Sanskrit Kurs Lektion 99: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze und -verse in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überb…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 36: Zeile 36:
:'''abhyasyataḥ''' : der ([[Khechari Mudra]]) übt, praktiziert (abhi + [[as]], Gen. Sg. m.)
:'''abhyasyataḥ''' : der ([[Khechari Mudra]]) übt, praktiziert (abhi + [[as]], Gen. Sg. m.)
:'''tasya''' : für den ([[Tad]], Gen. Sg. m.)
:'''tasya''' : für den ([[Tad]], Gen. Sg. m.)
:'''vāyu-mārge''' : auf dem Weg ([[Marga]], Lok. Sg. m.) des Windes ([[Vayu]])
:'''vāyu-mārge''' : auf der Bahn ([[Marga]], Lok. Sg. m.) des Windes ([[Vayu]])
:'''divā-niśam''' : Tag und Nacht ([[Divanisham]], adv.)
:'''divā-niśam''' : Tag und Nacht ([[Divanisham]], adv.)
:'''abhyāsāt''' : aufgrund des (regelmäßigen) Übens ([[Abhyasa]], Abl. Sg. m.)
:'''abhyāsāt''' : aufgrund des (regelmäßigen) Übens ([[Abhyasa]], Abl. Sg. m.)
:'''jīryate''' : sich auflöst („verdaut wird“, [[jri|jṝ]], Verb)
:'''jīryate''' : sich auflöst ("verdaut wird", [[jri|jṝ]], Verb)
:'''vāyuḥ''' : (wo der) Lebenshauch, Atem, Prana ("Wind", [[Vayu]], Nom. Sg. m.)
:'''vāyuḥ''' : (wo der) Lebenshauch, Atem, Prana ("Wind", [[Vayu]], Nom. Sg. m.)
:'''manaḥ''' : (auch) der Geist ([[Manas]], Nom. Sg. n.)
:'''manaḥ''' : (auch) der Geist ([[Manas]], Nom. Sg. n.)
Zeile 49: Zeile 49:
*Übersetzung:
*Übersetzung:


:
:Für den, der auf diese Weise Tag und Nacht auf der Bahn des Windes (der Sushumna) praktiziert, löst sich der Atem ("Wind") auf, und an ebendiesem Ort (in demselben Chakra) löst sich auch der Geist auf.
:
 


===Erläuterungen===
===Erläuterungen===


*Die [[Sanskrit Verb‏‎|Verbform]] '''līyate''' ("er löst sich auf") ist die 3. Person Singular [[Medium]] ([[Atmanepada]]) der Gegenwart der [[Sanskrit Verbalwurzel|Verbalwurzel]] ([[Dhatu]]) [[li|lī]] "verschwinden, sich auflösen, absorbiert werden".
*Die [[Sanskrit Verb‏‎|Verbform]] '''līyate''' ("er löst sich auf") ist die 3. Person Singular [[Medium]] ([[Atmanepada]]) der Gegenwart der [[Sanskrit Verbalwurzel|Verbalwurzel]] ([[Dhatu]]) [[li|lī]] "verschwinden, sich auflösen, absorbiert werden".
Zeile 62: Zeile 61:


== Weblinks ==
== Weblinks ==
*[http://schriften.yoga-vidya.de/hatha-yoga-pradipika/4-kapitel-vers-98/ Hatha Yoga Pradipika 4.98]
*[http://schriften.yoga-vidya.de/hatha-yoga-pradipika/4-kapitel-vers-52/ Hatha Yoga Pradipika 4.52]
*[http://mein.yoga-vidya.de/profiles/blogs/spirituelle-praxis-im-spannungsfeld-von-yoga-und-tantra Spirituelle Praxis im Spannungsfeld von Yoga und Tantra]
*[http://mein.yoga-vidya.de/profiles/blogs/spirituelle-praxis-im-spannungsfeld-von-yoga-und-tantra Spirituelle Praxis im Spannungsfeld von Yoga und Tantra]



Version vom 26. August 2019, 16:27 Uhr

Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze und -verse in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.

Die Verben der 4. Klasse bzw. Div Klasse (3)

In Lektion 97 und 98 haben wir die Beugung (Konjugation) der Verben der 4. Klasse (Div Klasse, thematische Konjugation) in der Gegenwart betrachtet. Nun folgt ein weiterer Beispielvers aus der Hatha Yoga Pradipika, die Auflösung des Formen-Rätsels aus Lektion 98 sowie ein neues Formen-Rätsel.

Beispielvers aus der Hatha Yoga Pradipika

Die gesamte Hatha Yoga Pradipika besteht aus Versen, deren häufigstes Versmaß (Chhandas) der Shloka (Anushtubh) ist. Hier folgt ein Vers aus dem vierten Kapitel (Upadesha), das der Praxis der Meditation und Versenkung (Samadhi) gewidmet ist. Der 52. Vers gibt einen Vergleich für das Auflösen des Geistes bzw. Denkens im Zusammenhang mit Khechari Mudra.


एवमभ्यस्यतस्तस्य वायुमार्गे दिवानिशम् |
अभ्यासाज्जीर्यते वायुर्मनस्तत्रैव लीयते || ४.५२ ||


  • wissenschaftliche Transliteration:
evam abhyasyatas tasya vāyu-mārge divā-niśam |
abhyāsāj jīryate vāyur manas tatraiva līyate || 4.52 ||


  • vereinfachte Transkription:
evam abhyasyatas tasya vayu-marge diva-nisham |
abhyasaj jiryate vayur manas tatraiva liyate || 4.52 ||


  • Wort-für-Wort-Übersetzung:
evam : so, auf diese Weise (Evam, adv.)
abhyasyataḥ : der (Khechari Mudra) übt, praktiziert (abhi + as, Gen. Sg. m.)
tasya : für den (Tad, Gen. Sg. m.)
vāyu-mārge : auf der Bahn (Marga, Lok. Sg. m.) des Windes (Vayu)
divā-niśam : Tag und Nacht (Divanisham, adv.)
abhyāsāt : aufgrund des (regelmäßigen) Übens (Abhyasa, Abl. Sg. m.)
jīryate : sich auflöst ("verdaut wird", jṝ, Verb)
vāyuḥ : (wo der) Lebenshauch, Atem, Prana ("Wind", Vayu, Nom. Sg. m.)
manaḥ : (auch) der Geist (Manas, Nom. Sg. n.)
tatra : da, dort (Tatra, adv.)
eva : eben (Eva)
līyate : löst sich auf, wird absorbiert (, Verb)


  • Übersetzung:
Für den, der auf diese Weise Tag und Nacht auf der Bahn des Windes (der Sushumna) praktiziert, löst sich der Atem ("Wind") auf, und an ebendiesem Ort (in demselben Chakra) löst sich auch der Geist auf.


Erläuterungen

Fragen und Feedback

Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an Dr. phil. Oliver Hahn. Er ist Indologe und Autor für Yoga Wiki, Seminarleiter, Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.

Weblinks

Seminare

Sanskrit und Devanagari

8.11.2019 - 10.11.2019 - Sanskrit

Du lernst die Grundprinzipien für die korrekte Aussprache von Mantras und von häufigen Yoga Fachbegriffen, den Aufbau des Sanskrit-Alphabets und die Schriftzeichen (Devanagari). So ist dieses Woc…
Dr. phil. Oliver Hahn

Bewusstseinstechniken aus dem Vijnana Bhairava Tantra

2.10.2019 - 4.10.2019 - Vijnana Bhairava Tantra

Tantra benutzt alle Sinne, um durch Achtsamkeits- und Meditationstechniken den Schleier der materiellen Welt zu lüften und hinter allen Erscheinungen reines Bewusstsein - unser wahres Selbst - zu…
Dr. phil. Oliver Hahn

Praktische Yogaphilosophie

9.10.2019 - 11.10.2019 - Das Ego aus yogischer Sicht

In diesem Workshop kannst du erforschen, was das Ego ist, wie es sich äußert, sich ständig wandelt, dir auf deinem inneren Weg nützt oder schadet. Hierbei bietet uns die Yogatradition wertvolle Einsichten…
Dr. phil. Oliver Hahn

Siehe auch