Sanskrit Kurs Lektion 114: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze und -verse in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überb…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 13: Zeile 13:


Die gesamte [[Hatha Yoga Pradipika]] besteht aus Versen, deren häufigstes Versmaß ([[Chhandas]]) der [[Shloka]] ([[Anushtubh]]) ist. Hier folgt ein Vers aus dem vierten Kapitel ([[Upadesha]]), das der Praxis der Meditation und Versenkung ([[Samadhi]]) gewidmet ist. Der 42. Vers steht im Kontext des höchsten, non-dualen Bewusstseinszustandes, der u.a. als [[Unmani]] bezeichnet wird.  
Die gesamte [[Hatha Yoga Pradipika]] besteht aus Versen, deren häufigstes Versmaß ([[Chhandas]]) der [[Shloka]] ([[Anushtubh]]) ist. Hier folgt ein Vers aus dem vierten Kapitel ([[Upadesha]]), das der Praxis der Meditation und Versenkung ([[Samadhi]]) gewidmet ist. Der 42. Vers steht im Kontext des höchsten, non-dualen Bewusstseinszustandes, der u.a. als [[Unmani]] bezeichnet wird.  
*[[Devanagari]]:
:'''<big>दिवा न पूजयेल्लिङ्गं रात्रौ चैव न पूजयेत  |</big>
:'''<big>सर्वदा पूजयेल्लिङ्गं दिवारात्रिनिरोधतः || ४२ ||</big>
*wissenschaftliche Transliteration:
:'''divā na pūjayel liṅgaṃ rātrau caiva na pūjayet |
:'''sarvadā pūjayel liṅgaṃ divā-rātri-nirodhataḥ || 4.42 ||
*vereinfachte Transkription:
:'''diva na pujayel lingam ratrau chaiva na pujayet |
:'''sarvada pujayel lingam diva-ratri-nirodhatah || 4.42 ||
*Wort-für-Wort-Übersetzung:
:'''divā''' : bei Tage ([[Diva]], adv.)
:'''na''' : nicht ([[Na]])
:'''pūjayet''' : (man) verehre ([[puj|pūj]], Verb)
:'''liṅgam''' : das [[Linga]] ("Merkmal, Kennzeichen, männliches Glied", Akk. Sg. n.)
:'''rātrau''' : bei Nacht ([[Ratri]], Lok. Sg. f.)
:'''ca''' : und, auch ([[Cha]])
:'''eva''' : gewiss ([[Eva]])
:'''na''' : nicht
:'''pūjayet''' : (man) verehre
:'''sarvadā''' : immer ([[Sarvada]])
:'''pūjayet : (man) verehre
:'''liṅgam''': das Linga (Akk. Sg. n.)
:'''divā-rātri-nirodhataḥ''' : nach dem Anhalten ([[Nirodha]], Abl. Sg. m.) von Tag ([[Diva]]) und Nacht ([[Ratri]])
*Übersetzung:
:'''Nicht am Tage verehre man das Linga, auch nicht in der Nacht verehre man das Linga.
:'''Nach dem Anhalten von Tag und Nacht verehre man das Linga immerzu.
===Erläuterungen===





Version vom 19. August 2020, 15:52 Uhr

Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze und -verse in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.


Die Verben der 10. Klasse bzw. Chur Klasse (3)

In Lektion 112 und 113 haben wir die Beugung (Konjugation) der Verben der 10. bzw. Chur Klasse der thematischen Konjugation) in der Gegenwart betrachtet. Nun folgt ein Beispielvers aus der Hatha Yoga Pradipika, die Auflösung des Formen-Rätsels aus Lektion 113 sowie ein neues Formen-Rätsel.


Beispielvers aus der Hatha Yoga Pradipika

Die gesamte Hatha Yoga Pradipika besteht aus Versen, deren häufigstes Versmaß (Chhandas) der Shloka (Anushtubh) ist. Hier folgt ein Vers aus dem vierten Kapitel (Upadesha), das der Praxis der Meditation und Versenkung (Samadhi) gewidmet ist. Der 42. Vers steht im Kontext des höchsten, non-dualen Bewusstseinszustandes, der u.a. als Unmani bezeichnet wird.

दिवा न पूजयेल्लिङ्गं रात्रौ चैव न पूजयेत |
सर्वदा पूजयेल्लिङ्गं दिवारात्रिनिरोधतः || ४२ ||


  • wissenschaftliche Transliteration:
divā na pūjayel liṅgaṃ rātrau caiva na pūjayet |
sarvadā pūjayel liṅgaṃ divā-rātri-nirodhataḥ || 4.42 ||


  • vereinfachte Transkription:
diva na pujayel lingam ratrau chaiva na pujayet |
sarvada pujayel lingam diva-ratri-nirodhatah || 4.42 ||
  • Wort-für-Wort-Übersetzung:
divā : bei Tage (Diva, adv.)
na : nicht (Na)
pūjayet : (man) verehre (pūj, Verb)
liṅgam : das Linga ("Merkmal, Kennzeichen, männliches Glied", Akk. Sg. n.)
rātrau : bei Nacht (Ratri, Lok. Sg. f.)
ca : und, auch (Cha)
eva : gewiss (Eva)
na : nicht
pūjayet : (man) verehre
sarvadā : immer (Sarvada)
pūjayet : (man) verehre
liṅgam: das Linga (Akk. Sg. n.)
divā-rātri-nirodhataḥ : nach dem Anhalten (Nirodha, Abl. Sg. m.) von Tag (Diva) und Nacht (Ratri)


  • Übersetzung:
Nicht am Tage verehre man das Linga, auch nicht in der Nacht verehre man das Linga.
Nach dem Anhalten von Tag und Nacht verehre man das Linga immerzu.


Erläuterungen

Weblinks


Seminare

Sanskrit und Devanagari

6.11.2020 - 8.11.2020 - Sanskrit

Du lernst die Grundprinzipien für die korrekte Aussprache von Mantras und von häufigen Yoga Fachbegriffen, den Aufbau des Sanskrit-Alphabets und die Schriftzeichen (Devanagari). So ist dieses Woc…
Dr. phil. Oliver Hahn

Bewusstseinstechniken aus dem Vijnana Bhairava Tantra

7.10.2020 - 9.10.2020 - Vijnana Bhairava Tantra

Tantra benutzt alle Sinne, um durch Achtsamkeits- und Meditationstechniken den Schleier der materiellen Welt zu lüften und hinter allen Erscheinungen reines Bewusstsein - unser wahres Selbst - zu…
Dr. phil. Oliver Hahn

Siehe auch