Sanskrit Kurs Lektion 43: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 53: Zeile 53:
*Das Kompositum ([[Samasa]]) '''sarva-prayatnena''' steht im Instrumental ([[Tritiya]]). Es wird hier [[Sanskrit Adverb|adverbiell]] verwendet und dient als Umstandsbestimmung der Art und Weise als eine nähere Bestimmung des Verbs '''samācaret'''.
*Das Kompositum ([[Samasa]]) '''sarva-prayatnena''' steht im Instrumental ([[Tritiya]]). Es wird hier [[Sanskrit Adverb|adverbiell]] verwendet und dient als Umstandsbestimmung der Art und Weise als eine nähere Bestimmung des Verbs '''samācaret'''.


*Der [[Infinitiv]] '''prabodhayitum''' "um zu erwecken" bezieht sich syntaktisch auf '''īśvarīm ... suptām''', die "schlafende Göttin" [[Kundalini]]. Das Infinitiv-[[Pratyaya|Suffix]] tritt hier an den [[Kausativ]]stamm '''pra-bodhay(a)-''' "erwecken", der von der um das Verbalpräfix ([[Upasarga]]) '''pra''' erweiterten [[Sanskrit Verbalwurzel|Verbalwurzel]] [[budh]] "erwachen" abgeleitet ist.
*Der [[Infinitiv]] '''prabodhayitum''' "um zu erwecken" bezieht sich syntaktisch auf '''īśvarīm ... suptām''', die "schlafende Göttin" [[Kundalini]]. Das Infinitiv-[[Pratyaya|Suffix]] '''-tum''' tritt hier an den [[Kausativ]]stamm '''pra-bodhay(a)-''' "erwecken", der von der um das Verbalpräfix ([[Upasarga]]) '''pra''' erweiterten [[Sanskrit Verbalwurzel|Verbalwurzel]] [[budh]] "erwachen" abgeleitet ist.


*Der Akkusativ ([[Dvitiya]]) '''īśvarīm''' ist das '''logische Objekt''' ([[Karman]]) des [[Infinitiv]]s '''prabodhayitum'''.
*Der Akkusativ ([[Dvitiya]]) '''īśvarīm''' ist das '''logische Objekt''' ([[Karman]]) des [[Infinitiv]]s '''prabodhayitum'''.

Version vom 11. März 2016, 14:57 Uhr

Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze und -verse in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.

Der Infinitiv (2)

In Lektion 42 haben wir die Verwendung des Infinitivs betrachtet. Der folgende Beispielvers enthält eine von einem Kausativstamm abgeleitete Form des Infinitivs.

Beispielvers aus der Hatha Yoga Pradipika

Die gesamte Hatha Yoga Pradipika besteht aus Versen, deren häufigstes Versmaß (Chhandas) der Shloka (Anushtubh) ist. Hier folgt ein Vers aus dem dritten Kapitel (Upadesha) der Hatha Yoga Pradipika, das der Praxis der Mudras und Bandhas gewidmet ist. Der 5. Vers weist auf die Bedeutung der Mudra-Praxis zur Erweckung der Kundalini hin.


तस्मात्सर्वप्रयत्नेन प्रबोधयितुमीश्वरीम् |
ब्रह्मद्वारमुखे सुप्तां मुद्राभ्यासं समाचरेत् || ३.५ ||


  • wissenschaftliche Transliteration:
tasmāt sarvaprayatnena prabodhayitum īśvarīm |
brahmadvāramukhe suptāṃ mudrābhyāsaṃ samācaret || 3.5 ||


  • vereinfachte Transkription:
tasmat sarvaprayatnena prabodhayitum ishvarim |
brahmadvaramukhe suptam mudrabhyasam samacharet || 3.5 ||


  • Wort-für-Wort-Übersetzung:
tasmāt : daher, deshalb (Tasmat, Abl. Sg. n., Adverb)
sarva-prayatnena : mit aller (Sarva) Anstrengung, Bemühung (Prayatna, Instr. Sg. m.)
prabodhayitum : um zu erwecken (pra + budh, Infinitiv)
īśvarīm : die Göttin, Herrin, Gebieterin (Ishvari, Akk. Sg. f.)
brahma-dvāra-mukhe : am Eingang ("Mund", Mukha, Vok. Sg. n.) der Tür (Dvara) zum Brahman
suptām : die schläft (Supta, Akk. Sg. f.)
mudrābhyāsam : die Praxis, Übung (Abhyasa, Akk. Sg. m.) der Siegel (Mudra)
samācaret : man soll ausführen (sam + ā + car, Verb)


  • Übersetzung:
Deshalb soll man mit aller Anstrengung die Praxis der Mudras ausführen, um die am Eingang der Tür zum Brahman schlafende Göttin (Kundalini) zu erwecken.


Erläuterungen

  • Das Adverb tasmāt "daher, deshalb" ist der Ablativ Singular Neutrum des Demonstrativpronomens Tad "das". Es bezieht sich auf die Aussagen in den Versen 2 und 3 dieses Kapitels , die die Wirkungen der erwachten Kundalini beschreiben.
  • Das Kompositum (Samasa) sarva-prayatnena steht im Instrumental (Tritiya). Es wird hier adverbiell verwendet und dient als Umstandsbestimmung der Art und Weise als eine nähere Bestimmung des Verbs samācaret.
  • Der Infinitiv prabodhayitum "um zu erwecken" bezieht sich syntaktisch auf īśvarīm ... suptām, die "schlafende Göttin" Kundalini. Das Infinitiv-Suffix -tum tritt hier an den Kausativstamm pra-bodhay(a)- "erwecken", der von der um das Verbalpräfix (Upasarga) pra erweiterten Verbalwurzel budh "erwachen" abgeleitet ist.
  • Das Adjektiv‏‎ suptām ist eine nähere Bestimmung (Visheshana) zu īśvarīm und steht daher auch im Akkusativ Singular Femininum.
  • Der Akkusativ mudrābhyāsam ist das logische Objekt der Verbalhandlung samācaret. Er ist ein Kompositum vom Typ Tatpurusha.
  • Die Verbform samācaret' ("man soll ausführen") ist die 3. Person Singular Optativ der Gegenwart der Verbalwurzel (Dhatu) car, die in Verbindung mit den Verbalpräfixen (Upasarga) sam und ā "ausführen, praktizieren" bedeutet.

Seminare

Sanskrit und Devanagari

11.11.2016 - 13.11.2016 - Sanskrit

25.11.2016 - 27.11.2016 - Sanskrit

Erlernen der Devanagari-Schrift zum korrekten Aussprechen der Mantras.

Dr. phil. Oliver Hahn

Siehe auch