛṣabhabandha m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vrishabhabandha ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vrishaghata, Sanskrit वृषघात vṛṣaghāta m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vrishaghata ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vrishaghata, Sanskrit वृषाघात vṛṣāghāta m., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vrishaghata ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vyaghravaskandhana, Sanskrit व्याघ्रावस्कन्धन vyāghrāvaskandhana n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vyaghravaskandhana ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts, was nicht etwas ist eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vyanataka, Sanskrit व्यानतक vyānataka n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vyanataka ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vyayataka, Sanskrit व्यायतक vyāyataka n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vyayataka ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vyomapada, Sanskrit व्योमपद vyomapada n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Vyomapada ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und bedeutet eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Yugmapada, Sanskrit युग्मपद yugmapada n., eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Yugmapada ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit eine Art Coitus, Koitus, Beischlaf, Geschlechtsverkehr. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.