Gerundivum: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(23 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 7: Zeile 7:
Zur Bildung des ''Gerundivums'' werden drei Suffixe ([[Pratyaya]]) gebraucht, die sich in unterschiedlicher Weise auf den '''Vokal''' ([[Svara]]) der [[Sanskrit Verbalwurzel‏‎|Verbalwurzel‏‎]] auswirken. Die Bedeutung aller drei Bildungstypen bleibt dabei unverändert.
Zur Bildung des ''Gerundivums'' werden drei Suffixe ([[Pratyaya]]) gebraucht, die sich in unterschiedlicher Weise auf den '''Vokal''' ([[Svara]]) der [[Sanskrit Verbalwurzel‏‎|Verbalwurzel‏‎]] auswirken. Die Bedeutung aller drei Bildungstypen bleibt dabei unverändert.


#Suffix '''-tavya''' verlangt die Vollstufe ([[Guna]]) der Wurzel: [[kri|kṛ]] "tun, machen" + '''-tavya''' ergibt '''kartavya''' ([[Kartavya]]) "zu tun, zu machen"
#Suffix '''[[-tavya]]''' verlangt die Vollstufe ([[Guna]]) der Wurzel: [[kri|kṛ]] "tun, machen" + '''-tavya''' ergibt '''kartavya''' ([[Kartavya]]) "zu tun, zu machen"
#Suffix '''-anīya''' verlangt die Vollstufe ([[Guna]]) der Wurzel: [[kri|kṛ]] + '''-anīya''' ergibt '''karaṇīya''' ([[Karaniya]]) "zu tun, zu machen"
#Suffix '''[[-anīya]]''' verlangt die Vollstufe ([[Guna]]) der Wurzel: [[kri|kṛ]] + '''-anīya''' ergibt '''karaṇīya''' ([[Karaniya]]) "zu tun, zu machen"
#Suffix '''-ya''' verlangt die Vollstufe ([[Guna]]) oder Dehnstufe ([[Vriddhi]]) der Wurzel: [[kri|kṛ]] + '''-ya''' ergibt '''kārya''' ([[Karya]]) "zu tun, zu machen"
#Suffix '''[[-ya]]''' verlangt die Vollstufe ([[Guna]]) oder Dehnstufe ([[Vriddhi]]) der Wurzel: [[kri|kṛ]] + '''-ya''' ergibt '''kārya''' ([[Karya]]) "zu tun, zu machen"


Oft dient ein ''Gerundivum'' dazu, das deutsche '''"sollen"''' oder '''"müssen"''' auszudrücken bzw. eine Aufforderung, die sich auf die (nähere) Zukunft bezieht.
Oft dient ein ''Gerundivum'' dazu, das deutsche '''"sollen"''' oder '''"müssen"''' auszudrücken bzw. eine Aufforderung, die sich auf die (nähere) Zukunft bezieht.


== Übersicht: Die Gerundiva einiger häufiger Verbalwurzeln ==
Die nachfolgende Übersicht zeigt die Formen der mit den Suffixen '''[[-tavya]]''', '''[[-ya]]''' und '''[[-anīya]]''' gebildeten [[Gerundivum|Gerundiva]] einiger wichtiger Verbalwurzeln ([[Dhatu]]) und deren Hauptbedeutung(en). Von manchen Wurzeln existieren alle drei Bildungsmöglichkeiten, von anderen nur zwei. Zuweilen unterscheiden sich die verschiedenen Gerundivformen in der Bedeutung, manchmal sind sie synonym.
{|
|-
! Verbalwurzel !! Bedeutung !! mit Suffix '''[[-tavya]]''' !! mit Suffix '''[[-ya]]''' !! mit Suffix '''[[-anīya]]''' !! Übersetzung
|-
| '''[[yuj]]''' || verbinden, anwenden || '''yoktavya''' || '''yojya''' || '''yojanīya''' || (ist, sind) zu verbinden, anzuwenden
|-
| '''[[tyaj]]''' || verlassen, meiden, aufgeben || '''tyaktavya*''' || '''tyājya''' || '''tyajanīya''' || (ist, sind) zu verlassen, zu meiden, aufzugeben
|-
| '''[[vach|vac]]''' || sagen, benennen || '''vaktavya*''' || '''vācya''' || '''vacanīya''' || (ist, sind) zu sagen, zu benennen
|-
| '''[[much|muc]]''' || befreien, freilassen || '''moktavya*''' || '''mocya''' || '''mocanīya''' || (ist, sind) zu befreien, freizulassen
|-
| '''[[kri|kṛ]]''' || machen, tun || '''kartavya''' || '''kārya''' || '''karaṇīya*''' || (ist, sind) zu machen, zu tun, herzustellen
|-
| '''[[hri|hṛ]]''' || wegnehmen || '''hartavya''' || '''hārya''' || '''haraṇīya''' || (ist, sind) zu wegzunehmen
|-
| '''[[dhri|dhṛ]]''' || tragen, halten, bewahren || '''dhartavya''' || '''dhārya''' || '''dharaṇīya*''' || (ist, sind) zu tragen, zu halten, zu bewahren
|-
| '''[[smri|smṛ]]''' || erinnern, gedenken || '''smartavya''' || '''smārya''' || '''smaraṇīya*''' || (ist, sind) zu erinnern, zu gedenken
|-
| '''[[gam]]''' || gehen || '''gantavya''' || '''gamya''' || '''gamanīya''' || (ist, sind) zu (be)gehen, zugänglich, erreichbar, verständlich
|-
| '''[[bandh|badh/bandh]]''' || binden, gefangen nehmen, verschließen ||  || '''bandhya''' || '''bandhanīya''' || (ist, sind) zu binden, gefangenzunehmen, zu verschließen
|-
| '''[[budh]]''' || erwachen, verstehen, erkennen, wahrnehmen || '''boddhavya*''' || '''bodhya''' || '''bodhanīya''' || (ist, sind) zu erwecken, zu verstehen, zu erkennen, wahrzunehmen
|-
| '''[[ji]]''' || siegen || '''jetavya''' || '''jeya''' ||  || (ist, sind) zu besiegen, besiegbar
|-
| '''[[shru|śru]]''' || hören || '''śrotavya''' || '''śravya, śrāvya''' || '''śravaṇīya*''' || (ist, sind) zu hören, hörbar, hörenswert
|-
| '''[[bhu|bhū]]''' || sein, werden || '''bhavitavya''' || '''bhavya, bhāvya''' || '''bhavanīya''' || (hat, haben) zu sein, zu werden, zu geschehen; zukünftig
|-
| '''[[bhid]]''' || spalten, durchbohren || '''bhettavya*''' || '''bhedya''' || '''bhedanīya''' || (ist, sind) zu spalten, zu durchbohren
|-
| '''[[chhid|chid]]''' || abschneiden, abhauen || '''chettavya*''' || '''chedya''' || '''chedanīya''' || (ist, sind) abzuschneiden, abzuhauen
|-
| '''[[dah]]''' || verbrennen || '''dagdhavya*''' || '''dāhya''' || '''dahanīya''' || (ist, sind) zu verbrennen
|-
| '''[[guh]]''' || verbergen, verhüllen, geheim halten || '''gūhitavya''' || '''guhya''' ||  || (ist, sind) zu verbergen, zu verhüllen, geheim zu halten
|-
| '''[[grah]]''' || ergreifen, nehmen || '''grahītavya''' || '''grāhya''' || '''grahaṇīya*''' || (ist, sind) zu ergreifen, zu nehmen
|-
| '''[[sev]]''' || aufsuchen, ehren, bedienen || '''sevitavya''' || '''sevya''' || '''sevanīya''' || (ist, sind) aufzusuchen, zu ehren, zu bedienen
|-
| '''[[drish|dṛś]]''' || sehen || '''draṣṭavya*''' || '''dṛśya''' || '''darśanīya''' || (ist, sind) zu sehen, sichtbar, ansehnlich, hübsch, schön
|-
| '''[[sadh|sādh]]''' || ausführen, zubereiten, beweisen ||  || '''sādhya''' || '''sādhanīya''' || (ist, sind) zu auszuführen, zuzubereiten, zu beweisen
|-
| '''[[badh|bādh]]''' || verdrängen, vertreiben, beseitigen ||  || '''bādhya''' || '''bādhanīya''' || (ist, sind) zu verdrängen, zu vertreiben, zu beseitigen
|-
| '''[[raksh|rakṣ]]''' || hüten, schützen, bewachen || '''rakṣitavya''' || '''rakṣya''' || '''rakṣaṇīya*''' || (ist, sind) zu hüten, zu schützen, zu bewachen
|-
| '''[[gup]]''' || hüten, bewachen, geheimhalten || '''goptavya''' || '''gopya''' || '''gopanīya''' || (ist, sind) zu hüten, zu bewachen, geheimzuhalten
|-
| '''[[vand]]''' || loben ||  || '''vandya''' || '''vandanīya''' || (ist, sind) zu loben, lobenswert
|-
| '''[[man]]''' || meinen, denken, ehren || '''mantavya''' || '''mānya''' ||  || (ist, sind) zu meinen, zu denken, anzusehen, zu beachten, zu ehren, ehrenwert
|-
| '''[[sna|snā]]''' || (sich) baden || '''snātavya''' || '''sneya''' ||  || (hat, haben sich) zu baden
|-
| '''[[jna|jñā]]''' || (er)kennen, wissen, erfahren, wahrnehmen || '''jñātavya''' || '''jñeya''' ||  || (ist, sind) zu (er)kennen, kennenzulernen, zu wissen, zu erfahren, zu erforschen, anzusehen, wahrnehmbar
|-
| '''[[pa|pā]]''' || trinken || '''pātavya''' || '''peya''' ||  || (ist, sind) zu trinken, trinkbar, schmeckbar
|-
| '''[[da|dā]]''' || geben, schenken || '''dātavya''' || '''deya''' ||  || (ist, sind) zu geben, zu schenken
|-
| '''[[stha|sthā]]''' || stehen, verweilen, bleiben || '''sthātavya''' || '''stheya''' ||  || (hat, haben) zu stehen, zu verweilen, zu bleiben
|-
| '''[[ga|gā/gai]]''' || singen || '''gātavya''' || '''geya''' ||  || (ist, sind) zu singen
|}
'''*Anmerkung:''' Bei der Verbindung von Verbalwurzel und Suffix treten die Wohllautregeln des [[Sandhi]] in Kraft. Dabei bewirkt ein '''ṛ''' oder '''r''' ([[Repha]]) sowie ein '''(k)ṣ'''  der Wurzel eine Zerebralisierung des '''n''' des Suffix '''-anīya''' zu '''ṇ''': '''sādhanīya''' (von Wurzel '''[[sadh|sādh]]''') vs. '''karaṇīya''' (von Wurzel '''[[kri|kṛ]]''').


== Syntax und Beispielsätze ==
== Syntax und Beispielsätze ==
Zeile 21: Zeile 97:
Hier folgen drei Beispiele zur Verdeutlichung der grammatischen Übereinstimmung (Kongruenz) von Substantiv und ''Gerundivum'':
Hier folgen drei Beispiele zur Verdeutlichung der grammatischen Übereinstimmung (Kongruenz) von Substantiv und ''Gerundivum'':


*'''kaṭaḥ''' (Nom. Sg. '''m.''') puruṣeṇa (Instr.) '''kartavyaḥ''' (Nom. Sg. '''m.''') "Die Matte ([[Kata]]) von dem Mann ([[Purusha]]) '''ist zu machen''' bzw. soll gemacht werden", d.h. "Der Mann soll/muss eine Matte machen."
*'''kaṭaḥ''' (Nom. Sg. '''m.''') puruṣeṇa (Instr.) '''kartavyaḥ''' (Nom. Sg. '''m.''') "Die Matte ([[Kata]]) von dem Mann ([[Purusha]]) '''ist zu machen''' bzw. '''soll gemacht werden'''", d.h. "Der Mann soll/muss eine Matte machen."


*'''mālā''' (Nom. Sg. '''f.''') kanyayā (Instr.) '''karaṇīyā''' (Nom. Sg. '''f.''') "Die Kette ([[Mala]]) von dem Mädchen ([[Kanya]]) '''ist zu machen''' bzw. soll gemacht werden", d.h. "Das Mädchen soll/muss eine Kette machen."
*'''mālā''' (Nom. Sg. '''f.''') kanyayā (Instr.) '''karaṇīyā''' (Nom. Sg. '''f.''') "Die Kette ([[Mala]]) von dem Mädchen ([[Kanya]]) '''ist zu machen''' bzw. '''soll gemacht werden'''", d.h. "Das Mädchen soll/muss eine Kette machen."


*'''pātraṃ''' (Nom. Sg. '''n.''') tvayā (Instr.) '''kāryam''' (Nom. Sg. '''n.''') "Das Trinkgefäß ([[Patra]]) von dir ([[Tvam]]) '''ist zu machen''' bzw. soll gemacht werden", d.h. "Du sollst/musst ein Trinkgefäß machen."
*'''pātraṃ''' (Nom. Sg. '''n.''') tvayā (Instr.) '''kāryam''' (Nom. Sg. '''n.''') "Das Trinkgefäß ([[Patra]]) von dir ([[Tvam]]) '''ist zu machen''' bzw. '''soll gemacht werden'''", d.h. "Du sollst/musst ein Trinkgefäß machen."




=== Unpersönliche Konstruktion ===
=== Unpersönliche Konstruktion ===


In der unpersönlichen Konstruktion ([[Bhave Prayoga]]) wird das Gerundivum in der Form des [[Neutrum]]s verwendet, die stets auf '''-am''' endet:
In der unpersönlichen Konstruktion ([[Bhave Prayoga]]) gibt es kein '''logisches Objekt''' ([[Karman]]). Das Gerundivum bezeichnet hier "die Handlung an sich" bzw. die reine Wurzelbedeutung ([[Bhava]] bzw. [[Dhatvartha]]) und wird stets in der Form des [[Neutrum]]s verwendet, die auf '''-am''' endet:


*'''āsitavyaṃ''' devadattena (Instr.) "'''ist zu gehen''' bzw. '''es soll/muss gesessen werden''' von [[Devadatta]]", d.h. "Devadatta soll/muss sitzen."
*'''āsitavyaṃ''' devadattena (Instr.) "'''es ist zu sitzen''' bzw. '''es soll/muss gesessen werden''' von [[Devadatta]]", d.h. "Devadatta soll/muss sitzen."


'''Erläuterung:''' Devadatta ist der Agens ([[Kartri]]) der Handlung, der im Instrumental steht. Das die Funktion des Verbs erfüllende Verbalnomen '''āsitavyam''' ist das im Neutrum stehende [[Gerundivum]] der intransitiven Wurzel [[as|ās]] und bedeutet "ist zu sitzen, soll/muss gesessen werden". Die unpersönliche Konstruktion des Sanskrit wird im Deutschen mit dem Aktiv wiedergegeben: "Devadatta '''soll/muss sitzen'''."
'''Erläuterung:''' Devadatta ist der Agens ([[Kartri]]) der Handlung, der im Instrumental steht. Das die Funktion des Verbs erfüllende Verbalnomen '''āsitavyam''' ist das im Neutrum stehende [[Gerundivum]] der intransitiven Wurzel [[as|ās]] und bedeutet "ist zu sitzen, soll/muss gesessen werden". Die unpersönliche Konstruktion des Sanskrit wird im Deutschen mit dem Aktiv wiedergegeben: "Devadatta '''soll/muss sitzen'''."
Zeile 40: Zeile 116:
'''Erläuterung:''' In diesem Beispiel wird die Verbalhandlung durch das (sächliche) Verbalnomen '''gantavyam''' ausgedrückt, das [[Gerundivum]] der transitiven Wurzel [[gam]]. Der Agens "Devadatta" steht wieder im Instrumental. Die deutsche Wiedergabe lautet entsprechend "Devadatta '''soll/muss gehen'''".
'''Erläuterung:''' In diesem Beispiel wird die Verbalhandlung durch das (sächliche) Verbalnomen '''gantavyam''' ausgedrückt, das [[Gerundivum]] der transitiven Wurzel [[gam]]. Der Agens "Devadatta" steht wieder im Instrumental. Die deutsche Wiedergabe lautet entsprechend "Devadatta '''soll/muss gehen'''".


[[Datei:Spenden-Logo_Yoga-Wiki.jpg|link=https://www.yoga-vidya.de/service/spenden/]]


==Siehe auch==   
==Siehe auch==   
*[[Sanskrit Kurs Lektion 21]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 21]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 49]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 49]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 50]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 51]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 63]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 73]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 74]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 81]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 94]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 95]]
*[[Sanskrit Kurs Lektion 96]]
*[[Sanskrit Adjektiv]]
*[[Sanskrit Adjektiv]]
*[[Sanskrit Verbalwurzel‏‎]]
*[[Sanskrit Verbalwurzel‏‎]]
Zeile 57: Zeile 144:
*[[Nomen Actionis]]
*[[Nomen Actionis]]
*[[Wörterbuchform]]
*[[Wörterbuchform]]
*[[Denominativum]]
*[[Absolutivum]]
*[[Absolutivum]]
*[[Infinitiv]]
*[[Infinitiv]]
Zeile 66: Zeile 154:
==Seminare==
==Seminare==
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/ Sanskrit und Devanagari]===
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/ Sanskrit und Devanagari]===
<rss max=2>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/?type=2365</rss>
<rss max=2>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/rssfeed.xml</rss>
'''[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ 25.11.2016 - 27.11.2016 - Sanskrit]'''
 
:Erlernen der Devanagari-Schrift zum korrekten Aussprechen der Mantras.


:[http://mein.yoga-vidya.de/profile/DrOliverHahn Dr. phil. Oliver Hahn]
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Sanskrit Grammatik und Lektüre Hatha Yoga Pradipika]===
<rss max=6>https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/rssfeed.xml</rss>


[[Kategorie:Sanskrit]]   
[[Kategorie:Sanskrit]]   
[[Kategorie:Altindische Grammatik]]
[[Kategorie:Altindische Grammatik]]

Aktuelle Version vom 28. November 2023, 14:39 Uhr

Als Gerundivum bezeichnet man in der Sanskrit Grammatik‏‎ ein Verbaladjektiv bzw. Partizip, das eine Handlung in der Zukunft (Futur, Bhavishyat) ausdrückt und zugleich eine passivische Bedeutung hat. Das Gerundivum wird wie alle Partizipien von einer Verbalwurzel‏‎ (Dhatu) abgeleitet. Eine alternative Bezeichnung für das Gerundivum ist Participium Necessitatis.

Bildung und Bedeutung

Zur Bildung des Gerundivums werden drei Suffixe (Pratyaya) gebraucht, die sich in unterschiedlicher Weise auf den Vokal (Svara) der Verbalwurzel‏‎ auswirken. Die Bedeutung aller drei Bildungstypen bleibt dabei unverändert.

  1. Suffix -tavya verlangt die Vollstufe (Guna) der Wurzel: kṛ "tun, machen" + -tavya ergibt kartavya (Kartavya) "zu tun, zu machen"
  2. Suffix -anīya verlangt die Vollstufe (Guna) der Wurzel: kṛ + -anīya ergibt karaṇīya (Karaniya) "zu tun, zu machen"
  3. Suffix -ya verlangt die Vollstufe (Guna) oder Dehnstufe (Vriddhi) der Wurzel: kṛ + -ya ergibt kārya (Karya) "zu tun, zu machen"

Oft dient ein Gerundivum dazu, das deutsche "sollen" oder "müssen" auszudrücken bzw. eine Aufforderung, die sich auf die (nähere) Zukunft bezieht.

Übersicht: Die Gerundiva einiger häufiger Verbalwurzeln

Die nachfolgende Übersicht zeigt die Formen der mit den Suffixen -tavya, -ya und -anīya gebildeten Gerundiva einiger wichtiger Verbalwurzeln (Dhatu) und deren Hauptbedeutung(en). Von manchen Wurzeln existieren alle drei Bildungsmöglichkeiten, von anderen nur zwei. Zuweilen unterscheiden sich die verschiedenen Gerundivformen in der Bedeutung, manchmal sind sie synonym.

Verbalwurzel Bedeutung mit Suffix -tavya mit Suffix -ya mit Suffix -anīya Übersetzung
yuj verbinden, anwenden yoktavya yojya yojanīya (ist, sind) zu verbinden, anzuwenden
tyaj verlassen, meiden, aufgeben tyaktavya* tyājya tyajanīya (ist, sind) zu verlassen, zu meiden, aufzugeben
vac sagen, benennen vaktavya* vācya vacanīya (ist, sind) zu sagen, zu benennen
muc befreien, freilassen moktavya* mocya mocanīya (ist, sind) zu befreien, freizulassen
kṛ machen, tun kartavya kārya karaṇīya* (ist, sind) zu machen, zu tun, herzustellen
hṛ wegnehmen hartavya hārya haraṇīya (ist, sind) zu wegzunehmen
dhṛ tragen, halten, bewahren dhartavya dhārya dharaṇīya* (ist, sind) zu tragen, zu halten, zu bewahren
smṛ erinnern, gedenken smartavya smārya smaraṇīya* (ist, sind) zu erinnern, zu gedenken
gam gehen gantavya gamya gamanīya (ist, sind) zu (be)gehen, zugänglich, erreichbar, verständlich
badh/bandh binden, gefangen nehmen, verschließen bandhya bandhanīya (ist, sind) zu binden, gefangenzunehmen, zu verschließen
budh erwachen, verstehen, erkennen, wahrnehmen boddhavya* bodhya bodhanīya (ist, sind) zu erwecken, zu verstehen, zu erkennen, wahrzunehmen
ji siegen jetavya jeya (ist, sind) zu besiegen, besiegbar
śru hören śrotavya śravya, śrāvya śravaṇīya* (ist, sind) zu hören, hörbar, hörenswert
bhū sein, werden bhavitavya bhavya, bhāvya bhavanīya (hat, haben) zu sein, zu werden, zu geschehen; zukünftig
bhid spalten, durchbohren bhettavya* bhedya bhedanīya (ist, sind) zu spalten, zu durchbohren
chid abschneiden, abhauen chettavya* chedya chedanīya (ist, sind) abzuschneiden, abzuhauen
dah verbrennen dagdhavya* dāhya dahanīya (ist, sind) zu verbrennen
guh verbergen, verhüllen, geheim halten gūhitavya guhya (ist, sind) zu verbergen, zu verhüllen, geheim zu halten
grah ergreifen, nehmen grahītavya grāhya grahaṇīya* (ist, sind) zu ergreifen, zu nehmen
sev aufsuchen, ehren, bedienen sevitavya sevya sevanīya (ist, sind) aufzusuchen, zu ehren, zu bedienen
dṛś sehen draṣṭavya* dṛśya darśanīya (ist, sind) zu sehen, sichtbar, ansehnlich, hübsch, schön
sādh ausführen, zubereiten, beweisen sādhya sādhanīya (ist, sind) zu auszuführen, zuzubereiten, zu beweisen
bādh verdrängen, vertreiben, beseitigen bādhya bādhanīya (ist, sind) zu verdrängen, zu vertreiben, zu beseitigen
rakṣ hüten, schützen, bewachen rakṣitavya rakṣya rakṣaṇīya* (ist, sind) zu hüten, zu schützen, zu bewachen
gup hüten, bewachen, geheimhalten goptavya gopya gopanīya (ist, sind) zu hüten, zu bewachen, geheimzuhalten
vand loben vandya vandanīya (ist, sind) zu loben, lobenswert
man meinen, denken, ehren mantavya mānya (ist, sind) zu meinen, zu denken, anzusehen, zu beachten, zu ehren, ehrenwert
snā (sich) baden snātavya sneya (hat, haben sich) zu baden
jñā (er)kennen, wissen, erfahren, wahrnehmen jñātavya jñeya (ist, sind) zu (er)kennen, kennenzulernen, zu wissen, zu erfahren, zu erforschen, anzusehen, wahrnehmbar
trinken pātavya peya (ist, sind) zu trinken, trinkbar, schmeckbar
geben, schenken dātavya deya (ist, sind) zu geben, zu schenken
sthā stehen, verweilen, bleiben sthātavya stheya (hat, haben) zu stehen, zu verweilen, zu bleiben
gā/gai singen gātavya geya (ist, sind) zu singen

*Anmerkung: Bei der Verbindung von Verbalwurzel und Suffix treten die Wohllautregeln des Sandhi in Kraft. Dabei bewirkt ein oder r (Repha) sowie ein (k)ṣ der Wurzel eine Zerebralisierung des n des Suffix -anīya zu : sādhanīya (von Wurzel sādh) vs. karaṇīya (von Wurzel kṛ).

Syntax und Beispielsätze

Passive Konstruktion

Das Gerundivum nimmt wie ein Adjektiv (Visheshana) Fall (Kasus), Zahl (Numerus) und Geschlecht (Genus) des Substantivs an, auf das es sich bezieht. Es bezeichnet das logische Objekt (Karman) der Handlung und steht daher in der passiven Konstruktion (Karmani Prayoga) im Nominativ (Prathama). Das logische Subjekt bzw. der Agens (Kartri) der Verbalhandlung, d.h. derjenige, der die Handlung "tut", steht stets im Instrumental (Tritiya).

Hier folgen drei Beispiele zur Verdeutlichung der grammatischen Übereinstimmung (Kongruenz) von Substantiv und Gerundivum:

  • kaṭaḥ (Nom. Sg. m.) puruṣeṇa (Instr.) kartavyaḥ (Nom. Sg. m.) "Die Matte (Kata) von dem Mann (Purusha) ist zu machen bzw. soll gemacht werden", d.h. "Der Mann soll/muss eine Matte machen."
  • mālā (Nom. Sg. f.) kanyayā (Instr.) karaṇīyā (Nom. Sg. f.) "Die Kette (Mala) von dem Mädchen (Kanya) ist zu machen bzw. soll gemacht werden", d.h. "Das Mädchen soll/muss eine Kette machen."
  • pātraṃ (Nom. Sg. n.) tvayā (Instr.) kāryam (Nom. Sg. n.) "Das Trinkgefäß (Patra) von dir (Tvam) ist zu machen bzw. soll gemacht werden", d.h. "Du sollst/musst ein Trinkgefäß machen."


Unpersönliche Konstruktion

In der unpersönlichen Konstruktion (Bhave Prayoga) gibt es kein logisches Objekt (Karman). Das Gerundivum bezeichnet hier "die Handlung an sich" bzw. die reine Wurzelbedeutung (Bhava bzw. Dhatvartha) und wird stets in der Form des Neutrums verwendet, die auf -am endet:

  • āsitavyaṃ devadattena (Instr.) "es ist zu sitzen bzw. es soll/muss gesessen werden von Devadatta", d.h. "Devadatta soll/muss sitzen."

Erläuterung: Devadatta ist der Agens (Kartri) der Handlung, der im Instrumental steht. Das die Funktion des Verbs erfüllende Verbalnomen āsitavyam ist das im Neutrum stehende Gerundivum der intransitiven Wurzel ās und bedeutet "ist zu sitzen, soll/muss gesessen werden". Die unpersönliche Konstruktion des Sanskrit wird im Deutschen mit dem Aktiv wiedergegeben: "Devadatta soll/muss sitzen."

  • gantavyaṃ devadattena (Instr.) "es ist zu gehen bzw. es soll/muss gegangen werden von Devadatta", d.h. "Devadatta soll/muss gehen."

Erläuterung: In diesem Beispiel wird die Verbalhandlung durch das (sächliche) Verbalnomen gantavyam ausgedrückt, das Gerundivum der transitiven Wurzel gam. Der Agens "Devadatta" steht wieder im Instrumental. Die deutsche Wiedergabe lautet entsprechend "Devadatta soll/muss gehen".


Spenden-Logo Yoga-Wiki.jpg

Siehe auch

Seminare

Sanskrit und Devanagari

05.06.2024 - 26.06.2024 Gāyatrī upāsana - Mehr als "nur"ein Mantra - online Kursreihe
Datum: 05.06.; 12.06.; 19.06.; 26.06.2024
Uhrzeit: 19:30h – 20:30h

Man sagt, das Gayatri Mantra sei das älteste überlieferte Gebet der Welt. Und es wird bis heute mit viel Hingabe…
Sanja Wieland
28.07.2024 - 02.08.2024 Lerne Harmonium und Kirtan im klassischen indischen Stil
Dies ist eine großartige einzigartige Gelegenheit, von einem professionellen indischen Nada-Meister und Sanskritgelehrten Harmonium und Kirtans mit heilenden indischen Ragas zu lernen.
Du lern…
Ram Vakkalanka

Sanskrit Grammatik und Lektüre Hatha Yoga Pradipika

02.08.2024 - 04.08.2024 TSA LUNG - tibetische Yogaübungen zur Aktivierung des feinstofflichen Körpers
In diesem Workshop erlernen und praktizieren wir eine Serie von fünf energetisierenden Übungen, die mit Körper, Aufmerksamkeit und Atmung arbeiten.
Diese TSA LUNG genannte und ursprünglich aus…
Dr phil Oliver Hahn
29.09.2024 - 02.10.2024 Bewusstseinstechniken aus dem Vijnana Bhairava Tantra
Tantra benutzt alle Sinne, um durch Achtsamkeits- und Meditationstechniken den Schleier der materiellen Welt zu lüften und hinter allen Erscheinungen reines Bewusstsein - unser wahres Selbst - zu ent…
Dr phil Oliver Hahn