Sanskrit Kurs Lektion 67: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 29: | Zeile 29: | ||
| '''7. Lokativ''' || [[Saptami]] || '''kasmin''' || bei wem? bei welchem? || '''kasyām''' || bei wem? bei welcher? | | '''7. Lokativ''' || [[Saptami]] || '''kasmin''' || bei wem? bei welchem? || '''kasyām''' || bei wem? bei welcher? | ||
|} | |} | ||
== Übung 1 == | == Übung 1 == |
Version vom 11. Juni 2017, 10:10 Uhr
Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze und -verse in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.
Interrogativpronomen
Ein Interrogativpronomen bzw. fragendes Fürwort leitet eine Frage (Prashna) ein ("Wer ...?, Was...?"). Das Interrogativpronomen des Sanskrit lautet ka ("wer, welcher, welche" Ka), im Neutrum kim ("was, welches" Kim). Es wird wie ein Adjektiv nach Fall (Kasus), Zahl (Numerus) und Geschlecht (Genus) dekliniert.
Übersicht: Singular der Interrogativpronomen ka und kim
Die folgende Übersicht enthält alle Kasusformen des Singular Maskulinum, Femininum und Neutrum des Interrogativpronomens ka (die männlichen und sächlichen Formen unterscheiden sich nur im Nominativ und Akkusativ, wo es im Neutrum kim lautet):
Fall (Kasus) | Sanskritname | Singular m. / n. | Übersetzung | Singular f. | Übersetzung |
---|---|---|---|---|---|
1. Nominativ | Prathama | kaḥ / kim | wer? welcher? / was? welches? | kā | wer? welche? |
2. Akkusativ | Dvitiya | kam / kim | wen? welchen? / was? welches? | kām | wen? welche? |
3. Instrumental | Tritiya | kena | mit wem? mit welchem? | kayā | mit wem? mit welcher? |
4. Dativ | Chaturthi | kasmai | wem? welchem? | kasyai | wem? welcher? |
5. Ablativ | Panchami | kasmāt | von wem? von welchem? | kasyāḥ | von wem? von welcher? |
6. Genitiv | Shashthi | kasya | wessen? welches? | kasyāḥ | wessen? welcher? |
7. Lokativ | Saptami | kasmin | bei wem? bei welchem? | kasyām | bei wem? bei welcher? |
Übung 1
- Devanagari: कस्त्वम् | का सा | किमेतत् |
- wissenschaftliche Transliteration: kas tvam | kā sā | kim etat |
- vereinfachte Transkription: kas tvam | kā sā | kim etat |
- Wort-für-Wort-Übersetzung: Wer (Ka, Nom. Sg. m.) du (Tvam, Nom. Sg.)? Wer (Ka, Nom. Sg. f.) sie (Tad, Nom. Sg. f.)? Was (Kim, Nom. Sg. n.) das hier (Etad, Nom. Sg. n.)?, d.h. "Wer bist du? Wer ist sie? Was ist das hier?"
Erläuterungen
- Der Nominativ (Prathama) Singular Maskulinum kaḥ "wer" bezieht sich auf eine männliche Person, das Femininum kā "wer" auf eine weibliche Person. Das Neutrum kim bezieht sich auf einen Gegenstand im allgemeinen bzw. ein Lebewesen oder Ding sächlichen Geschlechts.
- Das Personalpronomen tvam "du" lautet für alle Geschlechter gleich.
- Das Demonstrativpronomen sā "sie, diese" steht im Nominativ Singular Femininum und stimmt mit dem zugehörigen Fragewort kā in Fall, Zahl und Geschlecht überein.
- Das Demonstrativpronomen etat "das hier, dieses" steht im Nominativ Singular Neutrum und stimmt mit dem zugehörigen Fragewort kim in Fall, Zahl und Geschlecht überein.
- Im Sanskrit können die Formen des Verbs "sein" (as) weggelassen werden, sie werden in der deutschen Übersetzung entsprechend ergänzt: "Wer du? = Wer bist du?", "Wer sie? = Wer ist sie?" usw.
- Syntax: In der Devanagarischrift gibt es ursprünglich kein Fragezeichen. Das Interrogativpronomen, das meist am Satzanfang steht, signalisiert die Frage.
Übung 2
- Devanagari: कं ग्रामं गच्छसि | कां नदीं गच्छामः | किं नगरं गच्छन्ति |
- wissenschaftliche Transliteration: kaṃ grāmaṃ gacchasi | kāṃ nadīṃ gacchāmaḥ | kiṃ nagaraṃ gacchanti |
- vereinfachte Transkription: kam gramam gachchhasi | kam nadim gachchhamah | kim nagaram gachchhanti
- Wort-für-Wort-Übersetzung: In welches (Ka, Akk. Sg. m.) Dorf (Grama, Akk. Sg. m.) du gehst (gam, Verb)? Zu welchem (Ka, Akk. Sg. f.) Fluss (Nadi, Akk. Sg. f.) wir gehen (gam, Verb)? In welche (Kim, Akk. Sg. n.) Stadt (Nagara, Akk. Sg. n.) sie gehen (gam, Verb)?, d.h. "In welches Dorf gehst du? Zu welchem Fluss gehen wir? In welche Stadt gehen sie?"
Erläuterungen
- Die Formen des Interrogativpronomens im Akkusativ (Dvitiya) Singular des Maskulinums (kam), Femininums (kām) und Neutrums (kim) stimmen in Fall, Zahl und Geschlecht mit ihren Bezugswörtern (grāmam m., nadīm f. und nagaram n.) überein. Der Akkusativ drückt hier die Richtung im Sinne von "wohin" aus.
- Die Verbformen gacchasi ("du gehst"), gacchāmaḥ ("wir gehen") und gacchanti ("sie gehen") sind jeweils die 2. Person Singular, 1. Person Plural und 3. Person Plural Aktiv (Parasmaipada) der Gegenwart der Verbalwurzel gam "gehen" (1. bzw. Bhu Klasse).
- Sandhi: Die Endung -m von kam, grāmam, kām, nadīm, kim und nagaram geht vor folgendem Konsonanten in Anusvara (ṃ) über, welcher vereinfacht wie m ausgesprochen wird.
Übung 3 - 5
- Devanagari: कस्माद्देशादागतस्त्वम् |
- wissenschaftliche Transliteration: kasmād deśād āgatas tvam |
- vereinfachte Transkription: kasmad deshad agatas tvam |
- Wort-für-Wort-Übersetzung: Aus welchem (Ka, Abl. Sg. m.) Land (Desha, Abl. Sg. m.) gekommen (Agata, Nom. Sg. m.) du (Tvam, Nom. Sg.)?, d.h. "Aus welchem Land kommst du?"
- Devanagari: कस्याः शालाया आगता सा |
- wissenschaftliche Transliteration: kasyāḥ śālāyā āgatā sā |
- vereinfachte Transkription: kasyah shalaya agata sa |
- Wort-für-Wort-Übersetzung: Aus welcher (Ka, Abl. Sg. f.) Schule (Shala, Abl. Sg. f.) gekommen (Agata, Nom. Sg. f.) sie (Tad?, Nom. Sg. f.), d.h. "Aus welcher Schule kommt sie?"
- Devanagari: कस्मात्पुरादागतौ तौ |
- wissenschaftliche Transliteration: kasmāt purād āgatau tau |
- vereinfachte Transkription: kasmat purad agatau tau |
- Wort-für-Wort-Übersetzung: Aus welcher (Kim, Abl. Sg. n.) Stadt (Pura, Abl. Sg. n.) gekommen (Agata, Nom. Dual m.) diese beiden (Tad, Nom. Dual m.)?, d.h. "Aus welcher Stadt kommen diese beiden?"
Erläuterungen
- Die Formen des Interrogativpronomens im Ablativ (Panchami) Singular des Maskulinums (kasmāt), Femininums (kasyāḥ) und Neutrums (kasmāt) stimmen in Fall, Zahl und Geschlecht mit ihren Bezugswörtern (deśāt m., śālāyāḥ f. und purāt n.) überein. Der Ablativ drückt hier die Richtung im Sinne von "woher" aus.
- Anstelle einer konjugierten Verbform der Vergangenheit (Perfekt) stehen in den Beispielsätzen 3 bis 5 die Partizipien Präteritum Passiv (PPP) āgataḥ (Nom. Sg. m.), āgatā (Nom. Sg. f.) und āgatau (Nom. Dual m.). Diese stimmen mit den Personal- bzw. Demonstrativpronomen, auf die sie sich beziehen (tvam Nom. Sg., sā Nom. Sg. f. und tau Nom. Dual m.), wie Adjektive in Fall, Zahl und Geschlecht überein. Im Deutschen verwenden wir in diesem Zusammenhang in der Regel eine Form der Gegenwart ("kommst" usw.) anstelle des Perfekts ("bist gekommen" usw.).
- Sandhi: Das stimmlose t von kasmāt, deśāt und purāt wird vor stimmhaftem Konsonanten (hier: d) bzw. vor Vokal zu stimmhaftem d. Die Form kas steht für kaḥ, da Visarga (ḥ) vor dentalem t zu s wird. Die Form śālāyā steht für śālāyāḥ, da Visarga (ḥ) vor langem ā ausfällt.
Seminare
Sanskrit und Devanagari
10.11.2017 - 12.11.2017 - Sanskrit
Erlernen der Devanagari-Schrift zum korrekten Aussprechen der Mantras.
Siehe auch
- Sanskrit Kurs Lektion 1
- Sanskrit Kurs Lektion 2
- Sanskrit Kurs Lektion 3
- Sanskrit Kurs Lektion 4
- Sanskrit Kurs Lektion 5
- Sanskrit Kurs Lektion 6
- Sanskrit Kurs Lektion 7
- Sanskrit Kurs Lektion 8
- Sanskrit Kurs Lektion 9
- Sanskrit Kurs Lektion 10
- Sanskrit Kurs Lektion 11
- Sanskrit Kurs Lektion 12
- Sanskrit Kurs Lektion 13
- Sanskrit Kurs Lektion 14
- Sanskrit Kurs Lektion 15
- Sanskrit Kurs Lektion 16
- Sanskrit Kurs Lektion 17
- Sanskrit Kurs Lektion 18
- Sanskrit Kurs Lektion 19
- Sanskrit Kurs Lektion 20
- Sanskrit Kurs Lektion 21
- Sanskrit Kurs Lektion 22
- Sanskrit Kurs Lektion 23
- Sanskrit Kurs Lektion 24
- Sanskrit Kurs Lektion 25
- Sanskrit Kurs Lektion 26
- Sanskrit Kurs Lektion 27
- Sanskrit Kurs Lektion 28
- Sanskrit Kurs Lektion 29
- Sanskrit Kurs Lektion 30
- Sanskrit Kurs Lektion 32
- Sanskrit Kurs Lektion 33
- Sanskrit Kurs Lektion 34
- Sanskrit Kurs Lektion 35
- Sanskrit Kurs Lektion 36
- Sanskrit Kurs Lektion 37
- Sanskrit Kurs Lektion 38
- Sanskrit Kurs Lektion 39
- Sanskrit Kurs Lektion 40
- Sanskrit Kurs Lektion 41
- Sanskrit Kurs Lektion 42
- Sanskrit Kurs Lektion 43
- Sanskrit Kurs Lektion 44
- Sanskrit Kurs Lektion 45
- Sanskrit Kurs Lektion 46
- Sanskrit Kurs Lektion 47
- Sanskrit Kurs Lektion 48
- Sanskrit Kurs Lektion 49
- Sanskrit Kurs Lektion 50
- Sanskrit Kurs Lektion 51
- Sanskrit Kurs Lektion 52
- Sanskrit Kurs Lektion 53
- Sanskrit Kurs Lektion 54
- Sanskrit Kurs Lektion 55
- Sanskrit Kurs Lektion 56
- Sanskrit Kurs Lektion 57
- Sanskrit Kurs Lektion 58
- Sanskrit Kurs Lektion 59
- Sanskrit Kurs Lektion 60
- Sanskrit Kurs Lektion 61
- Sanskrit Kurs Lektion 62
- Sanskrit Kurs Lektion 63
- Sanskrit Kurs Lektion 64
- Sanskrit Kurs Lektion 65
- Sanskrit Kurs Lektion 66
- Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis