Guru Ashtakam: Unterschied zwischen den Versionen
K (Textersetzung - „<rss([^>]*)>https:\/\/www.yoga-vidya.de\/seminare\/([^<]*)<\/rss>“ durch „Hier erscheint demnächst wieder eine Seminarempfehlung: url=${2}${1}“) |
K (Textersetzung - „Hier erscheint demnächst wieder eine Seminarempfehlung: url=([^ ]*)type=2365 max=([0-9]+)“ durch „<rss max=${2}>https://www.yoga-vidya.de/seminare/${1}type=1655882548</rss>“) |
||
Zeile 260: | Zeile 260: | ||
==Seminare== | ==Seminare== | ||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/bhakti-yoga/ Bhakti Yoga]=== | ===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/bhakti-yoga/ Bhakti Yoga]=== | ||
<rss max=2>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/bhakti-yoga/?type=1655882548</rss> | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/ Sanskrit und Devanagari]=== | ===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/ Sanskrit und Devanagari]=== | ||
<rss max=2>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/?type=1655882548</rss> | |||
[[Kategorie:Sanskrit Text]] | [[Kategorie:Sanskrit Text]] |
Version vom 2. August 2022, 09:33 Uhr
Guru Ashtakam, (Sanskrit गुर्वष्टकम् gurvaṣṭakam), auch Gurvashtakam geschrieben, sind die Acht Strophen zur Verehrung des Guru. Die Guru Ashtakam Stotram, auch Gurvashtakam Stotra genannt, besteht aus Acht Strophen, daher der Name Ashtakam, Achtheit, Oktett. Guru ist der spirituelle Lehrer. Guru Ashtakam Stotram wurde geschrieben vom großen Vedanta Meister Shankaracharya.
Guru Ashtakam will eine Einstellung von Bhakti, von Hingabe an den Guru, den spirituellen Lehrer, erzeugen. Wenn der Schüler seinem Guru mit Hingabe, mit Liebe, begegnet, kann der Meister sein Wissen auf allen Ebenen teilen, seine Shakti, seine Energie übertragen.
Guru Ashtakam vollständiger Text und Übersetzung
Hier findest du den vollen Text von Guru Ashtaka Stotram auf Devanagari, in der römischen Transkription (IAST) und mit deutscher Übersetzung von Hannes Wissing (aus dem Englischen von P.R. Ramachander):
Guru Ashtakam erste Strophe
- शरीरं सुरुपं तथा वा कलत्रं
- यशश्चारू चित्रं धनं मेरुतुल्यम्।
- मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
- ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्।।1।।
- śarīraṁ surupaṁ tathā vā kalatraṁ
- yaśaścārū citraṁ dhanaṁ merutulyam|
- manaścenna lagnaṁ guroraṁghripadme
- tataḥ kiṁ tataḥ kiṁ tataḥ kiṁ tataḥ kim||1||
- Selbst wenn man mit einem ansehnlichen und vollkommenen Körper,
- der frei von allen Erkrankungen ist,
- mit Berühmtheit in allen vier Himmelsrichtungen,
- und mit Berg-hohen Reichtümern gesegnet ist ,
- wenn sich der Geist-Verstand (mind) nicht
- vor den Füßen des Gurus verbeugt:
- Was nützt es? Was nützt es?
- Was nützt es? Was nützt es?
Zweite Strophe Guru Ashtaka Stotra
Hier also die zweite Strophe der Guru Ashtaka Stotra:
- कलत्रं धनं पुत्रपौत्रादि सर्वं
- गृहं बान्धवाः सर्वमेतद्धि जातम्।
- मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
- ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्।।2।।
- kalatraṁ dhanaṁ putrapautrādi sarvaṁ
- gṛhaṁ bāndhavāḥ sarvametaddhi jātam|
- manaścenna lagnaṁ guroraṁghripadme
- tataḥ kiṁ tataḥ kiṁ tataḥ kiṁ tataḥ kim||2||
- Selbst wenn man mit einer hübschen Frau,
- unsäglichem Reichtum,
- Söhnen und Enkeln in rauen Mengen,
- Mit einem luxuriösen Haus
- und mit vielen großartigen Beziehungen gesegnet ist -
- wenn sich der Geist-Verstand (mind) nicht
- vor den Füßen des Gurus verbeugt:
- Was nützt es? Was nützt es?
- Was nützt es? Was nützt es?
Dritte Strophe Guru Ashtakam
- षडंगादिवेदो मुखे शास्त्रविद्या
- कवित्वादि गद्यं सुपद्यं करोति।
- मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
- ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्।।3।।:
- ṣaḍaṁgādivedo mukhe śāstravidyā
- kavitvādi gadyaṁ supadyaṁ karoti|
- manaścenna lagnaṁ guroraṁghripadme
- tataḥ kiṁ tataḥ kiṁ tataḥ kiṁ tataḥ kim||3||:
- Selbst wenn man ein Experte in den sechs Shastras und vier Vedas ist,
- Und hervorragende Kenntnisse im Komponieren
- von Prosa, Gedichten und Musik hat -
- wenn sich der Geist-Verstand (mind) nicht
- vor den Füßen des Gurus verbeugt:
- Was nützt es? Was nützt es?
- Was nützt es? Was nützt es?
Vierte Strophe Gurvashtakam
- विदेशेषु मान्यः स्वदेशेषु धन्यः
- सदाचारवृत्तेषु मत्तो न चान्यः।
- मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
- ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्।।4।।
- videśeṣu mānyaḥ svadeśeṣu dhanyaḥ
- sadācāravṛtteṣu matto na cānyaḥ|
- manaścenna lagnaṁ guroraṁghripadme
- tataḥ kiṁ tataḥ kiṁ tataḥ kiṁ tataḥ kim||4||
- Selbst wenn man mit Respekt im Ausland,
- und mit Berühmtheit im eigenen Land gesegnet ist,
- schlechte Charaktereigenschaften aufgibt
- und viele Tugenden hat -
- wenn sich der Geist-Verstand (mind) nicht
- vor den Füßen des Gurus verbeugt:
- Was nützt es? Was nützt es?
- Was nützt es? Was nützt es?
5. Strophe des Guru Ashtakam
- क्षमामण्डले भूपभूपालवृन्दैः
- सदा सेवितं यस्य पादारविन्दम्।
- मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
- ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्।।5।।
- kṣamāmaṇḍale bhūpabhūpālavṛndaiḥ
- sadā sevitaṁ yasya pādāravindam|
- manaścenna lagnaṁ guroraṁghripadme
- tataḥ kiṁ tataḥ kiṁ tataḥ kiṁ tataḥ kim||5||
- Selbst wenn einem Könige und Kaiser der ganzen Welt
- zu Füßen liegen und mit Hingabe anbeten -
- wenn sich der Geist-Verstand (mind) nicht
- vor den Füßen des Gurus verbeugt:
- Was nützt es? Was nützt es?
- Was nützt es? Was nützt es?
Sechste Strophe Guru Ashtakam
- यशो मे गतं दिक्षु दानप्रतापात्
- जगद्वस्तु सर्वं करे सत्प्रसादात्।
- मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
- ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्।।6।।
- yaśo me gataṁ dikṣu dānapratāpāt
- jagadvastu sarvaṁ kare satprasādāt|
- manaścenna lagnaṁ guroraṁghripadme
- tataḥ kiṁ tataḥ kiṁ tataḥ kiṁ tataḥ kim||6||
- Wenn sich Berühmtheit überall ausbreitet,
- Durch große Wohltätigkeit,
- Auch wenn sich Berühmtheit überall hin ausbreitet
- aufgrund von großer Wohltätigkeit -
- wenn sich der Geist-Verstand (mind) nicht
- vor den Füßen des Gurus verbeugt,
- durch dessen Gnade alles erreicht wird:
- Was nützt es? Was nützt es?
- Was nützt es? Was nützt es?
7. Strophe Guru Ashtaka Stotra
- न भोगे न योगे न वा वाजिराजौ
- न कान्तासुखे नैव वित्तेषु चित्तम्।
- मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
- ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्।।7।।
- yaśo me gataṁ dikṣu dānapratāpāt
- jagadvastu sarvaṁ kare satprasādāt|
- manaścenna lagnaṁ guroraṁghripadme
- tataḥ kiṁ tataḥ kiṁ tataḥ kiṁ tataḥ kim||6||
- Selbst wenn man seinen Geist befreit
- von Vergnügen, Yoga , Pferde, Feuer-Opfer,
- von Vergnügen mit seiner Frau oder von Macht und Reichtum -
- wenn sich der Geist-Verstand (mind) nicht
- vor den Füßen des Gurus verbeugt:
- Was nützt es? Was nützt es?
- Was nützt es? Was nützt es?
Achte Strophe Guru Ashtakam
- अरण्ये न वा स्वस्य गेहे न कार्ये
- न देहे मनो वर्तते मे त्वनर्घ्ये।
- मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
- ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्।।8।।
- araṇye na vā svasya gehe na kārye
- na dehe mano vartate me tvanarghye|
- manaścenna lagnaṁ guroraṁghripadme
- tataḥ kiṁ tataḥ kiṁ tataḥ kiṁ tataḥ kim||8||
- Selbst wenn man unschätzbare Juwelen besitzt,
- Und die Nächte in leidenschaftlichen Umarmungen mit der Geliebten verbringt,
- wenn sich der Geist-Verstand (mind) nicht
- vor den Füßen des Gurus verbeugt:
- Was nützt es? Was nützt es?
- Was nützt es? Was nützt es?
Phala Stuthi Guru Ashtakam
Hier die Phala Stuthi des Guru Ashtakam, also der Vers, der den Nutzen der Rezitation des Guru Ashtakam beschreibt:
- गुरोरष्टकं यः पठेत्पुण्यदेही
- यतिर्भूपतिर्ब्रह्मचारी च गेही।
- लभेत् वांछितार्थ पदं ब्रह्मसंज्ञं
- गुरोरुक्तवाक्ये मनो यस्य लग्नम्
- guroraṣṭakaṁ yaḥ paṭhetpuṇyadehī
- yatirbhūpatirbrahmacārī ca gehī|
- labhet vāṁchitārtha padaṁ brahmasaṁjñaṁ
- guroruktavākye mano yasya lagnam
- Der Glückselige, der dieses Oktett zu Ehren des Gurus liest,
- Sei er ein Brahmachari, ein König, ein Haushaber oder ein Heiliger,
- Wenn sich sein Geist-Verstand vor den Worten des Gurus verbeugt,
- würde er den großartigen Zustand der vollkommenen Erlösung erreichen,
- wohin sich sein Geist-Verstand immer sehnt.
Youtube Guru Ashtakam Rezitation Video
Hier findest du ein Youtube Video Guru Ashtakam Rezitation:
Siehe auch
- Shankara
- Shankaracharya
- Sankara
- Aditya Hridayam
- Arati
- Ardhanarishvara Ashtakam
- Bhagavad Gita Sanskrit Text
- Brahma Jnanavali Mala
- Chamakam
- Chamakam Sanskrit Text
- Devi Archanam
- Devi Mahatmyam
- Devi Mahatmyam Sanskrit
- Durga Puja
- Ganesha Archanam
- Ganesha Puja
- Ganeshastuti
- Hatha Yoga Pradipika Guru Parampara Stotra
- Katha Upanishad Sanskrit Text
- Krishna Archanam
- Krishna Puja
- Lakshmi Archanam
- Lakshmi Puja
- Rama Archanam
- Rama Puja
- Sadhana Panchakam
- Saraswati Archanam
- Saraswati Puja
- Shiva Archanam
- Shiva Puja
- Shri Rudram
- Shri Rudram Sanskrit Text
- Sivananda Archanam
- Sivananda Puja
- Surya Ashtakam
- Surya Kavacha Stotra
- Bhagavan Manasa Puja
Weblinks
- Finde schnell ein Yoga Seminar
- Viele Infos rund um die Yoga Übungen
- Finde ein Yoga Center in deiner Nähe
- Yoga Urlaub
- Yoga Ferien
- Yoga Reisen
- Ayurveda Urlaub
- Retreat
- Praxis für mehr Lebensfreude
Seminare
Bhakti Yoga
Der RSS-Feed von https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/bhakti-yoga/?type=1655882548 konnte nicht geladen werden: Fehler beim Parsen von XML für RSS
Sanskrit und Devanagari
Der RSS-Feed von https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/?type=1655882548 konnte nicht geladen werden: Fehler beim Parsen von XML für RSS