Sanskrit Kurs Lektion 93: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Zeile 34: Zeile 34:


*Wort-für-Wort-Übersetzung:
*Wort-für-Wort-Übersetzung:
:'''unmany-avāptaye''' : für das Erreichen ([[Avapti]] des Zustandes) jenseits des Geistes ([[Unmani]], Dat. Sg. f.)
:'''śīghram''' : auf schnelle Weise ([[Shighra]], Adv.)
:'''bhrū-dhyānam''' : die Meditation, Konzentration ([[Dhyana]] auf das Zentrum zwischen den) Augenbrauen ([[Bhru]], Nom. Sg. n.)
:'''mama''' : (von) mir ([[Mad]], d.h. von [[Svatmarama]], Pron. Gen. Sg.)
:'''saṃmatam''' : (ist hoch-)geschätzt ([[Sammata]], Nom. Sg. n.)
:'''rāja-yoga-padam''' : den Zustand ([[Pada]]) der meditativen Versenkung ("königlichen Yoga", [[Rajayoga]], Akk. Sg. m.)
:'''prāptum''' : zu erreichen (pra + [[ap|āp]] Verbalnomen, Infinitiv)
:'''sukhopāyaḥ''' : (dies ist ein) einfaches ("bequemes, angenehmes", [[Sukha]]) Mittel ([[Upaya]], Nom. Sg. m.)
:'''alpa-cetasām''' : für (diejenigen, deren Fähigkeiten des) Intellekts ([[Chetas]]) gering (sind, [[Alpa]], Gen. Pl. m.)
:'''sadyaḥ''' : sofort ([[Sadyas]], Adv.)
:'''pratyaya-sandhāyī''' : der (eine unmittelbare) Erfahrung ("Einsicht, Vorstellung", [[Pratyaya]]) verleiht ("verbindet mit", [[Sandhayin]], Nom. Sg. m.)
:'''jāyate''' : (so) entsteht ([[Jan]], Verb)
:'''nāda-jaḥ''' : geboren ([[Ja]], Nom. Sg. m.) aus (der Konzentration auf den inneren) Klang ([[Nada]])
:'''layaḥ''' : (der Zustand der) Auflösung, Absorption ([[Laya]], Nom. Sg. m.)


== Fragen und Feedback ==
== Fragen und Feedback ==

Version vom 1. April 2019, 12:18 Uhr

Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze und -verse in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.

Der Infinitiv (3)

In Lektion 42 und 43 haben wir die Verwendung des Infinitivs betrachtet. Der folgende Beispielvers enthält einen weiteren Infinitiv.

Beispielvers aus der Hatha Yoga Pradipika

Die gesamte Hatha Yoga Pradipika besteht aus Versen, deren häufigstes Versmaß (Chhandas) der Shloka (Anushtubh) ist. Hier folgt ein Vers aus dem vierten Kapitel (Upadesha), das der Praxis der Meditation und Versenkung (Samadhi) gewidmet ist. Der 80. Vers leitet den Abschnitt über die Meditation auf den inneren Ton (Nada) ein und unterstreicht die Bedeutung des als Rajayoga bezeichneten Zustandes der meditativen Versenkung.


उन्मन्यवाप्तये शीघ्रं भ्रूध्यानं मम संमतम् |
राजयोगपदं प्राप्तुं सुखोपायोऽल्पचेतसाम् |
सद्यः प्रत्ययसन्धायी जायते नादजो लयः || ४.८० ||


  • wissenschaftliche Transliteration:
unmany-avāptaye śīghraṃ bhrū-dhyānaṃ mama saṃmatam |
rāja-yoga-padaṃ prāptuṃ sukhopāyo’lpa-cetasām |
sadyaḥ pratyaya-sandhāyī jāyate nādajo layaḥ || 4.80 ||


  • vereinfachte Transkription:
unmany-avaptaye shighram bhru-dhayanam mama sanmatam |
raja-yoga-padam praptum sukhopayo’lpa-chetasam |
sadyah pratyaya-sandhayi jayate nadajo layah || 4.80 ||


  • Wort-für-Wort-Übersetzung:
unmany-avāptaye : für das Erreichen (Avapti des Zustandes) jenseits des Geistes (Unmani, Dat. Sg. f.)
śīghram : auf schnelle Weise (Shighra, Adv.)
bhrū-dhyānam : die Meditation, Konzentration (Dhyana auf das Zentrum zwischen den) Augenbrauen (Bhru, Nom. Sg. n.)
mama : (von) mir (Mad, d.h. von Svatmarama, Pron. Gen. Sg.)
saṃmatam : (ist hoch-)geschätzt (Sammata, Nom. Sg. n.)
rāja-yoga-padam : den Zustand (Pada) der meditativen Versenkung ("königlichen Yoga", Rajayoga, Akk. Sg. m.)
prāptum : zu erreichen (pra + āp Verbalnomen, Infinitiv)
sukhopāyaḥ : (dies ist ein) einfaches ("bequemes, angenehmes", Sukha) Mittel (Upaya, Nom. Sg. m.)
alpa-cetasām : für (diejenigen, deren Fähigkeiten des) Intellekts (Chetas) gering (sind, Alpa, Gen. Pl. m.)
sadyaḥ : sofort (Sadyas, Adv.)
pratyaya-sandhāyī : der (eine unmittelbare) Erfahrung ("Einsicht, Vorstellung", Pratyaya) verleiht ("verbindet mit", Sandhayin, Nom. Sg. m.)
jāyate : (so) entsteht (Jan, Verb)
nāda-jaḥ : geboren (Ja, Nom. Sg. m.) aus (der Konzentration auf den inneren) Klang (Nada)
layaḥ : (der Zustand der) Auflösung, Absorption (Laya, Nom. Sg. m.)

Fragen und Feedback

Für Fragen und Feedback zum Sanskrit Kurs wendet Euch gerne an Dr. phil. Oliver Hahn. Er ist Indologe und Autor für Yoga Wiki, Seminarleiter, Yogalehrer, Übersetzer und Lektor.

Weblinks

Seminare

Sanskrit und Devanagari

8.11.2019 - 10.11.2019 - Sanskrit

Du lernst die Grundprinzipien für die korrekte Aussprache von Mantras und von häufigen Yoga Fachbegriffen, den Aufbau des Sanskrit-Alphabets und die Schriftzeichen (Devanagari). So ist dieses Woc…
Dr. phil. Oliver Hahn

Bewusstseinstechniken aus dem Vijnana Bhairava Tantra

2.10.2019 - 4.10.2019 - Vijnana Bhairava Tantra

Tantra benutzt alle Sinne, um durch Achtsamkeits- und Meditationstechniken den Schleier der materiellen Welt zu lüften und hinter allen Erscheinungen reines Bewusstsein - unser wahres Selbst - zu…
Dr. phil. Oliver Hahn

Praktische Yogaphilosophie

9.10.2019 - 11.10.2019 - Das Ego aus yogischer Sicht

In diesem Workshop kannst du erforschen, was das Ego ist, wie es sich äußert, sich ständig wandelt, dir auf deinem inneren Weg nützt oder schadet. Hierbei bietet uns die Yogatradition wertvolle Einsichten…
Dr. phil. Oliver Hahn

Siehe auch