Tägliche Lesung Sivananda Dezember 01: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Auf dieser Seite sind Inspirationen von Swami Sivananda gesammelt, die aus sehr verschiedenen Quellen stammen. Diese wurden bereits im Dezember 2001 als "Gedanken zur täglichen Inspiration" veröffentlicht. | Auf dieser Seite sind Inspirationen von [[Swami Sivananda]] gesammelt, die aus sehr verschiedenen Quellen stammen. Diese wurden bereits im Dezember 2001 als "Gedanken zur täglichen Inspiration" veröffentlicht. | ||
__toc__ | __toc__ | ||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[Datei:Desperate.Gefühl.Gefühle.Verzweifelt.Depression.Depressiv.Emotion.Emotionen..jpg|mini|Kein Grund zu Trauer]] | [[Datei:Desperate.Gefühl.Gefühle.Verzweifelt.Depression.Depressiv.Emotion.Emotionen..jpg|mini|Kein Grund zu Trauer]] | ||
Viveka (Weisheit) verleiht innere Stärke und geistigen Frieden. Ein viveki | [[Viveka]] (Weisheit) verleiht innere Stärke und geistigen [[Frieden]]. Ein viveki | ||
(eine weise Person) wird nicht (von äußeren Umständen; d.Ü.) beunruhigt. Er | (eine weise Person) wird nicht (von äußeren Umständen; d.Ü.) beunruhigt. Er | ||
ist immer auf der Hut. Er verstrickt sich niemals in irgendetwas. Er verfügt | ist immer auf der Hut. Er verstrickt sich niemals in irgendetwas. Er verfügt | ||
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
erreichen. | erreichen. | ||
Der Umgang mit | Der Umgang mit [[mahatma]]s (Heiligen) und das Studium der vedantischen Literatur | ||
erfüllt den Menschen mit Weisheit. Viveka sollte bis zum höchstmöglichen Grad | erfüllt den Menschen mit Weisheit. Viveka sollte bis zum höchstmöglichen Grad | ||
entwickelt werden; man sollte fest darin gegründet sein; viveka sollte keine | entwickelt werden; man sollte fest darin gegründet sein; viveka sollte keine | ||
kurzlebige oder gelegentliche Laune des Aspiranten sein. Er sollte nicht | kurzlebige oder gelegentliche Laune des Aspiranten sein. Er sollte nicht | ||
nachlassen, wenn er Probleme hat, wenn er etwaigen Schwierigkeiten | nachlassen, wenn er Probleme hat, wenn er etwaigen Schwierigkeiten | ||
entgegensieht. Tatsächlich muss viveka zu einem Teil seiner Natur werden. Er | entgegensieht. Tatsächlich muss [[viveka]] zu einem Teil seiner Natur werden. Er | ||
sollte jederzeit ohne jede Anstrengung von ihm Gebrauch machen können. Wenn | sollte jederzeit ohne jede Anstrengung von ihm Gebrauch machen können. Wenn | ||
jemand am Anfang sorglos ist, kann viveka kommen und gehen. Deshalb sollte | jemand am Anfang sorglos ist, kann viveka kommen und gehen. Deshalb sollte | ||
Zeile 28: | Zeile 28: | ||
viveka wie eine große, beständige Flamme in ihm brennt. | viveka wie eine große, beständige Flamme in ihm brennt. | ||
Maya ist sehr machtvoll. Sie versucht ihr alles Mögliche, um den Aspiranten | [[Maya]] ist sehr machtvoll. Sie versucht ihr alles Mögliche, um den Aspiranten | ||
in die Irre zu führen. Sie wirft viele Versuchungen und Hindernisse auf den | in die Irre zu führen. Sie wirft viele Versuchungen und Hindernisse auf den | ||
Weg des unerfahrenen Aspiranten. Deshalb ist die Gemeinschaft mit Heiligen | Weg des unerfahrenen Aspiranten. Deshalb ist die Gemeinschaft mit Heiligen | ||
und | und [[mahatma]]s wie ein uneinnehmbares Fort für den Anfänger. Jetzt können ihn | ||
keine Versuchungen mehr bedrängen. Er wird unzweifelhaft wahren und | keine Versuchungen mehr bedrängen. Er wird unzweifelhaft wahren und | ||
anhaltenden viveka entwickeln. Danach wird er dann dauerhaften und | anhaltenden viveka entwickeln. Danach wird er dann dauerhaften und | ||
Zeile 38: | Zeile 38: | ||
Erst dann ist er wirklich und vollkommen sicher. Der gefahrvolle Bereich (des | Erst dann ist er wirklich und vollkommen sicher. Der gefahrvolle Bereich (des | ||
spirituellen Weges; d.Ü.) ist vorüber. Nur ein echter viveki kann von sich | spirituellen Weges; d.Ü.) ist vorüber. Nur ein echter viveki kann von sich | ||
behaupten, der reichste, glücklichste und mächtigste Mensch auf der Welt zu | behaupten, der reichste, glücklichste und mächtigste [[Mensch]] auf der Welt zu | ||
sein. Er ist ein seltenes, spirituelles Juwel. Er ist ein Leuchtturm und | sein. Er ist ein seltenes, spirituelles Juwel. Er ist ein Leuchtturm und | ||
Fackelträger. Wenn viveka entwickelt ist, kommen alle anderen Eigenschaften | Fackelträger. Wenn viveka entwickelt ist, kommen alle anderen Eigenschaften | ||
ganz von selbst. Aus viveka entsteht vairagya (Leidenschaftslosigkeit). | ganz von selbst. Aus viveka entsteht [[vairagya]] (Leidenschaftslosigkeit). | ||
Das Unterscheidungsvermögen ist die Fähigkeit, die zwischen dem Wirklichen | Das Unterscheidungsvermögen ist die Fähigkeit, die zwischen dem Wirklichen | ||
und dem Unwirklichen unterscheidet. Die ganze äußere Welt und das Universum | und dem Unwirklichen unterscheidet. Die ganze äußere [[Welt]] und das [[Universum]] | ||
sind innen, sind unwirklich. Erde, Wasser, Wind, Feuer, der Himmel, das Meer, | sind innen, sind unwirklich. Erde, Wasser, Wind, Feuer, der Himmel, das Meer, | ||
unsere Körper und die Lebenskraft, die sie mit Leben erfüllt, unser Geist, | unsere Körper und die Lebenskraft, die sie mit Leben erfüllt, unser Geist, | ||
unser Bewusstsein von uns selbst - all dies sind nur luftige Nichtigkeiten. | unser [[Bewusstsein]] von uns selbst - all dies sind nur luftige Nichtigkeiten. | ||
Das einzig Wirkliche ist der atman (das Selbst) oder Brahman, das Absolute. | Das einzig Wirkliche ist der [[atman]] (das Selbst) oder [[Brahman]], das Absolute. | ||
==11.12.01 VAIRAGYA== | ==11.12.01 VAIRAGYA== | ||
Es gibt einen Weg zu dem unsterblichen Wohnsitz höchster Glückseligkeit. Es | Es gibt einen Weg zu dem unsterblichen Wohnsitz höchster Glückseligkeit. Es | ||
gibt einen Weg zu der vierten Dimension. Dieser Weg ist vairagya. Folgt | gibt einen Weg zu der vierten Dimension. Dieser Weg ist [[vairagya]]. Folgt | ||
diesem Weg. Vairagya ist Leidenschaftslosigkeit, Wunschlosigkeit bzw. | diesem Weg. Vairagya ist Leidenschaftslosigkeit, Wunschlosigkeit bzw. | ||
Nicht-Anhaftung. Es ist Gleichgültigkeit gegenüber Sinnesobjekten im Jetzt | Nicht-[[Anhaftung]]. Es ist Gleichgültigkeit gegenüber Sinnesobjekten im Jetzt | ||
und in der Zukunft. Es entsteht und wird aufrechterhalten durch rechtes | und in der Zukunft. Es entsteht und wird aufrechterhalten durch rechtes | ||
Unterscheiden. | Unterscheiden. | ||
Zeile 61: | Zeile 61: | ||
Vairagya ist das Gegenteil von Anhaftung, welche den Menschen an das Rad von | Vairagya ist das Gegenteil von Anhaftung, welche den Menschen an das Rad von | ||
Geburt und Tod bindet; es befreit den Menschen von der Knechtschaft. Vairagya | Geburt und Tod bindet; es befreit den Menschen von der Knechtschaft. Vairagya | ||
läutert den sinnesbetonten Geist und kehrt ihn nach Innen. Es ist die | läutert den sinnesbetonten [[Geist]] und kehrt ihn nach Innen. Es ist die | ||
wichtigste Eigenschaft für den spirituellen Aspiranten. Ohne es ist kein | wichtigste Eigenschaft für den spirituellen Aspiranten. Ohne es ist kein | ||
spirituelles Leben möglich. | spirituelles Leben möglich. | ||
Die zwei Strömungen des Geistes - Anziehung und Abstoßung - begründen | Die zwei Strömungen des Geistes - Anziehung und Abstoßung - begründen | ||
tatsächlich die Welt der Geburten und | tatsächlich die Welt der Geburten und [[Tod]]e. Ein weltlicher Mensch ist ein | ||
Sklave dieser zwei mächtigen Strömungen und wird von ihnen wie ein Strohhalm | Sklave dieser zwei mächtigen Strömungen und wird von ihnen wie ein Strohhalm | ||
herumgewirbelt. Er lächelt, wenn er Vergnügen erfährt; er weint, wenn er | herumgewirbelt. Er lächelt, wenn er [[Vergnügen]] erfährt; er weint, wenn er | ||
leidet. Er hängt an angenehmen Objekten und rennt vor denen weg, welche Leid | leidet. Er hängt an angenehmen Objekten und rennt vor denen weg, welche Leid | ||
verursachen. | verursachen. | ||
Zeile 74: | Zeile 74: | ||
Wo auch immer er Vergnügen empfindet, haftet der Geist an, das heißt, er | Wo auch immer er Vergnügen empfindet, haftet der Geist an, das heißt, er | ||
haftet an dem Objekt, welches ihm Vergnügen bereitet. Das ist das, was man | haftet an dem Objekt, welches ihm Vergnügen bereitet. Das ist das, was man | ||
als Anhaftung bezeichnet und diese Anhaftung bringt nur Knechtschaft und | als Anhaftung bezeichnet und diese [[Anhaftung]] bringt nur Knechtschaft und | ||
Leid. Wenn das Objekt entfernt wird, oder wenn es vergeht, erleidet der Geist | Leid. Wenn das Objekt entfernt wird, oder wenn es vergeht, erleidet der Geist | ||
unaussprechlichen Schmerz. Anziehung ist die Ursache für das menschliche Leid. | unaussprechlichen Schmerz. Anziehung ist die Ursache für das menschliche Leid. | ||
Ein leidenschaftsloser Mensch hat ein anderes Training und hat daher auch | Ein leidenschaftsloser [[Mensch]] hat ein anderes Training und hat daher auch | ||
andere Erfahrungen. Er ist ein Meister in der Kunst bzw. Wissenschaft im | andere Erfahrungen. Er ist ein Meister in der Kunst bzw. Wissenschaft im | ||
separieren von sich selbst von den unbeständigen, vergänglichen | separieren von sich selbst von den unbeständigen, vergänglichen [[Objekt]]en. Er | ||
empfindet absolut keinerlei Anziehung für sie, sondern verweilt ständig im | empfindet absolut keinerlei Anziehung für sie, sondern verweilt ständig im | ||
Ewigen. Er steht unnachgiebig wie ein Fels inmitten eines ungestümen Sturmes, | Ewigen. Er steht unnachgiebig wie ein Fels inmitten eines ungestümen Sturmes, | ||
Zeile 97: | Zeile 97: | ||
Warum rennt ihr dem Tand der Namen und des Ruhmes hinterher? Wie unsicher ist | Warum rennt ihr dem Tand der Namen und des Ruhmes hinterher? Wie unsicher ist | ||
das sinnliche Leben in dieser illusorischen Welt! Wie vergänglich ist | das sinnliche Leben in dieser illusorischen Welt! Wie vergänglich ist | ||
sinnliches Vergnügen! Denkt daran, wie viele tausend | sinnliches [[Vergnügen]]! Denkt daran, wie viele tausend [[Mensch]]en in dem jüngsten | ||
Erdbeben ihr Leben lassen mussten! Wie viele Häuser zerstört wurden! Doch | Erdbeben ihr Leben lassen mussten! Wie viele Häuser zerstört wurden! Doch | ||
dennoch wollen die Leute Häuser am Meer bauen und dort Unsterblichkeit | dennoch wollen die Leute Häuser am Meer bauen und dort Unsterblichkeit | ||
erlangen. Wie närrisch sie sind! Sie sind | erlangen. Wie närrisch sie sind! Sie sind [[Seele]]n, die der Selbsttäuschung | ||
erliegen! Mitleid erregend ist ihr Los! Ich bete für sie. Sie sind nur | erliegen! Mitleid erregend ist ihr Los! Ich bete für sie. Sie sind nur | ||
Würmer, die sich am Schmutz ergötzen. Möge Gott ihnen vairagya | Würmer, die sich am Schmutz ergötzen. Möge Gott ihnen vairagya | ||
(Leidenschaftslosigkeit), viveka (Weisheit) und bhakti (Hingabe) verleihen. | (Leidenschaftslosigkeit), viveka (Weisheit) und [[bhakti]] (Hingabe) verleihen. | ||
Das vergängliche vairagya, das nach solchen Ereignissen wie dem Verlust eines | Das vergängliche vairagya, das nach solchen Ereignissen wie dem Verlust eines | ||
geliebten Verwandten, oder dem Verlust von Reichtum, aufkommt, ist bekannt | geliebten Verwandten, oder dem Verlust von Reichtum, aufkommt, ist bekannt | ||
als karana vairagya. Dieses wird einem für den spirituellen Fortschritt nicht | als karana vairagya. Dieses wird einem für den spirituellen Fortschritt nicht | ||
besonders behilflich sein. Der Geist wird einfach darauf warten, sich wieder | besonders behilflich sein. Der [[Geist]] wird einfach darauf warten, sich wieder | ||
an die Sinnesobjekte zu hängen, sobald sich die Gelegenheit dazu ergibt. | an die Sinnesobjekte zu hängen, sobald sich die Gelegenheit dazu ergibt. | ||
Vairagya, entstanden aus dem Unterscheidungsvermögen, ist ein Frühsymptom der | [[Vairagya]], entstanden aus dem Unterscheidungsvermögen, ist ein Frühsymptom der | ||
spirituellen Entwicklung. Es wird dem Aspiranten zu dessen spiritueller | spirituellen Entwicklung. Es wird dem Aspiranten zu dessen spiritueller | ||
Erhebung dienen. Wenn ihr vairagya entwickelt, wenn ihr eure indriyas (Sinne) | Erhebung dienen. Wenn ihr vairagya entwickelt, wenn ihr eure [[indriyas]] (Sinne) | ||
zähmt und die Vergnügungen und Freuden dieser Welt meidet - wie Mist, wie | zähmt und die Vergnügungen und Freuden dieser Welt meidet - wie Mist, wie | ||
Gift, da sie mit Leid, Sünde, Furcht, Verlangen, Elend, Krankheit, Alter und | Gift, da sie mit Leid, Sünde, Furcht, Verlangen, Elend, Krankheit, Alter und | ||
Zeile 121: | Zeile 121: | ||
empfinden. Die Lust hat keine Macht mehr über euch. | empfinden. Die Lust hat keine Macht mehr über euch. | ||
Der Körper ist der Ursprung großen | Der Körper ist der Ursprung großen [[Elend]]es. Er ist voller Unreinheiten. Er | ||
bringt Respektlosigkeit, Missbilligung usw. hervor. Er ist ein Gegenstand, | bringt Respektlosigkeit, Missbilligung usw. hervor. Er ist ein Gegenstand, | ||
der Krankheiten, Verfall und Alter unterliegt. Er verscheidet ohne vorherige | der Krankheiten, Verfall und Alter unterliegt. Er verscheidet ohne vorherige | ||
Ankündigung. | Ankündigung. | ||
Gebt das moha (die Anhaftung) an den Körper auf. Denkt an den Atman (das | Gebt das [[moha]] (die Anhaftung) an den Körper auf. Denkt an den [[Atman]] (das | ||
Selbst), der ewig, rein und all-durchdringend ist. Die Sachen, die euch | Selbst), der ewig, rein und all-durchdringend ist. Die Sachen, die euch | ||
vorher gewöhnlich Vergnügen bereiteten, werden euch jetzt missfallen. Das ist | vorher gewöhnlich Vergnügen bereiteten, werden euch jetzt missfallen. Das ist | ||
Zeile 134: | Zeile 134: | ||
Vairagya (Leidenschaftslosigkeit, Gleichgültigkeit gegenüber weltlichen | Vairagya (Leidenschaftslosigkeit, Gleichgültigkeit gegenüber weltlichen | ||
Objekten und Vergnügungen, Nicht-Anhaftung) ist von zweierlei Art. Karana | Objekten und Vergnügungen, Nicht-Anhaftung) ist von zweierlei Art. [[Karana]] | ||
vairagya, das aufgrund einer gewissen Not entsteht und viveka purvak | vairagya, das aufgrund einer gewissen Not entsteht und [[viveka]] purvak | ||
vairagya, das sich aufgrund der Unterscheidung zwischen dem Wirklichen und | vairagya, das sich aufgrund der Unterscheidung zwischen dem Wirklichen und | ||
dem Unwirklichen entwickelt. Der Geist des Menschen, der die erstere Form von | dem Unwirklichen entwickelt. Der Geist des Menschen, der die erstere Form von | ||
vairagya hat, wartet nur auf eine Gelegenheit, zu den Dingen zurückzukehren, | vairagya hat, wartet nur auf eine Gelegenheit, zu den Dingen zurückzukehren, | ||
die aufgegeben wurden. Aber der andere Mensch, der die Dinge aufgrund von | die aufgegeben wurden. Aber der andere Mensch, der die Dinge aufgrund von | ||
viveka aufgab, wird spirituell fortschreiten. Er wird keinen Rückfall erleben. | [[viveka]] aufgab, wird spirituell fortschreiten. Er wird keinen Rückfall erleben. | ||
==14.12.01 GEBT EUER KÖRPERBEWUSSTSEIN AUF== | ==14.12.01 GEBT EUER KÖRPERBEWUSSTSEIN AUF== | ||
Der physische Körper erscheint nur in der Gegenwart. Eine Sache, die weder | Der physische Körper erscheint nur in der [[Gegenwart]]. Eine Sache, die weder | ||
Vergangenheit noch Zukunft hat, muss auch in der Gegenwart als | Vergangenheit noch [[Zukunft]] hat, muss auch in der Gegenwart als | ||
nicht-existent angesehen werden. Wenn ihr das tiefgreifend überdenkt, mit | nicht-existent angesehen werden. Wenn ihr das tiefgreifend überdenkt, mit | ||
reinem Verstand, werdet ihr atyanta abhava (die vollständige Nicht-Existenz) | reinem Verstand, werdet ihr atyanta [[abhava]] (die vollständige Nicht-Existenz) | ||
der Welt entdecken. | der Welt entdecken. | ||
Zeile 153: | Zeile 153: | ||
vergänglich. Er ist wie Schaum, oder eine Seifenblase, oder eine | vergänglich. Er ist wie Schaum, oder eine Seifenblase, oder eine | ||
Luftspiegelung. Er wird von seinen Feinden verachtet. Er verbleibt wie ein | Luftspiegelung. Er wird von seinen Feinden verachtet. Er verbleibt wie ein | ||
nutzloser Holzklotz auf dem Boden, wenn prana (das Leben) ihn verlässt. Er | nutzloser Holzklotz auf dem Boden, wenn [[prana]] (das Leben) ihn verlässt. Er | ||
ist die Ursache von Schmerz und | ist die Ursache von [[Schmerz]] und [[Leid]]en. Er ist euer Feind. Ihr solltet diesen | ||
Körper mit Geringschätzung behandeln, wie Dung. Warum solltet ihr an ihm | Körper mit Geringschätzung behandeln, wie Dung. Warum solltet ihr an ihm | ||
hängen und ihn mit Düften, Pudern und Blumen verehren? Seid nicht albern und | hängen und ihn mit Düften, Pudern und Blumen verehren? Seid nicht albern und | ||
Zeile 160: | Zeile 160: | ||
höchste Ignoranz (der eigentlichen Natur des Körpers; d.Ü.). | höchste Ignoranz (der eigentlichen Natur des Körpers; d.Ü.). | ||
"Nichts auf dieser Erde gehört mir; dieser Körper gehört nicht mir" - das ist | "Nichts auf dieser [[Erde]] gehört mir; dieser Körper gehört nicht mir" - das ist | ||
Weisheit. "Er ist mein Sohn; sie ist meine Tochter; sie ist meine Frau; | Weisheit. "Er ist mein Sohn; sie ist meine Tochter; sie ist meine Frau; | ||
dieser Bungalow ist mir; dieser Garten ist mir; ich bin ein Brahmane; ich bin | dieser Bungalow ist mir; dieser Garten ist mir; ich bin ein [[Brahmane]]; ich bin | ||
mager; ich bin fett" - das ist Dummheit höchsten Grades. Dieser physische | mager; ich bin fett" - das ist Dummheit höchsten Grades. Dieser physische | ||
Körper ist das Eigentum von Fischen, Schakalen und Geiern. Wie könnt ihr ihn | Körper ist das Eigentum von Fischen, Schakalen und Geiern. Wie könnt ihr ihn | ||
euer Eigen nennen? | euer Eigen nennen? | ||
Das Auftragen von Seife auf den Körper, von Öl auf das Haar, von Puder auf | Das Auftragen von Seife auf den [[Körper]], von Öl auf das Haar, von Puder auf | ||
das Gesicht, das häufige Schauen in den Spiegel, das Tragen von Ringen - all | das Gesicht, das häufige Schauen in den Spiegel, das Tragen von Ringen - all | ||
dies wird moha (Anhaftung) an den Körper intensivieren. Gebt deshalb diese | dies wird [[moha]] (Anhaftung) an den Körper intensivieren. Gebt deshalb diese | ||
Dinge mitleidlos auf. | Dinge mitleidlos auf. | ||
Wird euch euer Sohn, oder Tochter, oder Freund, oder Verwandter helfen, wenn | Wird euch euer Sohn, oder Tochter, oder [[Freund]], oder [[Verwandter]] helfen, wenn | ||
ihr im Sterben liegt? Habt ihr einen aufrichtigen, selbstlosen Freund in | ihr im Sterben liegt? Habt ihr einen aufrichtigen, selbstlosen Freund in | ||
dieser Welt? Alle sind selbstsüchtig. Da gibt es keine reine Liebe. Aber | dieser Welt? Alle sind selbstsüchtig. Da gibt es keine reine Liebe. Aber | ||
dieser Gott, euer wahrer `Freund der Freunde´, `Vater der Väter´, der in | dieser [[Gott]], euer wahrer `Freund der Freunde´, `Vater der Väter´, der in | ||
eurem Herzen wohnt, wird euch niemals verlassen, selbst wenn ihr ihn | eurem Herzen wohnt, wird euch niemals verlassen, selbst wenn ihr ihn | ||
verlasst. Verehrt in Stille diesen Gott der Götter, Heiligkeit der | verlasst. Verehrt in Stille diesen Gott der [[Götter]], Heiligkeit der | ||
Heiligkeiten, Höchsten des Höchsten. Möge er uns mit seiner Liebe, Weisheit, | Heiligkeiten, Höchsten des Höchsten. Möge er uns mit seiner Liebe, Weisheit, | ||
Macht und Frieden segnen. Om! | Macht und Frieden segnen. Om! | ||
Die Narayana Upanishad sagt: "Am Anfang wurden diese zwei Wege angelegt: der | Die [[Narayana]] [[Upanishad]] sagt: "Am Anfang wurden diese zwei Wege angelegt: der | ||
Weg des karma (Handlung) und der des sanyasa (Entsagung). Letzteres besteht | Weg des [[karma]] (Handlung) und der des sanyasa (Entsagung). Letzteres besteht | ||
in der Entsagung der dreifachen Wünsche - Sohn, Reichtum und Ruhm. Von diesen | in der Entsagung der dreifachen Wünsche - Sohn, Reichtum und Ruhm. Von diesen | ||
zwei Wegen ist der Weg der Entsagung vorzuziehen. Die Taittiriya Upanishad | zwei Wegen ist der Weg der Entsagung vorzuziehen. Die [[Taittiriya]] Upanishad | ||
sagt auch: "Entsagung, tyaga, sollte zweifellos bevorzugt werden." | sagt auch: "Entsagung, [[tyaga]], sollte zweifellos bevorzugt werden." | ||
==15.12.01 WO ES WAHRE LIEBE GIBT== | ==15.12.01 WO ES WAHRE LIEBE GIBT== | ||
Zeile 192: | Zeile 192: | ||
entstehen, die frei von (weltlichen) Wünschen ist, einen reinen Geist hat und | entstehen, die frei von (weltlichen) Wünschen ist, einen reinen Geist hat und | ||
die dieses weltliche Leben wirklich anwidert. Solch eine Person ist | die dieses weltliche Leben wirklich anwidert. Solch eine Person ist | ||
qualifiziert zu hören, zu meditieren und Brahman, bzw. jnana oder Wissen über | qualifiziert zu hören, zu meditieren und Brahman, bzw. [[jnana]] oder Wissen über | ||
Brahman, zu erlangen. Wenn das Wissen über das Selbst aufsteigt, wird die | [[Brahman]], zu erlangen. Wenn das Wissen über das Selbst aufsteigt, wird die | ||
Unwissenheit, die der Samen der Knechtschaft und der Ursprung von karma ist, | Unwissenheit, die der Samen der Knechtschaft und der Ursprung von karma ist, | ||
vollständig ausgelöscht und der Aspirant erlangt Unsterblichkeit und ewige | vollständig ausgelöscht und der Aspirant erlangt Unsterblichkeit und ewige | ||
Zeile 199: | Zeile 199: | ||
Seid von niemanden abhängig. Vertraut auf euer eigenes Selbst. Seid | Seid von niemanden abhängig. Vertraut auf euer eigenes Selbst. Seid | ||
ausschließlich im atman zentriert. Die süße Ehefrau verlässt ihren Mann, wenn | ausschließlich im [[atman]] zentriert. Die süße Ehefrau verlässt ihren Mann, wenn | ||
er arbeitslos wurde und heiratet einen anderen jungen Mann. Der reiche | er arbeitslos wurde und heiratet einen anderen jungen Mann. Der reiche | ||
Ehemann lässt sich von seiner Frau scheiden, wenn sie aufgrund einer | Ehemann lässt sich von seiner Frau scheiden, wenn sie aufgrund einer | ||
langwierigen Krankheit ihre Schönheit verliert und heiratet eine andere Frau. | langwierigen Krankheit ihre Schönheit verliert und heiratet eine andere Frau. | ||
Selbst Lord Jesus und Buddha wurden von ihren Freunden, Anhängern und Jüngern | Selbst Lord Jesus und Buddha wurden von ihren Freunden, Anhängern und Jüngern | ||
in Stich gelassen. Dies ist eine merkwürdige Welt. Geheimnisvoll ist maya | in Stich gelassen. Dies ist eine merkwürdige Welt. Geheimnisvoll ist [[maya]] | ||
(Illusion)! | (Illusion)! | ||
Wahre Zuneigung kann nur in Gott und in Heiligen gefunden werden. Weltliche | Wahre Zuneigung kann nur in [[Gott]] und in Heiligen gefunden werden. Weltliche | ||
Zuneigung ist nur eine Schau, ist heuchlerisch, illusorisch und wechselhaft. | Zuneigung ist nur eine Schau, ist heuchlerisch, illusorisch und wechselhaft. | ||
Seht nur, ob eure Verwandten, ja selbst eure Freunde, eure Brüder und | Seht nur, ob eure Verwandten, ja selbst eure Freunde, eure Brüder und | ||
Zeile 218: | Zeile 218: | ||
aufrichtig den ernsthaften Versuch im eigenen Herzen zu suchen. Ist das nicht | aufrichtig den ernsthaften Versuch im eigenen Herzen zu suchen. Ist das nicht | ||
beklagenswert? Gott ist über, unter, innen, außen und um allem herum. Dürstet | beklagenswert? Gott ist über, unter, innen, außen und um allem herum. Dürstet | ||
nach seinem darshan (Anblick). Schaut nach Innen, praktiziert die Innenschau. | nach seinem [[darshan]] (Anblick). Schaut nach Innen, praktiziert die Innenschau. | ||
Versucht aufrichtig, das unsterbliche Wesen zu erreichen. In ihm könnt ihr | Versucht aufrichtig, das unsterbliche Wesen zu erreichen. In ihm könnt ihr | ||
ewigen Frieden finden. Betretet sein Königreich jetzt, in eben dieser | ewigen [[Frieden]] finden. Betretet sein Königreich jetzt, in eben dieser | ||
Sekunde. Steht fest auf dem Felsen der Wahrheit oder Brahman. Habt ein klares | Sekunde. Steht fest auf dem Felsen der Wahrheit oder Brahman. Habt ein klares | ||
Verständnis von eurer Wirklichkeit, dem selbstleuchtenden, unsterblichen | Verständnis von eurer Wirklichkeit, dem selbstleuchtenden, unsterblichen | ||
atman (Seele). Betrachtet dieses Universum als eure vervollständigte Gestalt. | atman ([[Seele]]). Betrachtet dieses Universum als eure vervollständigte Gestalt. | ||
Erst wenn das Wissen über das Selbst in eurem Herzen entsteht, könnt ihr euch | Erst wenn das Wissen über das Selbst in eurem Herzen entsteht, könnt ihr euch | ||
selbst von dem Wiedergeboren werden befreien und identisch mit dem höchsten | selbst von dem Wiedergeboren werden befreien und identisch mit dem höchsten | ||
Zeile 231: | Zeile 231: | ||
Die vier Mittel sind: <br /> | Die vier Mittel sind: <br /> | ||
* Vairagya - Leidenschaftslosigkeit allem gegenüber <br /> | * [[Vairagya]] - Leidenschaftslosigkeit allem gegenüber <br /> | ||
* Viveka - Unterscheidungsvermögen<br /> | * [[Viveka]] - Unterscheidungsvermögen<br /> | ||
* Shatsampat - die sechs edlen Tugenden <br /> | * [[Shatsampat]] - die sechs edlen Tugenden <br /> | ||
* Mumukshutwa - tiefes Verlangen nach Befreiung (d.Ü.) | * [[Mumukshutwa]] - tiefes Verlangen nach Befreiung (d.Ü.) | ||
==16.12.01 FREIHEIT VON ANHAFTUNG== | ==16.12.01 FREIHEIT VON ANHAFTUNG== | ||
Anhaftung erzeugt Verblendung und verursacht Verwirrung. Furcht existiert | [[Anhaftung]] erzeugt Verblendung und verursacht Verwirrung. Furcht existiert | ||
aufgrund von Anhaftung und Wünschen. Verblendung und Täuschung sind ein | aufgrund von Anhaftung und Wünschen. Verblendung und Täuschung sind ein | ||
Schandmal für die reine Liebe. Anhaftung an die Objekte der Welt entsteht | Schandmal für die reine [[Liebe]]. Anhaftung an die Objekte der Welt entsteht | ||
durch die Unwissenheit über ihre wahre Natur. Nichts als der atman (das | durch die Unwissenheit über ihre wahre Natur. Nichts als der atman (das | ||
Selbst) existiert tatsächlich. Objekte sind illusorisch. Anhaftung weist | Selbst) existiert tatsächlich. Objekte sind illusorisch. Anhaftung weist | ||
Zeile 248: | Zeile 248: | ||
Glück liegt nicht in den Objekten, sondern im eigenen Selbst. Anhaftung ist | Glück liegt nicht in den Objekten, sondern im eigenen Selbst. Anhaftung ist | ||
das unreine vasana (Gefühl) von Liebe oder Hass, das vom Geist für die | das unreine [[vasana]] (Gefühl) von Liebe oder Hass, das vom Geist für die | ||
verschiedenen Objekte dieser Welt unterhalten wird. Wenn ihr von Freude, Neid | verschiedenen Objekte dieser [[Welt]] unterhalten wird. Wenn ihr von Freude, Neid | ||
und Sorgen unberührt bleibt, habt ihr alle Anhaftung aufgegeben. Wenn ihr | und Sorgen unberührt bleibt, habt ihr alle Anhaftung aufgegeben. Wenn ihr | ||
euch, ohne in Freude zu schwelgen, oder im Leid zu grämen, nicht abhängig von | euch, ohne in Freude zu schwelgen, oder im Leid zu grämen, nicht abhängig von | ||
Zeile 257: | Zeile 257: | ||
Wenn ihr mit dem zufrieden sein könnt, was immer ihr auch bekommt, dann habt | Wenn ihr mit dem zufrieden sein könnt, was immer ihr auch bekommt, dann habt | ||
ihr euch der Anhaftung entledigt. Durch die Anhaftung entsteht der Wunsch | ihr euch der Anhaftung entledigt. Durch die Anhaftung entsteht der Wunsch | ||
nach materiellen Objekten. Die Entsagung der Anhaftung wird als | nach materiellen Objekten. Die Entsagung der Anhaftung wird als [[moksha]] | ||
(Befreiung) bezeichnet. Durch ihre Zerstörung enden alle | (Befreiung) bezeichnet. Durch ihre Zerstörung enden alle [[Wiedergeburt]]en. | ||
Zerstört die Verbindung des Geistes mit den Objekten und erreicht den Zustand | Zerstört die Verbindung des Geistes mit den Objekten und erreicht den Zustand | ||
des jivanmukta (befreite Seele). | des [[jivanmukta]] (befreite Seele). | ||
Freude liegt nicht in den Objekten, sondern in dem Zustand des Geistes. Der | Freude liegt nicht in den Objekten, sondern in dem Zustand des Geistes. Der | ||
Geist geht auf der Suche nach Freude nach Außen. Dabei entsteht gleichzeitig | Geist geht auf der Suche nach Freude nach Außen. Dabei entsteht gleichzeitig | ||
Leid, da der Geist sich dabei von der Wahrheit entfernt. Wenn das Objekt | Leid, da der Geist sich dabei von der Wahrheit entfernt. Wenn das Objekt | ||
erlangt wurde, hört der Geist auf tätig zu sein und ruht im atman, der | erlangt wurde, hört der Geist auf tätig zu sein und ruht im [[atman]], der | ||
Grundlage. Dann schmeckt er unbewusst die Glückseligkeit des atman. | Grundlage. Dann schmeckt er unbewusst die Glückseligkeit des atman. | ||
Verfeinert euer inneres Verlangen durch rechtes Unterscheiden, | Verfeinert euer inneres Verlangen durch rechtes Unterscheiden, | ||
Leidenschaftslosigkeit, innere Nachforschung und Meditation. Ihr werdet | Leidenschaftslosigkeit, innere Nachforschung und [[Meditation]]. Ihr werdet | ||
höchste Glückseligkeit erlangen. Entwickelt vairagya | höchste Glückseligkeit erlangen. Entwickelt vairagya | ||
(Leidenschaftslosigkeit). Schärft euren Verstand. Gebt kutarka und viparita | (Leidenschaftslosigkeit). Schärft euren Verstand. Gebt kutarka und viparita | ||
Zeile 277: | Zeile 277: | ||
Wenn ihr sorglos und unachtsam seid, wenn ihr unregelmäßig in eurer | Wenn ihr sorglos und unachtsam seid, wenn ihr unregelmäßig in eurer | ||
Meditation seid, wenn eure Leidenschaftslosigkeit nachlässt, wenn ihr euch | Meditation seid, wenn eure Leidenschaftslosigkeit nachlässt, wenn ihr euch | ||
auch nur ein wenig den | auch nur ein wenig den [[Sinne]]svergnügen hingebt, dann wird der Geist | ||
fortfahren, nach unten zu gehen. Maya (Illusion) bricht selbst über einen | fortfahren, nach unten zu gehen. Maya (Illusion) bricht selbst über einen | ||
weisen Menschen herein, wenn der auch nur für einen kurzen Zeitraum mit | weisen Menschen herein, wenn der auch nur für einen kurzen Zeitraum mit | ||
seinem sadhana (Praxis) und seiner Meditation aufhört. | seinem [[sadhana]] (Praxis) und seiner Meditation aufhört. | ||
Seid vorsichtig. Seid wachsam. Seid regelmäßig in eurer Meditation. | Seid vorsichtig. Seid wachsam. Seid regelmäßig in eurer Meditation. | ||
Zeile 290: | Zeile 290: | ||
[[Datei:Jesus Weihnachten Krippe.jpg|mini|Weihnachten]] | [[Datei:Jesus Weihnachten Krippe.jpg|mini|Weihnachten]] | ||
Weihnachten ist das große Fest der Christenheit. Überall weht ein Geist der Freude. Männer und Frauen legen für eine Weile ihre Eifersucht und ihre Feindschaften zur Seite. Sie kommen sich - und Christus - ein wenig näher. | [[Weihnachten]] ist das große Fest der Christenheit. Überall weht ein Geist der Freude. Männer und Frauen legen für eine Weile ihre Eifersucht und ihre Feindschaften zur Seite. Sie kommen sich - und Christus - ein wenig näher. | ||
Christus kam und lebte unter den Menschen, um in ihnen das Christus-Bewusstsein zu erwecken. Christus sollte in jedem von euch geboren werden - erst dann werdet ihr verstehen, was spirituelles Leben bedeutet. Nur dann werdet ihr versuchen, ein vollkommenes, heiliges Leben zu führen. Nur dann werdet ihr den Geist von Christus erfassen, der in jedem von uns ist. | Christus kam und lebte unter den Menschen, um in ihnen das [[Christus]]-Bewusstsein zu erwecken. Christus sollte in jedem von euch geboren werden - erst dann werdet ihr verstehen, was spirituelles Leben bedeutet. Nur dann werdet ihr versuchen, ein vollkommenes, heiliges Leben zu führen. Nur dann werdet ihr den Geist von Christus erfassen, der in jedem von uns ist. | ||
Das Sakrament der Taufe ermöglicht es euch, diesem vollkommenen Leben ein Stück näherzukommen. Das Sakrament der Firmung ermöglicht es euch, dem Ziel, an seinem Leben teilzuhaben, seine Kraft und seine Liebe zu nutzen, ein weiteres Stück näherzukommen. | Das Sakrament der Taufe ermöglicht es euch, diesem vollkommenen Leben ein Stück näherzukommen. Das Sakrament der Firmung ermöglicht es euch, dem Ziel, an seinem [[Leben]] teilzuhaben, seine Kraft und seine Liebe zu nutzen, ein weiteres Stück näherzukommen. | ||
Jetzt seid ihr ein Ritter in den | Jetzt seid ihr ein Ritter in den [[Dienst]]en von Christus. Wenn ihr an der Kommunion teilnehmt, nehmt ihr wirklich an seinem Leben teil. So wird der Geist von Christus schrittweise in euch wachgerufen und das höhere Leben im Christus-Bewusstsein wird in euch erweckt. | ||
Jeder Tag sollte für uns Weihnachten sein. Also bringt den Geist von Christus in euer tägliches Leben. Erblickt Christus in allem, in allen Wesen. | Jeder Tag sollte für uns Weihnachten sein. Also bringt den [[Geist]] von Christus in euer tägliches Leben. Erblickt Christus in allem, in allen Wesen. | ||
Kultiviert Sympathie und Gnade für alle Wesen. Entfaltet eure Herzen und umarmt alle. | Kultiviert Sympathie und Gnade für alle Wesen. Entfaltet eure Herzen und umarmt alle. | ||
Begrüßt Christus, überall. Verrichtet jeden Tag für euch selbst eine Christmesse. Erinnert euch daran, dass Christus in dem Priester ist. Christus ist in dem Heiligen und in dem Sünder. Christus ist in dem Hund und in dem Arbeiter. Christus ist in allen. | Begrüßt [[Christus]], überall. Verrichtet jeden Tag für euch selbst eine Christmesse. Erinnert euch daran, dass Christus in dem Priester ist. Christus ist in dem Heiligen und in dem Sünder. Christus ist in dem Hund und in dem Arbeiter. Christus ist in allen. | ||
Jeder Tag ist ein Neubeginn. Verbringt ihn sinnvoll. Den Tag richtig zu beginnen, bringt großen Erfolg. So wird der ganze Tag gut verlaufen. Beginnt den Tag um 4:00 Uhr. Betet, meditiert, macht japa. Betet so zum Herrn: | Jeder Tag ist ein Neubeginn. Verbringt ihn sinnvoll. Den Tag richtig zu beginnen, bringt großen Erfolg. So wird der ganze Tag gut verlaufen. Beginnt den Tag um 4:00 Uhr. Betet, meditiert, macht [[japa]]. Betet so zum Herrn: | ||
"Herr, führe mich aus dem Unwirklichen in das Wirkliche, aus der Dunkelheit in das Licht, vom Hass zur Liebe, von der Unreinheit zur Reinheit, von der Unvollkommenheit zur Vollkommenheit, von der Disharmonie zur Harmonie, von der Getrenntheit zur Einheit." | "Herr, führe mich aus dem Unwirklichen in das Wirkliche, aus der Dunkelheit in das Licht, vom Hass zur Liebe, von der Unreinheit zur Reinheit, von der Unvollkommenheit zur [[Vollkommenheit]], von der Disharmonie zur Harmonie, von der Getrenntheit zur Einheit." | ||
==27.12.01 MEDITIERT ÜBER DEN HERRN== | ==27.12.01 MEDITIERT ÜBER DEN HERRN== | ||
Zeile 312: | Zeile 312: | ||
Meditiert über den Herrn, den inneren Herrscher, den Bewohner eures Herzens. | Meditiert über den Herrn, den inneren Herrscher, den Bewohner eures Herzens. | ||
Der Lotus eures Herzens wird erblühen; die Sonne der Weisheit wird scheinen. | Der Lotus eures Herzens wird erblühen; die Sonne der Weisheit wird scheinen. | ||
Die Dunkelheit des Herzens wird enden. Die fünf | Die Dunkelheit des Herzens wird enden. Die fünf [[kleshas]] (psychische Quellen | ||
der Sorge) werden vernichtet. Die drei Feuer (inneres, äußeres und | der Sorge) werden vernichtet. Die drei Feuer (inneres, äußeres und | ||
übernatürliches Leiden) werden gelöscht. Sünden und samskaras (geistige | übernatürliches Leiden) werden gelöscht. Sünden und [[samskaras]] (geistige | ||
Eindrücke) werden verbrannt. Vasanas (Neigungen) und Begierden werden | Eindrücke) werden verbrannt. [[Vasanas]] (Neigungen) und Begierden werden | ||
gebraten. | gebraten. | ||
Meditiert über das Ewige, welches frei ist von Schmerz, von Krankheit, von | Meditiert über das Ewige, welches frei ist von Schmerz, von Krankheit, von | ||
Furcht und Täuschung, welches alles erfüllt, rein, fern und doch nah, der | Furcht und [[Täuschung]], welches alles erfüllt, rein, fern und doch nah, der | ||
Geburtsort der fünf Elemente, das letzte Ziel der Yogis und Weisen, die | Geburtsort der fünf Elemente, das letzte Ziel der Yogis und Weisen, die | ||
Quelle des | Quelle des [[Geist]]es (mind), der Sinne und der [[Veden]], der Ort, an dem die | ||
Stille erhaben regiert, wo die unsterbliche Glückseligkeit jenseits aller | Stille erhaben regiert, wo die unsterbliche Glückseligkeit jenseits aller | ||
Gedanken existiert, der höchste, prächtigste Glanz, wo die Gedanken erloschen | Gedanken existiert, der höchste, prächtigste Glanz, wo die Gedanken erloschen | ||
Zeile 330: | Zeile 330: | ||
wieder herabkommen. Flüsse voller Honig fließen in diesem wundervollen Land | wieder herabkommen. Flüsse voller Honig fließen in diesem wundervollen Land | ||
und zu keiner Zeit verwelken die Blumen; ich schwimme täglich im Ozean der | und zu keiner Zeit verwelken die Blumen; ich schwimme täglich im Ozean der | ||
Ewigkeit. Ich trinke den unsterblichen Nektar. Hunger und Durst quälen mich | Ewigkeit. Ich trinke den unsterblichen [[Nektar]]. Hunger und Durst quälen mich | ||
nicht. Erschöpfung und Mühsal bekümmern mich nicht. Dort benötigt man keine | nicht. Erschöpfung und Mühsal bekümmern mich nicht. Dort benötigt man keine | ||
Lampen oder elektrisches Licht - denn dort ist ewiger Sonnenschein. Dort gibt | Lampen oder elektrisches Licht - denn dort ist ewiger Sonnenschein. Dort gibt | ||
es keine Furcht vor | es keine Furcht vor [[Schlange]]n und [[Skorpion]]en - dieses todlose Reich macht | ||
jeden furchtlos. | jeden furchtlos. | ||
Wenn ihr die Einheit realisiert habt, wenn ihr Brahman überall schaut, kann | Wenn ihr die [[Einheit]] realisiert habt, wenn ihr Brahman überall schaut, kann | ||
es dann `hier´ und `dort´ geben? Kann es dort `dies´ und `das´ geben? Kann es | es dann `hier´ und `dort´ geben? Kann es dort `dies´ und `das´ geben? Kann es | ||
dort `ich´ und `du´ und `er´ geben? Kann es dort eins, zwei oder drei geben? | dort `ich´ und `du´ und `er´ geben? Kann es dort eins, zwei oder drei geben? | ||
Alleinig eine homogene, glückselige Essenz existiert. Es gibt nur einen | Alleinig eine homogene, glückselige Essenz existiert. Es gibt nur einen | ||
Brahman - den Unendlichen. Alle | Brahman - den Unendlichen. Alle [[Dualität]]en, Verschiedenheiten und | ||
Unterschiede schmelzen dahin. Der Seher und das Gesehene werden eins. Der | Unterschiede schmelzen dahin. Der Seher und das Gesehene werden eins. Der | ||
Meditierende und das, worüber er meditiert, verschmelzen. Der Denker und der | Meditierende und das, worüber er meditiert, verschmelzen. Der Denker und der | ||
Gedanke gehen ineinander über. Der Wissende und das, was man wissen kann, | Gedanke gehen ineinander über. Der Wissende und das, was man wissen kann, | ||
vereinigen sich. Es ist die transzendentale Erfahrung der Ganzheit, | vereinigen sich. Es ist die transzendentale [[Erfahrung]] der Ganzheit, | ||
Vollkommenheit, Fülle, Freiheit und anhaltender Freude. | Vollkommenheit, Fülle, Freiheit und anhaltender Freude. | ||
Meditiert über den Mut, die Demut, die Liebe, das Mitgefühl, den Frieden, die | Meditiert über den Mut, die Demut, die [[Liebe]], das Mitgefühl, den Frieden, die | ||
Glückseligkeit, die Gelassenheit. Praktiziert zuerst die Konzentration auf | Glückseligkeit, die Gelassenheit. Praktiziert zuerst die Konzentration auf | ||
einen Gegenstand. Dann konzentriert euch auf die Vorstellung des | einen Gegenstand. Dann konzentriert euch auf die Vorstellung des | ||
Gegenstandes. Letztlich konzentriert euch auf die Existenz hinter der | Gegenstandes. Letztlich konzentriert euch auf die [[Existenz]] hinter der | ||
Vorstellung. Meditiert auf die Vollständigkeit und spirituelle | Vorstellung. Meditiert auf die Vollständigkeit und spirituelle | ||
Vollkommenheit. Zu meditieren heißt in sich selbst zu gehen und das Herz in | Vollkommenheit. Zu meditieren heißt in sich selbst zu gehen und das Herz in | ||
Stille für den Heiligen Geist zu öffnen. Meditiert über den atman. Ihr werdet | Stille für den Heiligen Geist zu öffnen. Meditiert über den [[atman]]. Ihr werdet | ||
das Licht der Wahrheit sehen, ihr werdet die Einheit des Lebens verstehen. | das Licht der Wahrheit sehen, ihr werdet die Einheit des Lebens verstehen. | ||
==28.12.01 DER SCHLÜSSEL ZUR VOLLKOMMENHEIT== | ==28.12.01 DER SCHLÜSSEL ZUR VOLLKOMMENHEIT== | ||
Meditiert über den atman; ihr werdet euch an Frieden und Glückseligkeit | Meditiert über den [[atman]]; ihr werdet euch an [[Frieden]] und Glückseligkeit | ||
erfreuen. Je mehr ihr in eurem Streben und eurer Meditation wachst, umso | erfreuen. Je mehr ihr in eurem Streben und eurer Meditation wachst, umso | ||
Gott-ähnlicher werdet ihr werden, weil in der Meditation das Licht des Herrn | Gott-ähnlicher werdet ihr werden, weil in der [[Meditation]] das Licht des Herrn | ||
ist. Meditiert und ladet eure Batterie durch den Kontakt mit Gott. Taucht | ist. Meditiert und ladet eure Batterie durch den Kontakt mit Gott. Taucht | ||
durch umfassende und stille Meditation tief in die Kammern eures Herzens und | durch umfassende und stille Meditation tief in die Kammern eures Herzens und | ||
Zeile 366: | Zeile 366: | ||
euer innerstes Zentrum zurück. Bleibt jetzt in dieser vollkommenen Gelassenheit und im Frieden, der jedes Verstehen übersteigt. | euer innerstes Zentrum zurück. Bleibt jetzt in dieser vollkommenen Gelassenheit und im Frieden, der jedes Verstehen übersteigt. | ||
Furcht, Kummer, Sorgen, Versuchungen und Verzweiflung werden euch während der | [[Furcht]], Kummer, Sorgen, Versuchungen und Verzweiflung werden euch während der | ||
Meditation bestürmen. Wiederholt energisch und aufrichtig den Namen des | Meditation bestürmen. Wiederholt energisch und aufrichtig den Namen des | ||
Herrn - alles wird sich auflösen. Meditiert inmitten von Lärm, studiert | Herrn - alles wird sich auflösen. Meditiert inmitten von Lärm, studiert | ||
inmitten von Lärm. Diszipliniert euch immer wieder. Für euch wird es keinen | inmitten von Lärm. Diszipliniert euch immer wieder. Für euch wird es keinen | ||
tosenden Geist geben. Ihr werdet einen starken, ungestörten Geist haben. Wenn | tosenden [[Geist]] geben. Ihr werdet einen starken, ungestörten Geist haben. Wenn | ||
die Reinheit zunimmt, wird der Körper licht und der Geist heiter. Man erlangt | die Reinheit zunimmt, wird der [[Körper]] licht und der Geist heiter. Man erlangt | ||
eine größere Ausgeglichenheit des Geistes und die Konzentration wird | eine größere Ausgeglichenheit des Geistes und die Konzentration wird | ||
gesteigert. Ihr gelangt in tiefe Meditation. Wenn ihr nur einen Tag nicht | gesteigert. Ihr gelangt in tiefe Meditation. Wenn ihr nur einen Tag nicht | ||
Zeile 380: | Zeile 380: | ||
atman, den inneren Herrscher und Bewohner. | atman, den inneren Herrscher und Bewohner. | ||
Meditiert über Brahman als Stütze, Größe, Weisheit, Glückseligkeit und | Meditiert über [[Brahman]] als Stütze, Größe, [[Weisheit]], Glückseligkeit und | ||
Existenz. Das Licht, das niemals versagt, ist das Licht der Meditation. Ihr | Existenz. Das Licht, das niemals versagt, ist das Licht der Meditation. Ihr | ||
erfahrt samadhi (die Schau der Wahrheit) durch das Licht der Meditation. | erfahrt samadhi (die Schau der Wahrheit) durch das Licht der Meditation. | ||
Moksa (Befreiung) ist demjenigen sehr nah, der in der Meditation vollendet | Moksa (Befreiung) ist demjenigen sehr nah, der in der Meditation vollendet | ||
ist. Verbindet durch Meditation oder Yoga euren Geist (mind) mit dem Geist | ist. Verbindet durch Meditation oder [[Yoga]] euren Geist (mind) mit dem Geist | ||
(mind) Gottes. Euer Leben wird heilig werden, euer Leben wird verwandelt. | (mind) Gottes. Euer Leben wird heilig werden, euer Leben wird verwandelt. | ||
Meditation ist der Weg; Wissen ist das Ziel. Meditation ist die Technik; | [[Meditation]] ist der Weg; Wissen ist das Ziel. Meditation ist die Technik; | ||
Wissen ist der Gipfel. In der Meditation gibt es Anstrengung, Kampf und Mühe. | Wissen ist der Gipfel. In der Meditation gibt es Anstrengung, Kampf und Mühe. | ||
Im Wissen gibt es keinen Kampf. Solange es Meditation gibt, ist der | Im Wissen gibt es keinen Kampf. Solange es Meditation gibt, ist der | ||
Meditierende nur ein Aspirant. Wenn die Meditation endet und das Ziel | Meditierende nur ein Aspirant. Wenn die Meditation endet und das Ziel | ||
erreicht ist, wird der Meditierende zum Kenner der Wahrheit - alle Meditation | erreicht ist, wird der Meditierende zum Kenner der Wahrheit - alle Meditation | ||
und Anstrengung endet. Er ist ein jivanmukta (befreiter Weiser). Wenn ihr | und Anstrengung endet. Er ist ein [[jivanmukta]] (befreiter Weiser). Wenn ihr | ||
versucht, einen Baum anzuschauen, müsst ihr euch am Anfang der Wahrnehmung | versucht, einen Baum anzuschauen, müsst ihr euch am Anfang der Wahrnehmung | ||
anstrengen. Später wird es zu einem kontinuierlichen Strom des Bewusstseins | anstrengen. Später wird es zu einem kontinuierlichen Strom des Bewusstseins | ||
Zeile 399: | Zeile 399: | ||
==29.12.01 JIVANMUKTA== | ==29.12.01 JIVANMUKTA== | ||
Ein jivanmukta ist ein befreiter Weiser. Er ist erlöst, obschon er noch lebt. | Ein [[jivanmukta]] ist ein befreiter [[Weiser]]. Er ist erlöst, obschon er noch lebt. | ||
Er lebt in der Welt, aber er ist nicht von der Welt. Er schwelgt immer in der | Er lebt in der Welt, aber er ist nicht von der Welt. Er schwelgt immer in der | ||
ewigen Glückseligkeit des erhabenen Selbst. Er ist der Herr selbst, ein Gott | ewigen Glückseligkeit des erhabenen Selbst. Er ist der [[Herr]] selbst, ein Gott | ||
auf Erden. | auf Erden. | ||
Der jivanmukta oder voll erblühte Weise ist voll reiner Liebe, Mitgefühl, | Der jivanmukta oder voll erblühte Weise ist voll reiner Liebe, Mitgefühl, | ||
Gnade, äußerster Güte und verborgener Kraft und Stärke. Liebe und Glanz | Gnade, äußerster Güte und verborgener [[Kraft]] und [[Stärke]]. Liebe und Glanz | ||
scheinen durch seine strahlenden Augen. | scheinen durch seine strahlenden Augen. | ||
Zeile 411: | Zeile 411: | ||
unter allen Umständen völlig frei von Kummer, Schwierigkeiten, Unruhe, | unter allen Umständen völlig frei von Kummer, Schwierigkeiten, Unruhe, | ||
Drangsal und Sorgen. Selbst wenn Schmerzen und Kummer sich an seinen Körper | Drangsal und Sorgen. Selbst wenn Schmerzen und Kummer sich an seinen Körper | ||
haften, sich in seinem Gesicht zeigen, so leidet sein Geist niemals unter | haften, sich in seinem Gesicht zeigen, so leidet sein [[Geist]] niemals unter | ||
ihnen oder ihren Gegensätzen. Er ist kein Sklave seiner Launen; er ist immer | ihnen oder ihren Gegensätzen. Er ist kein Sklave seiner Launen; er ist immer | ||
fröhlich und friedvoll. Seine höheren Vortrefflichkeiten haben sich | fröhlich und friedvoll. Seine höheren Vortrefflichkeiten haben sich | ||
Zeile 417: | Zeile 417: | ||
erwacht. Jede seiner Schwächen und Begrenzungen sind vollständig verbrannt. | erwacht. Jede seiner Schwächen und Begrenzungen sind vollständig verbrannt. | ||
Er leuchtet in seiner eigenen ursprünglichen Herrlichkeit, in seiner eigenen | Er leuchtet in seiner eigenen ursprünglichen Herrlichkeit, in seiner eigenen | ||
essenziellen Natur des göttlichen | essenziellen Natur des göttlichen [[Bewusstsein]]s. Er verstrahlt überall Frieden | ||
und Freude. Die wahre Größe eines verwirklichten Yogi ist unbeschreiblich. | und Freude. Die wahre Größe eines verwirklichten Yogi ist unbeschreiblich. | ||
Seine Augen sind inspirierend und eindrucksvoll. Seine Natur ist hochherzig, | Seine Augen sind inspirierend und eindrucksvoll. Seine Natur ist hochherzig, | ||
seine Berührung reinigend; seine Blicke sind voller Gnade, seine Gesten | seine Berührung reinigend; seine Blicke sind voller [[Gnade]], seine Gesten | ||
erleuchtend. Er ist allwissend; er verfügt über intuitives, transzendentales | erleuchtend. Er ist allwissend; er verfügt über intuitives, transzendentales | ||
Wissen und klare Einsicht in das wahre Herz aller Dinge und Wesen. In seiner | Wissen und klare Einsicht in das wahre [[Herz]] aller Dinge und Wesen. In seiner | ||
Gegenwart werdet ihr eine tiefe Empfindung des Friedens und der Harmonie, der | Gegenwart werdet ihr eine tiefe Empfindung des Friedens und der Harmonie, der | ||
großen Erhabenheit und Inspiration erfahren. | großen Erhabenheit und [[Inspiration]] erfahren. | ||
Der jivanmukta oder befreite Weise ist vollkommen frei von Selbstsucht, | Der [[jivanmukta]] oder befreite Weise ist vollkommen frei von Selbstsucht, | ||
Furcht, Zweifel und Kummer. Das sind die vier wichtigen Zeichen, die | Furcht, Zweifel und Kummer. Das sind die vier wichtigen Zeichen, die | ||
anzeigen, dass jemand Vollkommenheit erlangt hat. Der befreite Weise ist | anzeigen, dass jemand Vollkommenheit erlangt hat. Der befreite Weise ist | ||
völlig zufrieden, hat einen unerschütterlichen Frieden des Geistes, erlebt | völlig zufrieden, hat einen unerschütterlichen [[Frieden]] des Geistes, erlebt | ||
tiefe, anhaltende Freude und Glückseligkeit, besitzt übersinnliches | tiefe, anhaltende Freude und [[Glückseligkeit]], besitzt übersinnliches | ||
spirituelles Wissen und hat die Fähigkeit, jede Art von Zweifel, die der | spirituelles Wissen und hat die Fähigkeit, jede Art von Zweifel, die der | ||
Aspirant haben mag, zu klären. Zweifel lösen sich auf, wenn man sich in | Aspirant haben mag, zu klären. Zweifel lösen sich auf, wenn man sich in | ||
seiner Gesellschaft aufhält. | seiner Gesellschaft aufhält. | ||
Der jivanmukta sorgt sich nicht einmal um die Bedürfnisse seines Körpers. Er | Der [[jivanmukta]] sorgt sich nicht einmal um die Bedürfnisse seines Körpers. Er | ||
ängstigt sich nicht vor dem Tod und hat kein Verlangen zu leben. Mutter Natur | ängstigt sich nicht vor dem [[Tod]] und hat kein Verlangen zu leben. Mutter Natur | ||
ist seine gehorsame und süße Amme, die ihn sorgsam pflegt. Körperliche | ist seine gehorsame und süße Amme, die ihn sorgsam pflegt. Körperliche | ||
Bedürfnisse kommen von selbst. Die Natur arrangiert für ihn alles im Voraus, | Bedürfnisse kommen von selbst. Die Natur arrangiert für ihn alles im Voraus, | ||
Zeile 449: | Zeile 449: | ||
Ein Mensch, der bis zum Hals im Wasser steht, erfährt zweierlei: | Ein Mensch, der bis zum Hals im Wasser steht, erfährt zweierlei: | ||
Sein Kopf ist der Sonne ausgesetzt. Er erfährt Hitze und Kälte. Solcherart | Sein Kopf ist der Sonne ausgesetzt. Er erfährt [[Hitze]] und Kälte. Solcherart | ||
ist die Erfahrung eines befreiten Weisen. Er hat ein doppeltes Bewusstsein. | ist die Erfahrung eines befreiten Weisen. Er hat ein doppeltes Bewusstsein. | ||
Er erfreut sich an der Glückseligkeit von Brahman, aber erfährt auch die | Er erfreut sich an der Glückseligkeit von [[Brahman]], aber erfährt auch die | ||
Welt. Er ist wie ein Mensch, der zwei Sprachen kennt. | Welt. Er ist wie ein [[Mensch]], der zwei Sprachen kennt. | ||
So wie der Topf, in dem Asafoetida (ein indisches Gewürz; d.Ü.) oder Zwiebeln | So wie der Topf, in dem [[Asafoetida]] (ein indisches Gewürz; d.Ü.) oder Zwiebeln | ||
aufbewahrt wurden, selbst dann noch Geruch bewahrt, nachdem er mehrfach | aufbewahrt wurden, selbst dann noch Geruch bewahrt, nachdem er mehrfach | ||
gereinigt wurde, so verbleibt auch noch ein kleiner Überrest an Unwissenheit | gereinigt wurde, so verbleibt auch noch ein kleiner Überrest an Unwissenheit | ||
im Geist eines Weisen. Der jivanmukta (befreite Weise) hat Körpererfahrungen | im Geist eines Weisen. Der [[jivanmukta]] (befreite Weise) hat Körpererfahrungen | ||
in der Form von Eindrücken im Unterbewusstsein. Das ist der Grund, warum er | in der Form von Eindrücken im [[Unterbewusstsein]]. Das ist der Grund, warum er | ||
isst und trinkt. Obwohl der instinktive Geist mit den niederen Bedürfnissen | isst und trinkt. Obwohl der instinktive Geist mit den niederen Bedürfnissen | ||
zerstört ist, stirbt der reine Geist des befreiten Weisen nicht. Wie könnte | zerstört ist, stirbt der reine [[Geist]] des befreiten Weisen nicht. Wie könnte | ||
er sich selbst ohne ein Werkzeug, das heißt, den Geist, mit weltlichen | er sich selbst ohne ein Werkzeug, das heißt, den Geist, mit weltlichen | ||
Handlungen befassen? | Handlungen befassen? | ||
Das Universum der | Das [[Universum]] der [[Phänomen]]e verschwindet nicht aus der Sicht des befreiten | ||
Weisen. Er sieht die Welt als einen Traum innerhalb von ihm selbst. Ebenso | Weisen. Er sieht die Welt als einen Traum innerhalb von ihm selbst. Ebenso | ||
wie die Fata Morgana selbst dann noch erscheint, nachdem die täuschende Natur | wie die Fata Morgana selbst dann noch erscheint, nachdem die täuschende Natur | ||
des Wassers erkannt wurde, so erscheint die Welt dem jivanmukta auch dann | des Wassers erkannt wurde, so erscheint die Welt dem jivanmukta auch dann | ||
noch, nachdem er Selbstverwirklichung erlangt hatte, obwohl er die trügerische | noch, nachdem er [[Selbstverwirklichung]] erlangt hatte, obwohl er die trügerische | ||
Natur der Welt klar verstanden hat. Aber sowenig wie der Mensch, der die | Natur der Welt klar verstanden hat. Aber sowenig wie der Mensch, der die | ||
täuschende Natur der Fata Morgana erkannt hat, auf sie zurennt, um Wasser zu | täuschende Natur der Fata Morgana erkannt hat, auf sie zurennt, um Wasser zu | ||
Zeile 476: | Zeile 476: | ||
befreiten Weisen. | befreiten Weisen. | ||
Der jivanmukta erblickt die eine Wirklichkeit oder Gott überall und in allen | Der [[jivanmukta]] erblickt die eine [[Wirklichkeit]] oder Gott überall und in allen | ||
Dingen. Für ihn gibt es keinen Unterschied zwischen einem Verbrecher und | Dingen. Für ihn gibt es keinen Unterschied zwischen einem Verbrecher und | ||
einem Heiligen, Gold und Steinen, Ehre oder Unehre. Er fühlt, dass | einem Heiligen, Gold und Steinen, Ehre oder Unehre. Er fühlt, dass | ||
alles nur er selber ist | alles nur er selber ist, das Schlangen, Skorpione, Tiger, Bären und Löwen | ||
genauso ein Teil von ihm selbst sind wie seine eigenen Augen, Nase, Ohren, | genauso ein Teil von ihm selbst sind wie seine eigenen Augen, Nase, Ohren, | ||
Hände und Füße. Er ist eins mit der Blume, der Sonne, dem Äther, dem Meer, | Hände und Füße. Er ist eins mit der Blume, der Sonne, dem Äther, dem Meer, | ||
Zeile 487: | Zeile 487: | ||
Ein befreiter Weiser ist weder ein launiger Mensch, noch ist er an die Regeln | Ein befreiter Weiser ist weder ein launiger Mensch, noch ist er an die Regeln | ||
der Schriften oder der Gesellschaft gebunden. Und doch wird er nicht von der | der Schriften oder der [[Gesellschaft]] gebunden. Und doch wird er nicht von der | ||
Rechtschaffenheit abweichen. Alles, was er tut, wird in strikter | Rechtschaffenheit abweichen. Alles, was er tut, wird in strikter | ||
Übereinstimmung mit den Schriften und heiligen Büchern stehen. Er tut ganz | Übereinstimmung mit den Schriften und heiligen Büchern stehen. Er tut ganz | ||
spontan nur das, was gut ist. Ein Profitänzer macht niemals einen falschen | spontan nur das, was gut ist. Ein Profitänzer macht niemals einen falschen | ||
Schritt. So verhält es sich mit einem jivanmukta ( | Schritt. So verhält es sich mit einem jivanmukta ([[befreit]]er [[Weiser]]), wenn er | ||
handelt. | handelt. | ||
Der Weise arbeitet ohne Anstrengung, ohne Hilfsmittel, ohne Selbstsucht, | Der Weise arbeitet ohne Anstrengung, ohne Hilfsmittel, ohne Selbstsucht, | ||
Wünsche und Anhaftung. Wie bei einem Kind ist sein Verhalten weder gut, noch | Wünsche und [[Anhaftung]]. Wie bei einem Kind ist sein Verhalten weder gut, noch | ||
böse. Der Sinn für richtig und falsch ist natürlich in ihm vorhanden, | böse. Der Sinn für richtig und falsch ist natürlich in ihm vorhanden, | ||
unabhängig von den spirituellen Lehren. Er hat alle Selbstsucht zerstört und | unabhängig von den spirituellen Lehren. Er hat alle [[Selbstsucht]] zerstört und | ||
ist jenseits allen karmas. Karma kann ihn nicht erreichen. Er kann, um die | ist jenseits allen karmas. [[Karma]] kann ihn nicht erreichen. Er kann, um die | ||
Welt zu belehren, Tätigkeiten ausführen oder verbotene Handlungen | Welt zu belehren, Tätigkeiten ausführen oder verbotene Handlungen | ||
unterlassen. Der jivanmukta sorgt sich nicht um öffentliche Kritik. Er behält | unterlassen. Der jivanmukta sorgt sich nicht um öffentliche Kritik. Er behält | ||
Zeile 508: | Zeile 508: | ||
ihn für Seine göttliche Arbeit. | ihn für Seine göttliche Arbeit. | ||
Ein Kenner des Brahman oder ein befreiter Weiser muss kein Genie sein. Er | Ein Kenner des [[Brahman]] oder ein befreiter Weiser muss kein Genie sein. Er | ||
muss kein ausdrucksvoller Sprecher sein, Redner, Vortrag gebender oder Professor. | muss kein ausdrucksvoller Sprecher sein, Redner, Vortrag gebender oder Professor. | ||
Aber er ist ruhig, gelassen und friedlich. Seine Stille ist höchste | Aber er ist ruhig, gelassen und friedlich. Seine Stille ist höchste | ||
Beredsamkeit. Er verfügt über göttliche Weisheit und intuitives Wissen. In | Beredsamkeit. Er verfügt über göttliche [[Weisheit]] und intuitives Wissen. In | ||
seiner Gegenwart werden alle Zweifel geklärt. | seiner Gegenwart werden alle Zweifel geklärt. | ||
Zeile 518: | Zeile 518: | ||
Menschen machen in dieser Hinsicht Fehler. | Menschen machen in dieser Hinsicht Fehler. | ||
Manchmal mag er wie ein | Manchmal mag er wie ein [[All]]wissender erscheinen. Manchmal mag er wie ein | ||
Unwissender erscheinen. Er weiß, wann er wie ein Kenner des Selbst zu handeln | Unwissender erscheinen. Er weiß, wann er wie ein Kenner des Selbst zu handeln | ||
hat. Dient ihm mit gebührendem Gefühl und Hingabe, mit spirituellem Durst; er | hat. Dient ihm mit gebührendem Gefühl und [[Hingabe]], mit spirituellem Durst; er | ||
wird euch höchstes Wissen zukommen lassen. Wenn ihr mit einem schlechten | wird euch höchstes [[Wissen]] zukommen lassen. Wenn ihr mit einem schlechten | ||
Motiv an ihn herantretet, wird er sich wie ein Verrückter benehmen und ihr | Motiv an ihn herantretet, wird er sich wie ein Verrückter benehmen und ihr | ||
werdet getäuscht werden und euer Verlust wird groß sein. | werdet getäuscht werden und euer Verlust wird groß sein. |
Aktuelle Version vom 2. April 2023, 09:49 Uhr
Auf dieser Seite sind Inspirationen von Swami Sivananda gesammelt, die aus sehr verschiedenen Quellen stammen. Diese wurden bereits im Dezember 2001 als "Gedanken zur täglichen Inspiration" veröffentlicht.
1.12.-11.12 Fehlen
10.12.01 SEID BESTÄNDIG IN DER WEISHEIT
Viveka (Weisheit) verleiht innere Stärke und geistigen Frieden. Ein viveki (eine weise Person) wird nicht (von äußeren Umständen; d.Ü.) beunruhigt. Er ist immer auf der Hut. Er verstrickt sich niemals in irgendetwas. Er verfügt über Weitsichtigkeit. Er kennt den wahren Wert der Objekte dieses Universums. Er ist sich der Wertlosigkeit dieses oberflächlichen Bandes voll bewusst. Nichts, nichts, kann ihn in Versuchung führen. Maya (Illusion) kann ihn nicht erreichen.
Der Umgang mit mahatmas (Heiligen) und das Studium der vedantischen Literatur erfüllt den Menschen mit Weisheit. Viveka sollte bis zum höchstmöglichen Grad entwickelt werden; man sollte fest darin gegründet sein; viveka sollte keine kurzlebige oder gelegentliche Laune des Aspiranten sein. Er sollte nicht nachlassen, wenn er Probleme hat, wenn er etwaigen Schwierigkeiten entgegensieht. Tatsächlich muss viveka zu einem Teil seiner Natur werden. Er sollte jederzeit ohne jede Anstrengung von ihm Gebrauch machen können. Wenn jemand am Anfang sorglos ist, kann viveka kommen und gehen. Deshalb sollte der Aspirant für eine lange Zeit in der Gesellschaft von Heiligen leben, bis viveka wie eine große, beständige Flamme in ihm brennt.
Maya ist sehr machtvoll. Sie versucht ihr alles Mögliche, um den Aspiranten in die Irre zu führen. Sie wirft viele Versuchungen und Hindernisse auf den Weg des unerfahrenen Aspiranten. Deshalb ist die Gemeinschaft mit Heiligen und mahatmas wie ein uneinnehmbares Fort für den Anfänger. Jetzt können ihn keine Versuchungen mehr bedrängen. Er wird unzweifelhaft wahren und anhaltenden viveka entwickeln. Danach wird er dann dauerhaften und ungezwungenen viveka haben.
Erst dann ist er wirklich und vollkommen sicher. Der gefahrvolle Bereich (des spirituellen Weges; d.Ü.) ist vorüber. Nur ein echter viveki kann von sich behaupten, der reichste, glücklichste und mächtigste Mensch auf der Welt zu sein. Er ist ein seltenes, spirituelles Juwel. Er ist ein Leuchtturm und Fackelträger. Wenn viveka entwickelt ist, kommen alle anderen Eigenschaften ganz von selbst. Aus viveka entsteht vairagya (Leidenschaftslosigkeit).
Das Unterscheidungsvermögen ist die Fähigkeit, die zwischen dem Wirklichen und dem Unwirklichen unterscheidet. Die ganze äußere Welt und das Universum sind innen, sind unwirklich. Erde, Wasser, Wind, Feuer, der Himmel, das Meer, unsere Körper und die Lebenskraft, die sie mit Leben erfüllt, unser Geist, unser Bewusstsein von uns selbst - all dies sind nur luftige Nichtigkeiten. Das einzig Wirkliche ist der atman (das Selbst) oder Brahman, das Absolute.
11.12.01 VAIRAGYA
Es gibt einen Weg zu dem unsterblichen Wohnsitz höchster Glückseligkeit. Es gibt einen Weg zu der vierten Dimension. Dieser Weg ist vairagya. Folgt diesem Weg. Vairagya ist Leidenschaftslosigkeit, Wunschlosigkeit bzw. Nicht-Anhaftung. Es ist Gleichgültigkeit gegenüber Sinnesobjekten im Jetzt und in der Zukunft. Es entsteht und wird aufrechterhalten durch rechtes Unterscheiden.
Vairagya ist das Gegenteil von Anhaftung, welche den Menschen an das Rad von Geburt und Tod bindet; es befreit den Menschen von der Knechtschaft. Vairagya läutert den sinnesbetonten Geist und kehrt ihn nach Innen. Es ist die wichtigste Eigenschaft für den spirituellen Aspiranten. Ohne es ist kein spirituelles Leben möglich.
Die zwei Strömungen des Geistes - Anziehung und Abstoßung - begründen tatsächlich die Welt der Geburten und Tode. Ein weltlicher Mensch ist ein Sklave dieser zwei mächtigen Strömungen und wird von ihnen wie ein Strohhalm herumgewirbelt. Er lächelt, wenn er Vergnügen erfährt; er weint, wenn er leidet. Er hängt an angenehmen Objekten und rennt vor denen weg, welche Leid verursachen.
Wo auch immer er Vergnügen empfindet, haftet der Geist an, das heißt, er haftet an dem Objekt, welches ihm Vergnügen bereitet. Das ist das, was man als Anhaftung bezeichnet und diese Anhaftung bringt nur Knechtschaft und Leid. Wenn das Objekt entfernt wird, oder wenn es vergeht, erleidet der Geist unaussprechlichen Schmerz. Anziehung ist die Ursache für das menschliche Leid.
Ein leidenschaftsloser Mensch hat ein anderes Training und hat daher auch andere Erfahrungen. Er ist ein Meister in der Kunst bzw. Wissenschaft im separieren von sich selbst von den unbeständigen, vergänglichen Objekten. Er empfindet absolut keinerlei Anziehung für sie, sondern verweilt ständig im Ewigen. Er steht unnachgiebig wie ein Fels inmitten eines ungestümen Sturmes, als ein Beobachter dieser wundervollen Schau. Ein leidenschaftsloser Mensch empfindet keine Anziehung gegenüber angenehmen Objekten und keine Abneigung gegenüber den leidvollen. Noch fürchtet er den Schmerz. Er weiß sehr wohl, dass der Schmerz ihm beträchtlich in seiner Entwicklung und Evolution, in seiner Reise hin zum Ziel, hilft. Er ist davon überzeugt, dass der Schmerz der beste Lehrer ist.
12.12. Fehlt
13.12.01 WAHRE LEIDENSCHAFTSLOSIGKEIT
Die Welt ist so unwirklich wie ein Schatten, eine Seifenblase oder Schaum. Warum rennt ihr dem Tand der Namen und des Ruhmes hinterher? Wie unsicher ist das sinnliche Leben in dieser illusorischen Welt! Wie vergänglich ist sinnliches Vergnügen! Denkt daran, wie viele tausend Menschen in dem jüngsten Erdbeben ihr Leben lassen mussten! Wie viele Häuser zerstört wurden! Doch dennoch wollen die Leute Häuser am Meer bauen und dort Unsterblichkeit erlangen. Wie närrisch sie sind! Sie sind Seelen, die der Selbsttäuschung erliegen! Mitleid erregend ist ihr Los! Ich bete für sie. Sie sind nur Würmer, die sich am Schmutz ergötzen. Möge Gott ihnen vairagya (Leidenschaftslosigkeit), viveka (Weisheit) und bhakti (Hingabe) verleihen.
Das vergängliche vairagya, das nach solchen Ereignissen wie dem Verlust eines geliebten Verwandten, oder dem Verlust von Reichtum, aufkommt, ist bekannt als karana vairagya. Dieses wird einem für den spirituellen Fortschritt nicht besonders behilflich sein. Der Geist wird einfach darauf warten, sich wieder an die Sinnesobjekte zu hängen, sobald sich die Gelegenheit dazu ergibt.
Vairagya, entstanden aus dem Unterscheidungsvermögen, ist ein Frühsymptom der spirituellen Entwicklung. Es wird dem Aspiranten zu dessen spiritueller Erhebung dienen. Wenn ihr vairagya entwickelt, wenn ihr eure indriyas (Sinne) zähmt und die Vergnügungen und Freuden dieser Welt meidet - wie Mist, wie Gift, da sie mit Leid, Sünde, Furcht, Verlangen, Elend, Krankheit, Alter und Tod vermischt sind - dann kann euch in dieser Welt nichts mehr in Versuchung führen. Ihr werdet ewigen Frieden und unendliche Glückseligkeit erfahren. Ihr werdet keine Anziehung mehr für Frauen und andere weltliche Objekte empfinden. Die Lust hat keine Macht mehr über euch.
Der Körper ist der Ursprung großen Elendes. Er ist voller Unreinheiten. Er bringt Respektlosigkeit, Missbilligung usw. hervor. Er ist ein Gegenstand, der Krankheiten, Verfall und Alter unterliegt. Er verscheidet ohne vorherige Ankündigung.
Gebt das moha (die Anhaftung) an den Körper auf. Denkt an den Atman (das Selbst), der ewig, rein und all-durchdringend ist. Die Sachen, die euch vorher gewöhnlich Vergnügen bereiteten, werden euch jetzt missfallen. Das ist ein Zeichen für vairagya. Die Schatten, die Wolken hervorrufen, die Freundschaft mit einem Narren, die Schönheit der Jugend, Reichtum - all dies währt nur für eine kurze Weile.
Vairagya (Leidenschaftslosigkeit, Gleichgültigkeit gegenüber weltlichen Objekten und Vergnügungen, Nicht-Anhaftung) ist von zweierlei Art. Karana vairagya, das aufgrund einer gewissen Not entsteht und viveka purvak vairagya, das sich aufgrund der Unterscheidung zwischen dem Wirklichen und dem Unwirklichen entwickelt. Der Geist des Menschen, der die erstere Form von vairagya hat, wartet nur auf eine Gelegenheit, zu den Dingen zurückzukehren, die aufgegeben wurden. Aber der andere Mensch, der die Dinge aufgrund von viveka aufgab, wird spirituell fortschreiten. Er wird keinen Rückfall erleben.
14.12.01 GEBT EUER KÖRPERBEWUSSTSEIN AUF
Der physische Körper erscheint nur in der Gegenwart. Eine Sache, die weder Vergangenheit noch Zukunft hat, muss auch in der Gegenwart als nicht-existent angesehen werden. Wenn ihr das tiefgreifend überdenkt, mit reinem Verstand, werdet ihr atyanta abhava (die vollständige Nicht-Existenz) der Welt entdecken.
Dieser Körper, der voller Unreinheiten, Urin, Eiter, Kot, etc., ist, ist vergänglich. Er ist wie Schaum, oder eine Seifenblase, oder eine Luftspiegelung. Er wird von seinen Feinden verachtet. Er verbleibt wie ein nutzloser Holzklotz auf dem Boden, wenn prana (das Leben) ihn verlässt. Er ist die Ursache von Schmerz und Leiden. Er ist euer Feind. Ihr solltet diesen Körper mit Geringschätzung behandeln, wie Dung. Warum solltet ihr an ihm hängen und ihn mit Düften, Pudern und Blumen verehren? Seid nicht albern und töricht, indem ihr ihn mit feiner Seide und Schmuck verziert. Das wäre nur höchste Ignoranz (der eigentlichen Natur des Körpers; d.Ü.).
"Nichts auf dieser Erde gehört mir; dieser Körper gehört nicht mir" - das ist Weisheit. "Er ist mein Sohn; sie ist meine Tochter; sie ist meine Frau; dieser Bungalow ist mir; dieser Garten ist mir; ich bin ein Brahmane; ich bin mager; ich bin fett" - das ist Dummheit höchsten Grades. Dieser physische Körper ist das Eigentum von Fischen, Schakalen und Geiern. Wie könnt ihr ihn euer Eigen nennen?
Das Auftragen von Seife auf den Körper, von Öl auf das Haar, von Puder auf das Gesicht, das häufige Schauen in den Spiegel, das Tragen von Ringen - all dies wird moha (Anhaftung) an den Körper intensivieren. Gebt deshalb diese Dinge mitleidlos auf.
Wird euch euer Sohn, oder Tochter, oder Freund, oder Verwandter helfen, wenn ihr im Sterben liegt? Habt ihr einen aufrichtigen, selbstlosen Freund in dieser Welt? Alle sind selbstsüchtig. Da gibt es keine reine Liebe. Aber dieser Gott, euer wahrer `Freund der Freunde´, `Vater der Väter´, der in eurem Herzen wohnt, wird euch niemals verlassen, selbst wenn ihr ihn verlasst. Verehrt in Stille diesen Gott der Götter, Heiligkeit der Heiligkeiten, Höchsten des Höchsten. Möge er uns mit seiner Liebe, Weisheit, Macht und Frieden segnen. Om!
Die Narayana Upanishad sagt: "Am Anfang wurden diese zwei Wege angelegt: der Weg des karma (Handlung) und der des sanyasa (Entsagung). Letzteres besteht in der Entsagung der dreifachen Wünsche - Sohn, Reichtum und Ruhm. Von diesen zwei Wegen ist der Weg der Entsagung vorzuziehen. Die Taittiriya Upanishad sagt auch: "Entsagung, tyaga, sollte zweifellos bevorzugt werden."
15.12.01 WO ES WAHRE LIEBE GIBT
Der Wunsch, Wissen über das Selbst zu erlangen, wird nur in einer Person entstehen, die frei von (weltlichen) Wünschen ist, einen reinen Geist hat und die dieses weltliche Leben wirklich anwidert. Solch eine Person ist qualifiziert zu hören, zu meditieren und Brahman, bzw. jnana oder Wissen über Brahman, zu erlangen. Wenn das Wissen über das Selbst aufsteigt, wird die Unwissenheit, die der Samen der Knechtschaft und der Ursprung von karma ist, vollständig ausgelöscht und der Aspirant erlangt Unsterblichkeit und ewige Glückseligkeit.
Seid von niemanden abhängig. Vertraut auf euer eigenes Selbst. Seid ausschließlich im atman zentriert. Die süße Ehefrau verlässt ihren Mann, wenn er arbeitslos wurde und heiratet einen anderen jungen Mann. Der reiche Ehemann lässt sich von seiner Frau scheiden, wenn sie aufgrund einer langwierigen Krankheit ihre Schönheit verliert und heiratet eine andere Frau. Selbst Lord Jesus und Buddha wurden von ihren Freunden, Anhängern und Jüngern in Stich gelassen. Dies ist eine merkwürdige Welt. Geheimnisvoll ist maya (Illusion)!
Wahre Zuneigung kann nur in Gott und in Heiligen gefunden werden. Weltliche Zuneigung ist nur eine Schau, ist heuchlerisch, illusorisch und wechselhaft. Seht nur, ob eure Verwandten, ja selbst eure Freunde, eure Brüder und Schwestern noch Zuneigung zu euch zeigen, wenn ihr arbeitslos seid, wenn ihr an einer chronischen, unheilbaren Krankheit leidet und ohne Geld in euren Händen seid.
Heilige und Propheten, die Gott verwirklicht haben, rufen so laut sie können, dass der Herr in den Herzen der Geschöpfe wohnt und doch macht nicht einer aufrichtig den ernsthaften Versuch im eigenen Herzen zu suchen. Ist das nicht beklagenswert? Gott ist über, unter, innen, außen und um allem herum. Dürstet nach seinem darshan (Anblick). Schaut nach Innen, praktiziert die Innenschau. Versucht aufrichtig, das unsterbliche Wesen zu erreichen. In ihm könnt ihr ewigen Frieden finden. Betretet sein Königreich jetzt, in eben dieser Sekunde. Steht fest auf dem Felsen der Wahrheit oder Brahman. Habt ein klares Verständnis von eurer Wirklichkeit, dem selbstleuchtenden, unsterblichen atman (Seele). Betrachtet dieses Universum als eure vervollständigte Gestalt. Erst wenn das Wissen über das Selbst in eurem Herzen entsteht, könnt ihr euch selbst von dem Wiedergeboren werden befreien und identisch mit dem höchsten Selbst werden. Stattet euch selbst mit den vier Mitteln* aus. Hört die srutis (Schriften), reflektiert, meditiert und verwirklicht. Möget ihr alle zu Weisen werden!
Die vier Mittel sind:
- Vairagya - Leidenschaftslosigkeit allem gegenüber
- Viveka - Unterscheidungsvermögen
- Shatsampat - die sechs edlen Tugenden
- Mumukshutwa - tiefes Verlangen nach Befreiung (d.Ü.)
16.12.01 FREIHEIT VON ANHAFTUNG
Anhaftung erzeugt Verblendung und verursacht Verwirrung. Furcht existiert aufgrund von Anhaftung und Wünschen. Verblendung und Täuschung sind ein Schandmal für die reine Liebe. Anhaftung an die Objekte der Welt entsteht durch die Unwissenheit über ihre wahre Natur. Nichts als der atman (das Selbst) existiert tatsächlich. Objekte sind illusorisch. Anhaftung weist darauf hin, dass man das Gefühl hat, dass der Besitz des Objektes Glücksgefühle mit sich bringt. Diese Vorstellung muss aus dem Geist entfernt werden.
Glück liegt nicht in den Objekten, sondern im eigenen Selbst. Anhaftung ist das unreine vasana (Gefühl) von Liebe oder Hass, das vom Geist für die verschiedenen Objekte dieser Welt unterhalten wird. Wenn ihr von Freude, Neid und Sorgen unberührt bleibt, habt ihr alle Anhaftung aufgegeben. Wenn ihr euch, ohne in Freude zu schwelgen, oder im Leid zu grämen, nicht abhängig von den Fesseln der Wünsche macht, dann kann man von euch sagen, dass ihr euch von der Anhaftung befreit habt.
Wenn ihr mit dem zufrieden sein könnt, was immer ihr auch bekommt, dann habt ihr euch der Anhaftung entledigt. Durch die Anhaftung entsteht der Wunsch nach materiellen Objekten. Die Entsagung der Anhaftung wird als moksha (Befreiung) bezeichnet. Durch ihre Zerstörung enden alle Wiedergeburten. Zerstört die Verbindung des Geistes mit den Objekten und erreicht den Zustand des jivanmukta (befreite Seele).
Freude liegt nicht in den Objekten, sondern in dem Zustand des Geistes. Der Geist geht auf der Suche nach Freude nach Außen. Dabei entsteht gleichzeitig Leid, da der Geist sich dabei von der Wahrheit entfernt. Wenn das Objekt erlangt wurde, hört der Geist auf tätig zu sein und ruht im atman, der Grundlage. Dann schmeckt er unbewusst die Glückseligkeit des atman.
Verfeinert euer inneres Verlangen durch rechtes Unterscheiden, Leidenschaftslosigkeit, innere Nachforschung und Meditation. Ihr werdet höchste Glückseligkeit erlangen. Entwickelt vairagya (Leidenschaftslosigkeit). Schärft euren Verstand. Gebt kutarka und viparita bhavana (verdrehtes und entstelltes Denken) auf. Identifiziert euch mit dem reinen atman. Ihr werdet schnell Wissen über das Selbst erlangen.
Wenn ihr sorglos und unachtsam seid, wenn ihr unregelmäßig in eurer Meditation seid, wenn eure Leidenschaftslosigkeit nachlässt, wenn ihr euch auch nur ein wenig den Sinnesvergnügen hingebt, dann wird der Geist fortfahren, nach unten zu gehen. Maya (Illusion) bricht selbst über einen weisen Menschen herein, wenn der auch nur für einen kurzen Zeitraum mit seinem sadhana (Praxis) und seiner Meditation aufhört.
Seid vorsichtig. Seid wachsam. Seid regelmäßig in eurer Meditation.
17.12. - 25.12. Nicht gefunden
26.12.01 WEIHNACHTSBOTSCHAFT
Weihnachten ist das große Fest der Christenheit. Überall weht ein Geist der Freude. Männer und Frauen legen für eine Weile ihre Eifersucht und ihre Feindschaften zur Seite. Sie kommen sich - und Christus - ein wenig näher.
Christus kam und lebte unter den Menschen, um in ihnen das Christus-Bewusstsein zu erwecken. Christus sollte in jedem von euch geboren werden - erst dann werdet ihr verstehen, was spirituelles Leben bedeutet. Nur dann werdet ihr versuchen, ein vollkommenes, heiliges Leben zu führen. Nur dann werdet ihr den Geist von Christus erfassen, der in jedem von uns ist.
Das Sakrament der Taufe ermöglicht es euch, diesem vollkommenen Leben ein Stück näherzukommen. Das Sakrament der Firmung ermöglicht es euch, dem Ziel, an seinem Leben teilzuhaben, seine Kraft und seine Liebe zu nutzen, ein weiteres Stück näherzukommen.
Jetzt seid ihr ein Ritter in den Diensten von Christus. Wenn ihr an der Kommunion teilnehmt, nehmt ihr wirklich an seinem Leben teil. So wird der Geist von Christus schrittweise in euch wachgerufen und das höhere Leben im Christus-Bewusstsein wird in euch erweckt.
Jeder Tag sollte für uns Weihnachten sein. Also bringt den Geist von Christus in euer tägliches Leben. Erblickt Christus in allem, in allen Wesen.
Kultiviert Sympathie und Gnade für alle Wesen. Entfaltet eure Herzen und umarmt alle.
Begrüßt Christus, überall. Verrichtet jeden Tag für euch selbst eine Christmesse. Erinnert euch daran, dass Christus in dem Priester ist. Christus ist in dem Heiligen und in dem Sünder. Christus ist in dem Hund und in dem Arbeiter. Christus ist in allen.
Jeder Tag ist ein Neubeginn. Verbringt ihn sinnvoll. Den Tag richtig zu beginnen, bringt großen Erfolg. So wird der ganze Tag gut verlaufen. Beginnt den Tag um 4:00 Uhr. Betet, meditiert, macht japa. Betet so zum Herrn:
"Herr, führe mich aus dem Unwirklichen in das Wirkliche, aus der Dunkelheit in das Licht, vom Hass zur Liebe, von der Unreinheit zur Reinheit, von der Unvollkommenheit zur Vollkommenheit, von der Disharmonie zur Harmonie, von der Getrenntheit zur Einheit."
27.12.01 MEDITIERT ÜBER DEN HERRN
Meditiert über den Herrn, den inneren Herrscher, den Bewohner eures Herzens. Der Lotus eures Herzens wird erblühen; die Sonne der Weisheit wird scheinen. Die Dunkelheit des Herzens wird enden. Die fünf kleshas (psychische Quellen der Sorge) werden vernichtet. Die drei Feuer (inneres, äußeres und übernatürliches Leiden) werden gelöscht. Sünden und samskaras (geistige Eindrücke) werden verbrannt. Vasanas (Neigungen) und Begierden werden gebraten.
Meditiert über das Ewige, welches frei ist von Schmerz, von Krankheit, von Furcht und Täuschung, welches alles erfüllt, rein, fern und doch nah, der Geburtsort der fünf Elemente, das letzte Ziel der Yogis und Weisen, die Quelle des Geistes (mind), der Sinne und der Veden, der Ort, an dem die Stille erhaben regiert, wo die unsterbliche Glückseligkeit jenseits aller Gedanken existiert, der höchste, prächtigste Glanz, wo die Gedanken erloschen sind, wo es weder Geräusche noch Kampf gibt.
Reinheit, Demut und Gnade sind die Sprossen der Leiter, die zu dem Wohnort meines Geliebten führen. Ihr mögt die Leiter jetzt verbrennen - ich werde nie wieder herabkommen. Flüsse voller Honig fließen in diesem wundervollen Land und zu keiner Zeit verwelken die Blumen; ich schwimme täglich im Ozean der Ewigkeit. Ich trinke den unsterblichen Nektar. Hunger und Durst quälen mich nicht. Erschöpfung und Mühsal bekümmern mich nicht. Dort benötigt man keine Lampen oder elektrisches Licht - denn dort ist ewiger Sonnenschein. Dort gibt es keine Furcht vor Schlangen und Skorpionen - dieses todlose Reich macht jeden furchtlos.
Wenn ihr die Einheit realisiert habt, wenn ihr Brahman überall schaut, kann es dann `hier´ und `dort´ geben? Kann es dort `dies´ und `das´ geben? Kann es dort `ich´ und `du´ und `er´ geben? Kann es dort eins, zwei oder drei geben? Alleinig eine homogene, glückselige Essenz existiert. Es gibt nur einen Brahman - den Unendlichen. Alle Dualitäten, Verschiedenheiten und Unterschiede schmelzen dahin. Der Seher und das Gesehene werden eins. Der Meditierende und das, worüber er meditiert, verschmelzen. Der Denker und der Gedanke gehen ineinander über. Der Wissende und das, was man wissen kann, vereinigen sich. Es ist die transzendentale Erfahrung der Ganzheit, Vollkommenheit, Fülle, Freiheit und anhaltender Freude.
Meditiert über den Mut, die Demut, die Liebe, das Mitgefühl, den Frieden, die Glückseligkeit, die Gelassenheit. Praktiziert zuerst die Konzentration auf einen Gegenstand. Dann konzentriert euch auf die Vorstellung des Gegenstandes. Letztlich konzentriert euch auf die Existenz hinter der Vorstellung. Meditiert auf die Vollständigkeit und spirituelle Vollkommenheit. Zu meditieren heißt in sich selbst zu gehen und das Herz in Stille für den Heiligen Geist zu öffnen. Meditiert über den atman. Ihr werdet das Licht der Wahrheit sehen, ihr werdet die Einheit des Lebens verstehen.
28.12.01 DER SCHLÜSSEL ZUR VOLLKOMMENHEIT
Meditiert über den atman; ihr werdet euch an Frieden und Glückseligkeit erfreuen. Je mehr ihr in eurem Streben und eurer Meditation wachst, umso Gott-ähnlicher werdet ihr werden, weil in der Meditation das Licht des Herrn ist. Meditiert und ladet eure Batterie durch den Kontakt mit Gott. Taucht durch umfassende und stille Meditation tief in die Kammern eures Herzens und bringt die Perlen der Wahrheit an die Oberfläche. Meditiert und zieht euch in euer innerstes Zentrum zurück. Bleibt jetzt in dieser vollkommenen Gelassenheit und im Frieden, der jedes Verstehen übersteigt.
Furcht, Kummer, Sorgen, Versuchungen und Verzweiflung werden euch während der Meditation bestürmen. Wiederholt energisch und aufrichtig den Namen des Herrn - alles wird sich auflösen. Meditiert inmitten von Lärm, studiert inmitten von Lärm. Diszipliniert euch immer wieder. Für euch wird es keinen tosenden Geist geben. Ihr werdet einen starken, ungestörten Geist haben. Wenn die Reinheit zunimmt, wird der Körper licht und der Geist heiter. Man erlangt eine größere Ausgeglichenheit des Geistes und die Konzentration wird gesteigert. Ihr gelangt in tiefe Meditation. Wenn ihr nur einen Tag nicht meditiert, werdet ihr viel verlieren; ihr werdet nicht in der Lage sein, die ursprüngliche spirituelle Höhe am nächsten Tag wieder zu erreichen. Seid deshalb regelmäßig in eurer Meditation. Forscht nach: "Wer bin ich?". Findet den Seher, findet den Wissenden. Meditiert über den satcidananda atman, den inneren Herrscher und Bewohner.
Meditiert über Brahman als Stütze, Größe, Weisheit, Glückseligkeit und Existenz. Das Licht, das niemals versagt, ist das Licht der Meditation. Ihr erfahrt samadhi (die Schau der Wahrheit) durch das Licht der Meditation. Moksa (Befreiung) ist demjenigen sehr nah, der in der Meditation vollendet ist. Verbindet durch Meditation oder Yoga euren Geist (mind) mit dem Geist (mind) Gottes. Euer Leben wird heilig werden, euer Leben wird verwandelt.
Meditation ist der Weg; Wissen ist das Ziel. Meditation ist die Technik; Wissen ist der Gipfel. In der Meditation gibt es Anstrengung, Kampf und Mühe. Im Wissen gibt es keinen Kampf. Solange es Meditation gibt, ist der Meditierende nur ein Aspirant. Wenn die Meditation endet und das Ziel erreicht ist, wird der Meditierende zum Kenner der Wahrheit - alle Meditation und Anstrengung endet. Er ist ein jivanmukta (befreiter Weiser). Wenn ihr versucht, einen Baum anzuschauen, müsst ihr euch am Anfang der Wahrnehmung anstrengen. Später wird es zu einem kontinuierlichen Strom des Bewusstseins über den Baum. So verhält es sich mit dem Wissen über Brahman.
29.12.01 JIVANMUKTA
Ein jivanmukta ist ein befreiter Weiser. Er ist erlöst, obschon er noch lebt. Er lebt in der Welt, aber er ist nicht von der Welt. Er schwelgt immer in der ewigen Glückseligkeit des erhabenen Selbst. Er ist der Herr selbst, ein Gott auf Erden.
Der jivanmukta oder voll erblühte Weise ist voll reiner Liebe, Mitgefühl, Gnade, äußerster Güte und verborgener Kraft und Stärke. Liebe und Glanz scheinen durch seine strahlenden Augen.
Der jivanmukta hat trägt keinerlei selbstsüchtige Interessen in sich und ist unter allen Umständen völlig frei von Kummer, Schwierigkeiten, Unruhe, Drangsal und Sorgen. Selbst wenn Schmerzen und Kummer sich an seinen Körper haften, sich in seinem Gesicht zeigen, so leidet sein Geist niemals unter ihnen oder ihren Gegensätzen. Er ist kein Sklave seiner Launen; er ist immer fröhlich und friedvoll. Seine höheren Vortrefflichkeiten haben sich vollkommen entfaltet; alle göttlichen Eigenschaften sind in ihm völlig erwacht. Jede seiner Schwächen und Begrenzungen sind vollständig verbrannt. Er leuchtet in seiner eigenen ursprünglichen Herrlichkeit, in seiner eigenen essenziellen Natur des göttlichen Bewusstseins. Er verstrahlt überall Frieden und Freude. Die wahre Größe eines verwirklichten Yogi ist unbeschreiblich. Seine Augen sind inspirierend und eindrucksvoll. Seine Natur ist hochherzig, seine Berührung reinigend; seine Blicke sind voller Gnade, seine Gesten erleuchtend. Er ist allwissend; er verfügt über intuitives, transzendentales Wissen und klare Einsicht in das wahre Herz aller Dinge und Wesen. In seiner Gegenwart werdet ihr eine tiefe Empfindung des Friedens und der Harmonie, der großen Erhabenheit und Inspiration erfahren.
Der jivanmukta oder befreite Weise ist vollkommen frei von Selbstsucht, Furcht, Zweifel und Kummer. Das sind die vier wichtigen Zeichen, die anzeigen, dass jemand Vollkommenheit erlangt hat. Der befreite Weise ist völlig zufrieden, hat einen unerschütterlichen Frieden des Geistes, erlebt tiefe, anhaltende Freude und Glückseligkeit, besitzt übersinnliches spirituelles Wissen und hat die Fähigkeit, jede Art von Zweifel, die der Aspirant haben mag, zu klären. Zweifel lösen sich auf, wenn man sich in seiner Gesellschaft aufhält.
Der jivanmukta sorgt sich nicht einmal um die Bedürfnisse seines Körpers. Er ängstigt sich nicht vor dem Tod und hat kein Verlangen zu leben. Mutter Natur ist seine gehorsame und süße Amme, die ihn sorgsam pflegt. Körperliche Bedürfnisse kommen von selbst. Die Natur arrangiert für ihn alles im Voraus, da es in ihrer Verantwortung liegt. Ein ausgeglichener Geist, Gleichmut, Gleichgültigkeit gegenüber den Gegensatzpaaren, wie Vergnügen und Schmerz, Tadel und Lob, Hitze und Kälte, Erfolg und Versagen - dies sind die Zeichen eines jivanmukta.
30.12.01 WIE EIN WEISER DIE WELT SIEHT
Ein Mensch, der bis zum Hals im Wasser steht, erfährt zweierlei: Sein Kopf ist der Sonne ausgesetzt. Er erfährt Hitze und Kälte. Solcherart ist die Erfahrung eines befreiten Weisen. Er hat ein doppeltes Bewusstsein. Er erfreut sich an der Glückseligkeit von Brahman, aber erfährt auch die Welt. Er ist wie ein Mensch, der zwei Sprachen kennt.
So wie der Topf, in dem Asafoetida (ein indisches Gewürz; d.Ü.) oder Zwiebeln aufbewahrt wurden, selbst dann noch Geruch bewahrt, nachdem er mehrfach gereinigt wurde, so verbleibt auch noch ein kleiner Überrest an Unwissenheit im Geist eines Weisen. Der jivanmukta (befreite Weise) hat Körpererfahrungen in der Form von Eindrücken im Unterbewusstsein. Das ist der Grund, warum er isst und trinkt. Obwohl der instinktive Geist mit den niederen Bedürfnissen zerstört ist, stirbt der reine Geist des befreiten Weisen nicht. Wie könnte er sich selbst ohne ein Werkzeug, das heißt, den Geist, mit weltlichen Handlungen befassen?
Das Universum der Phänomene verschwindet nicht aus der Sicht des befreiten Weisen. Er sieht die Welt als einen Traum innerhalb von ihm selbst. Ebenso wie die Fata Morgana selbst dann noch erscheint, nachdem die täuschende Natur des Wassers erkannt wurde, so erscheint die Welt dem jivanmukta auch dann noch, nachdem er Selbstverwirklichung erlangt hatte, obwohl er die trügerische Natur der Welt klar verstanden hat. Aber sowenig wie der Mensch, der die täuschende Natur der Fata Morgana erkannt hat, auf sie zurennt, um Wasser zu trinken, so wenig wird der Weise, der befreit ist, den Sinnesobjekten nachjagen wie weltlich gesinnte Leute, obwohl die Welt auch ihm erscheint. Das ist der Unterschied zwischen einem weltlichen Menschen und einem befreiten Weisen.
Der jivanmukta erblickt die eine Wirklichkeit oder Gott überall und in allen Dingen. Für ihn gibt es keinen Unterschied zwischen einem Verbrecher und einem Heiligen, Gold und Steinen, Ehre oder Unehre. Er fühlt, dass alles nur er selber ist, das Schlangen, Skorpione, Tiger, Bären und Löwen genauso ein Teil von ihm selbst sind wie seine eigenen Augen, Nase, Ohren, Hände und Füße. Er ist eins mit der Blume, der Sonne, dem Äther, dem Meer, den Bergen und dem Himmel. Er hat eine kosmische Schau und kosmische Gefühle.
31.12.01 DAS VERHALTEN EINES WEISEN
Ein befreiter Weiser ist weder ein launiger Mensch, noch ist er an die Regeln der Schriften oder der Gesellschaft gebunden. Und doch wird er nicht von der Rechtschaffenheit abweichen. Alles, was er tut, wird in strikter Übereinstimmung mit den Schriften und heiligen Büchern stehen. Er tut ganz spontan nur das, was gut ist. Ein Profitänzer macht niemals einen falschen Schritt. So verhält es sich mit einem jivanmukta (befreiter Weiser), wenn er handelt.
Der Weise arbeitet ohne Anstrengung, ohne Hilfsmittel, ohne Selbstsucht, Wünsche und Anhaftung. Wie bei einem Kind ist sein Verhalten weder gut, noch böse. Der Sinn für richtig und falsch ist natürlich in ihm vorhanden, unabhängig von den spirituellen Lehren. Er hat alle Selbstsucht zerstört und ist jenseits allen karmas. Karma kann ihn nicht erreichen. Er kann, um die Welt zu belehren, Tätigkeiten ausführen oder verbotene Handlungen unterlassen. Der jivanmukta sorgt sich nicht um öffentliche Kritik. Er behält einen kühlen Geist, selbst wenn er angegriffen wird. Er segnet die, die ihn verfolgen. Er erblickt überall nur sein eigenes Selbst.
Sein Merkmal oder Charakteristikum ist ein innerer, mentaler Zustand. Dieser kann von anderen nicht wahrgenommen oder festgestellt werden. Der Herr nutzt ihn für Seine göttliche Arbeit.
Ein Kenner des Brahman oder ein befreiter Weiser muss kein Genie sein. Er muss kein ausdrucksvoller Sprecher sein, Redner, Vortrag gebender oder Professor. Aber er ist ruhig, gelassen und friedlich. Seine Stille ist höchste Beredsamkeit. Er verfügt über göttliche Weisheit und intuitives Wissen. In seiner Gegenwart werden alle Zweifel geklärt.
Haushälter urteilen oft falsch über die Natur eines jivanmukta. Sie ziehen nur die äußeren Zustände eines jivanmukta in Erwägung. Selbst gebildete Menschen machen in dieser Hinsicht Fehler.
Manchmal mag er wie ein Allwissender erscheinen. Manchmal mag er wie ein Unwissender erscheinen. Er weiß, wann er wie ein Kenner des Selbst zu handeln hat. Dient ihm mit gebührendem Gefühl und Hingabe, mit spirituellem Durst; er wird euch höchstes Wissen zukommen lassen. Wenn ihr mit einem schlechten Motiv an ihn herantretet, wird er sich wie ein Verrückter benehmen und ihr werdet getäuscht werden und euer Verlust wird groß sein.