Sanskrit Kurs Lektion 17: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
(130 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel [[Sanskrit]]. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel [[Devanagari]]. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.''' | '''Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze in die [[Sanskrit Grammatik|Grammatik]] des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel [[Sanskrit]]. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen [[Umschrift]] (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel [[Devanagari]]. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.''' | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== Das Partizip Präteritum Passiv == | == Das Partizip Präteritum Passiv (1) == | ||
Das [[Sanskrit]] besitzt eine sehr häufig verwendete Ausdrucksweise, mit der man eine Handlung ([[Kriya]]), die in der Vergangenheit ('''Präteritum''') stattfand, ausdrücken kann, ohne dabei ein konjugiertes Verb ([[Akhyata]]) zu benutzen. Dazu gebraucht man ein sogenanntes Verbaladjektiv bzw. '''Partizip''' mit der Bedeutung des ''' | Das [[Sanskrit]] besitzt eine sehr häufig verwendete Ausdrucksweise, mit der man eine Handlung ([[Kriya]]), die in der Vergangenheit ('''Präteritum''') stattfand, ausdrücken kann, ohne dabei ein konjugiertes Verb ([[Akhyata]]) zu benutzen. Dazu gebraucht man ein sogenanntes [[Verbaladjektiv]] bzw. '''Partizip''' mit der Bedeutung des '''[[Passiv im Sanskrit|Passiv]]s''' in der '''passiven Konstruktion''' ([[Karmani Prayoga]]). Dieses Verbaladjektiv heißt '''[[Partizip Präteritum Passiv]]''' oder kurz '''PPP'''. | ||
Das Partizip Präteritum Passiv entspricht in seiner Bedeutung weitestgehend dem deutschen '''Partizip 2''' ("getanzt, gesungen, gelacht" usw.), bezeichnet also etwas Vergangenes und Abgeschlossenes. Ein solches PPP erkennt man in der Regel daran, dass es auf das Suffix ([[Pratyaya]]) '''-ta''' endet, welches an die (schwache Form der) [[Sanskrit Verbalwurzel|Verbalwurzel]] ([[Dhatu]]) tritt: | Das Partizip Präteritum Passiv entspricht in seiner Bedeutung weitestgehend dem deutschen '''Partizip 2''' ("getanzt, gesungen, gelacht" usw.), bezeichnet also etwas Vergangenes und Abgeschlossenes. Ein solches PPP erkennt man in der Regel daran, dass es auf das Suffix ([[Pratyaya]]) '''-ta''' endet, welches an die (schwache Form der) [[Sanskrit Verbalwurzel|Verbalwurzel]] ([[Dhatu]]) tritt: | ||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
*'''[[kri|kṛ]]''' (Wurzel) "machen, tun" + '''-ta''' wird zu '''kṛta''' ([[Krita]]) "gemacht, getan" | *'''[[kri|kṛ]]''' (Wurzel) "machen, tun" + '''-ta''' wird zu '''kṛta''' ([[Krita]]) "gemacht, getan" | ||
Das | Das Partizip Präteritum Passiv nimmt wie ein [[Sanskrit Adjektiv|Adjektiv]] ([[Visheshana]]) '''Fall''' (Kasus), '''Zahl''' (Numerus) und '''Geschlecht''' (Genus) des [[Substantiv]]s an, auf das es sich bezieht. Es bezeichnet das '''logische Objekt''' ([[Karman]]) der Handlung und steht daher in der passiven Konstruktion ([[Karmani Prayoga]]) im '''Nominativ''' ([[Prathama]]). Das '''logische Subjekt''' ([[Kartri]]) bzw. der '''Agens''' der Handlung steht in der passiven Konstruktion im '''Instrumental''' ([[Tritiya]]). | ||
In der deutschen Übersetzung gibt man eine solche | In der deutschen Übersetzung gibt man eine solche passivische Ausdrucksweise des Sanskrit in der Regel in aktiver Konstruktion ([[Kartari Prayoga]]) wieder, da diese für das Deutsche typisch bzw. "idiomatisch" ist. | ||
==Übung 1 - 3== | |||
==Übung 1== | |||
*[[Devanagari]]: '''शब्दः पुरुषेण श्रुतः |''' | *[[Devanagari]]: '''शब्दः पुरुषेण श्रुतः |''' | ||
Zeile 47: | Zeile 46: | ||
===Erläuterungen=== | ===Erläuterungen=== | ||
*Die Nominative '''śabdaḥ''' (m.), '''gītā''' (f.) und '''sūtram''' (n.) sind in | *Die Nominative '''śabdaḥ''' (m.), '''gītā''' (f.) und '''sūtram''' (n.) sind in den Beispielsätzen 1 bis 3 jeweils das '''logische Objekt''' ([[Karman]]) der Verbalhandlung, die als Verbaladjektiv bzw. Partizip Präteritum Passiv (PPP) erscheint. | ||
*Anstelle einer konjugierten Verbform der Vergangenheit stehen die PPP '''śrutaḥ''' (m.), '''śrutā''' (f.) und '''śrutam''' (n.). Diese stimmen mit den Substantiven, auf die sie sich beziehen, wie Adjektive in Fall (Kasus), Zahl (Numerus) und Geschlecht (Genus) überein. | *Anstelle einer konjugierten Verbform der Vergangenheit stehen in den Beispielsätzen 1 bis 3 die PPP '''śrutaḥ''' (m.), '''śrutā''' (f.) und '''śrutam''' (n.). Diese stimmen mit den Substantiven, auf die sie sich beziehen, wie Adjektive in Fall (Kasus), Zahl (Numerus) und Geschlecht (Genus) überein. | ||
*Der Instrumental Singular '''puruṣeṇa''' (von '''puruṣa''' [[Purusha]] ''m.'') bezeichnet das '''logische Subjekt''' bzw. den Agens der Verbalhandlung, die als PPP erscheint. | *Der Instrumental Singular '''puruṣeṇa''' (von '''puruṣa''' [[Purusha]] ''m.'') bezeichnet das '''logische Subjekt''' bzw. den Agens der Verbalhandlung, die als PPP erscheint. | ||
==Übung | ==Übung 4 - 6== | ||
*[[Devanagari]]: '''कटः कन्यया कृतः |''' | *[[Devanagari]]: '''कटः कन्यया कृतः |''' | ||
Zeile 84: | Zeile 83: | ||
===Erläuterungen=== | ===Erläuterungen=== | ||
*Die Nominative '''kaṭaḥ''' (m.), '''mālā''' (f.) und '''pātram''' (n.) sind wieder jeweils das logische Objekt ([[Karman]]) der Verbalhandlung, die als Verbaladjektiv bzw. Partizip Präteritum Passiv (PPP) erscheint. | *Die Nominative '''kaṭaḥ''' (m.), '''mālā''' (f.) und '''pātram''' (n.) sind in den Beispielsätzen 4 bis 6 wieder jeweils das '''logische Objekt''' ([[Karman]]) der Verbalhandlung, die als Verbaladjektiv bzw. Partizip Präteritum Passiv (PPP) erscheint. | ||
*Anstelle einer konjugierten Verbform der Vergangenheit stehen in den Beispielsätzen 4 bis 6 die PPP '''kṛtaḥ''' (m.), '''kṛtā''' (f.) und '''kṛtam''' (n.). Diese stimmen mit den Substantiven, auf die sie sich beziehen, wie Adjektive in Fall (Kasus), Zahl (Numerus) und Geschlecht (Genus) überein. | |||
*Der Instrumental Singular '''kanyayā''' (von '''kanyā''' [[Kanya]] f.) bezeichnet das '''logische Subjekt''' bzw. den Agens der Verbalhandlung, die als PPP erscheint. | |||
== Fragen und Feedback == | |||
Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an [http://www.alivara.de Dr. phil. Oliver Hahn]. Er ist Indologe und Autor für [[Hauptseite|Yoga Wiki]], [https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn Seminarleiter], Yogalehrer, Übersetzer und Lektor. | |||
==Weblinks== | |||
*[http://mein.yoga-vidya.de/profiles/blogs/spirituelle-praxis-im-spannungsfeld-von-yoga-und-tantra Spirituelle Praxis im Spannungsfeld von Yoga und Tantra] | |||
== Seminare == | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika (Teil 2)]=== | |||
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/jahresgruppe-sanskrit-lektuere-der-hatha-yoga-pradipika-online-l250115-1/ 15.01.2025 - 03.12.2025 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe]</strong>''' | |||
:Die HATHA YOGA PRADIPIKA ist wohl der bekannteste und beliebteste Text zur Praxis und Philosophie des Hatha Yoga. In vier Kapiteln … | |||
:Dr phil Oliver Hahn | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe]=== | |||
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/sanskrit-grammatik-teil-1-online-kurs-reihe-l250116-1/ 16.01.2025 - 20.03.2025 - Bewusstseinstechniken aus dem Vijnana Bhairava Tantra]</strong>''' | |||
:Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vertieft und ergänzt dein Wissen um die Grundlagen der Sanskrit Grammatik in vielfältiger Weise. In jeder Lektion wird … | |||
:Dr phil Oliver Hahn | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Tsa Lung - Tibetischer Yoga]=== | |||
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/tsa-lung-tibetische-yogauebungen-zur-aktivierung-des-feinstofflichen-koerpers-a250801-2/ 01.08.2025 - 03.08.2025 - TSA LUNG - tibetische Yogaübungen zur Aktivierung des feinstofflichen Körpers]</strong>''' | |||
:In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten … | |||
:Dr phil Oliver Hahn | |||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== | ||
Zeile 103: | Zeile 133: | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 10]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 10]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 11]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 11]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 12]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 13]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 13]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 14]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 14]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 15]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 15]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 16]] | *[[Sanskrit Kurs Lektion 16]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 18]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 19]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 20]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 21]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 22]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 23]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 24]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 25]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 26]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 27]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 28]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 29]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 30]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 31]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 32]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 33]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 34]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 35]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 36]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 37]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 38]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 39]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 40]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 41]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 42]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 43]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 44]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 45]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 46]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 47]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 48]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 49]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 50]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 51]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 52]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 53]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 54]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 55]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 56]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 57]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 58]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 59]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 60]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 61]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 62]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 63]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 64]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 65]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 66]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 68]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 69]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 70]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 71]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 72]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 73]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 74]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 75]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 76]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 77]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 78]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 79]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 80]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 81]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 82]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 83]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 84]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 85]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 86]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 87]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 88]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 89]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 90]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 91]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 92]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 93]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 94]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 95]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 96]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 97]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 98]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 99]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 100]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 101]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 102]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 103]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 104]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 105]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 106]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 107]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 108]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 109]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 110]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 111]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 112]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 113]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 114]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 115]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 116]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 117]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]] | *[[Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis]] | ||
[[Kategorie:Glossar]] | [[Kategorie:Glossar]] |
Version vom 24. September 2024, 15:46 Uhr
Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.
Das Partizip Präteritum Passiv (1)
Das Sanskrit besitzt eine sehr häufig verwendete Ausdrucksweise, mit der man eine Handlung (Kriya), die in der Vergangenheit (Präteritum) stattfand, ausdrücken kann, ohne dabei ein konjugiertes Verb (Akhyata) zu benutzen. Dazu gebraucht man ein sogenanntes Verbaladjektiv bzw. Partizip mit der Bedeutung des Passivs in der passiven Konstruktion (Karmani Prayoga). Dieses Verbaladjektiv heißt Partizip Präteritum Passiv oder kurz PPP.
Das Partizip Präteritum Passiv entspricht in seiner Bedeutung weitestgehend dem deutschen Partizip 2 ("getanzt, gesungen, gelacht" usw.), bezeichnet also etwas Vergangenes und Abgeschlossenes. Ein solches PPP erkennt man in der Regel daran, dass es auf das Suffix (Pratyaya) -ta endet, welches an die (schwache Form der) Verbalwurzel (Dhatu) tritt:
- śru (Wurzel) "hören" + -ta wird zu śruta (Shruta) "gehört"
- kṛ (Wurzel) "machen, tun" + -ta wird zu kṛta (Krita) "gemacht, getan"
Das Partizip Präteritum Passiv nimmt wie ein Adjektiv (Visheshana) Fall (Kasus), Zahl (Numerus) und Geschlecht (Genus) des Substantivs an, auf das es sich bezieht. Es bezeichnet das logische Objekt (Karman) der Handlung und steht daher in der passiven Konstruktion (Karmani Prayoga) im Nominativ (Prathama). Das logische Subjekt (Kartri) bzw. der Agens der Handlung steht in der passiven Konstruktion im Instrumental (Tritiya).
In der deutschen Übersetzung gibt man eine solche passivische Ausdrucksweise des Sanskrit in der Regel in aktiver Konstruktion (Kartari Prayoga) wieder, da diese für das Deutsche typisch bzw. "idiomatisch" ist.
Übung 1 - 3
- Devanagari: शब्दः पुरुषेण श्रुतः |
- wissenschaftliche Transliteration: śabdaḥ puruṣeṇa śrutaḥ |
- vereinfachte Transkription: shabdah purushena shrutah |
- Wort-für-Wort-Übersetzung: Der Klang (Shabda Nom. Sg. m.) von dem Mann (Purusha Instr. Sg. m.) wurde gehört (Shruta, Nom. Sg. m.), d.h. "Der Mann hat den Klang gehört."
- Devanagari: गीता पुरुषेण श्रुता |
- wissenschaftliche Transliteration: gītā puruṣeṇa śrutā |
- vereinfachte Transkription: gita purushena shruta |
- Wort-für-Wort-Übersetzung: Die Gita (Nom. Sg. f.) von dem Mann (Purusha Instr. Sg. m.) wurde gehört (Shruta, Nom. Sg. f.), d.h. "Der Mann hat die Gita gehört."
- Devanagari: सूत्रं पुरुषेण श्रुतम् |
- wissenschaftliche Transliteration: sūtraṃ puruṣeṇa śrutam |
- vereinfachte Transkription: sutram purushena shrutam |
- Wort-für-Wort-Übersetzung: Das Sutra (Nom. Sg. n.) von dem Mann (Purusha Instr. Sg. m.) wurde gehört (Shruta, Nom. Sg. n.), d.h. "Der Mann hat das Sutra gehört."
Erläuterungen
- Die Nominative śabdaḥ (m.), gītā (f.) und sūtram (n.) sind in den Beispielsätzen 1 bis 3 jeweils das logische Objekt (Karman) der Verbalhandlung, die als Verbaladjektiv bzw. Partizip Präteritum Passiv (PPP) erscheint.
- Anstelle einer konjugierten Verbform der Vergangenheit stehen in den Beispielsätzen 1 bis 3 die PPP śrutaḥ (m.), śrutā (f.) und śrutam (n.). Diese stimmen mit den Substantiven, auf die sie sich beziehen, wie Adjektive in Fall (Kasus), Zahl (Numerus) und Geschlecht (Genus) überein.
- Der Instrumental Singular puruṣeṇa (von puruṣa Purusha m.) bezeichnet das logische Subjekt bzw. den Agens der Verbalhandlung, die als PPP erscheint.
Übung 4 - 6
- Devanagari: कटः कन्यया कृतः |
- wissenschaftliche Transliteration: kaṭaḥ kanyayā kṛtaḥ |
- vereinfachte Transkription: katah kanyaya kritah |
- Wort-für-Wort-Übersetzung: Die Matte (Kata Nom. Sg. m.) von dem Mädchen (Kanya Instr. Sg. f.) wurde gemacht (Krita, Nom. Sg. m.), d.h. "Das Mädchen hat die Matte gemacht."
- Devanagari: माला कन्यया कृता |
- wissenschaftliche Transliteration: mālā kanyayā kṛtā |
- vereinfachte Transkription: mala kanyaya krita |
- Wort-für-Wort-Übersetzung: Die Kette (Mala Nom. Sg. f.) von dem Mädchen (Kanya Instr. Sg. f.) wurde gemacht (Krita, Nom. Sg. f.), d.h. "Das Mädchen hat die Kette gemacht."
- Devanagari: पात्रं कन्यया कृतम् |
- wissenschaftliche Transliteration: pātraṃ kanyayā kṛtam |
- vereinfachte Transkription: patram kanyaya kritam |
- Wort-für-Wort-Übersetzung: Das Trinkgefäß (Patra Nom. Sg. n.) von dem Mädchen (Kanya Instr. Sg. f.) wurde gemacht (Krita, Nom. Sg. n.), d.h. "Das Mädchen hat das Trinkgefäß gemacht."
Erläuterungen
- Die Nominative kaṭaḥ (m.), mālā (f.) und pātram (n.) sind in den Beispielsätzen 4 bis 6 wieder jeweils das logische Objekt (Karman) der Verbalhandlung, die als Verbaladjektiv bzw. Partizip Präteritum Passiv (PPP) erscheint.
- Anstelle einer konjugierten Verbform der Vergangenheit stehen in den Beispielsätzen 4 bis 6 die PPP kṛtaḥ (m.), kṛtā (f.) und kṛtam (n.). Diese stimmen mit den Substantiven, auf die sie sich beziehen, wie Adjektive in Fall (Kasus), Zahl (Numerus) und Geschlecht (Genus) überein.
- Der Instrumental Singular kanyayā (von kanyā Kanya f.) bezeichnet das logische Subjekt bzw. den Agens der Verbalhandlung, die als PPP erscheint.
Fragen und Feedback
Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an Dr. phil. Oliver Hahn. Er ist Indologe und Autor für Yoga Wiki, Seminarleiter, Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.
Weblinks
Seminare
Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre Hatha Yoga Pradipika (Teil 2)
15.01.2025 - 03.12.2025 - Lektüre Hatha Yoga Pradipika - online Kursreihe
- Die HATHA YOGA PRADIPIKA ist wohl der bekannteste und beliebteste Text zur Praxis und Philosophie des Hatha Yoga. In vier Kapiteln …
- Dr phil Oliver Hahn
Sanskrit Grammatik Teil 1 - Online Kurs Reihe
16.01.2025 - 20.03.2025 - Bewusstseinstechniken aus dem Vijnana Bhairava Tantra
- Der Sanskrit Grammatik Online Kurs vertieft und ergänzt dein Wissen um die Grundlagen der Sanskrit Grammatik in vielfältiger Weise. In jeder Lektion wird …
- Dr phil Oliver Hahn
Tsa Lung - Tibetischer Yoga
- In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten …
- Dr phil Oliver Hahn
Siehe auch
- Sanskrit Kurs Lektion 1
- Sanskrit Kurs Lektion 2
- Sanskrit Kurs Lektion 3
- Sanskrit Kurs Lektion 4
- Sanskrit Kurs Lektion 5
- Sanskrit Kurs Lektion 6
- Sanskrit Kurs Lektion 7
- Sanskrit Kurs Lektion 8
- Sanskrit Kurs Lektion 9
- Sanskrit Kurs Lektion 10
- Sanskrit Kurs Lektion 11
- Sanskrit Kurs Lektion 12
- Sanskrit Kurs Lektion 13
- Sanskrit Kurs Lektion 14
- Sanskrit Kurs Lektion 15
- Sanskrit Kurs Lektion 16
- Sanskrit Kurs Lektion 18
- Sanskrit Kurs Lektion 19
- Sanskrit Kurs Lektion 20
- Sanskrit Kurs Lektion 21
- Sanskrit Kurs Lektion 22
- Sanskrit Kurs Lektion 23
- Sanskrit Kurs Lektion 24
- Sanskrit Kurs Lektion 25
- Sanskrit Kurs Lektion 26
- Sanskrit Kurs Lektion 27
- Sanskrit Kurs Lektion 28
- Sanskrit Kurs Lektion 29
- Sanskrit Kurs Lektion 30
- Sanskrit Kurs Lektion 31
- Sanskrit Kurs Lektion 32
- Sanskrit Kurs Lektion 33
- Sanskrit Kurs Lektion 34
- Sanskrit Kurs Lektion 35
- Sanskrit Kurs Lektion 36
- Sanskrit Kurs Lektion 37
- Sanskrit Kurs Lektion 38
- Sanskrit Kurs Lektion 39
- Sanskrit Kurs Lektion 40
- Sanskrit Kurs Lektion 41
- Sanskrit Kurs Lektion 42
- Sanskrit Kurs Lektion 43
- Sanskrit Kurs Lektion 44
- Sanskrit Kurs Lektion 45
- Sanskrit Kurs Lektion 46
- Sanskrit Kurs Lektion 47
- Sanskrit Kurs Lektion 48
- Sanskrit Kurs Lektion 49
- Sanskrit Kurs Lektion 50
- Sanskrit Kurs Lektion 51
- Sanskrit Kurs Lektion 52
- Sanskrit Kurs Lektion 53
- Sanskrit Kurs Lektion 54
- Sanskrit Kurs Lektion 55
- Sanskrit Kurs Lektion 56
- Sanskrit Kurs Lektion 57
- Sanskrit Kurs Lektion 58
- Sanskrit Kurs Lektion 59
- Sanskrit Kurs Lektion 60
- Sanskrit Kurs Lektion 61
- Sanskrit Kurs Lektion 62
- Sanskrit Kurs Lektion 63
- Sanskrit Kurs Lektion 64
- Sanskrit Kurs Lektion 65
- Sanskrit Kurs Lektion 66
- Sanskrit Kurs Lektion 68
- Sanskrit Kurs Lektion 69
- Sanskrit Kurs Lektion 70
- Sanskrit Kurs Lektion 71
- Sanskrit Kurs Lektion 72
- Sanskrit Kurs Lektion 73
- Sanskrit Kurs Lektion 74
- Sanskrit Kurs Lektion 75
- Sanskrit Kurs Lektion 76
- Sanskrit Kurs Lektion 77
- Sanskrit Kurs Lektion 78
- Sanskrit Kurs Lektion 79
- Sanskrit Kurs Lektion 80
- Sanskrit Kurs Lektion 81
- Sanskrit Kurs Lektion 82
- Sanskrit Kurs Lektion 83
- Sanskrit Kurs Lektion 84
- Sanskrit Kurs Lektion 85
- Sanskrit Kurs Lektion 86
- Sanskrit Kurs Lektion 87
- Sanskrit Kurs Lektion 88
- Sanskrit Kurs Lektion 89
- Sanskrit Kurs Lektion 90
- Sanskrit Kurs Lektion 91
- Sanskrit Kurs Lektion 92
- Sanskrit Kurs Lektion 93
- Sanskrit Kurs Lektion 94
- Sanskrit Kurs Lektion 95
- Sanskrit Kurs Lektion 96
- Sanskrit Kurs Lektion 97
- Sanskrit Kurs Lektion 98
- Sanskrit Kurs Lektion 99
- Sanskrit Kurs Lektion 100
- Sanskrit Kurs Lektion 101
- Sanskrit Kurs Lektion 102
- Sanskrit Kurs Lektion 103
- Sanskrit Kurs Lektion 104
- Sanskrit Kurs Lektion 105
- Sanskrit Kurs Lektion 106
- Sanskrit Kurs Lektion 107
- Sanskrit Kurs Lektion 108
- Sanskrit Kurs Lektion 109
- Sanskrit Kurs Lektion 110
- Sanskrit Kurs Lektion 111
- Sanskrit Kurs Lektion 112
- Sanskrit Kurs Lektion 113
- Sanskrit Kurs Lektion 114
- Sanskrit Kurs Lektion 115
- Sanskrit Kurs Lektion 116
- Sanskrit Kurs Lektion 117
- Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis