Bahuvrihi: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (38 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Bahuvrihi''' ([[Sanskrit]]: बहुव्रीहि | [[Datei:Ganesh07.jpg|thumb|Ganesha]] | ||
'''Bahuvrihi''' ([[Sanskrit]]: बहुव्रीहि bahu-vrīhi ''m.'') wörtl.: "Vielreis", d.h. "einer, der viel ([[Bahu]]) Reis ([[Vrihi]]) hat"; eine spezielle Art von [[Samasa|Kompositum]] (s.u.). | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
| Zeile 5: | Zeile 6: | ||
==Altindische Grammatik ([[Vyakarana]])== | ==Altindische Grammatik ([[Vyakarana]])== | ||
Der ''Bahuvrihi'' ist eine Verbindung von zwei Wörtern, die als '''Kompositum''' ([[Samasa]]) bzw. "zusammengesetztes Substantiv" wie ein [[Sanskrit Adjektiv|Adjektiv]] verwendet werden und in der Regel etwas zum Ausdruck bringen, was den durch sie näher bestimmten Begriff näher kennzeichnet, z. B.: '''nīla-kaṇṭha''' "Blau-hals", d.h. "jemand, der einen blauen Hals '''hat'''" (gemeint ist der Gott [[Shiva]], der den Beinamen [[Nilakantha]] trägt). Häufig drückt es dann den Begriff des "Habens" aus: jemand "hat" das, was durch das Kompositum ausgedrückt wird. Dieser Bildungstyp entspricht dem Deutschen "Blau-bart" ("einer, der einen blauen Bart hat") oder "Dick-wanst" ("einer, der einen dicken Wanst hat"). | Der ''Bahuvrihi'' ist eine Verbindung von (mindestens) zwei Wörtern, die als '''Kompositum''' ([[Samasa]]) bzw. "zusammengesetztes Substantiv" wie ein [[Sanskrit Adjektiv|Adjektiv]] verwendet werden und in der Regel etwas zum Ausdruck bringen, was den durch sie näher bestimmten Begriff näher kennzeichnet, z. B.: '''nīla-kaṇṭha''' "Blau-hals", d.h. "jemand, der einen blauen Hals '''hat'''" (gemeint ist der Gott [[Shiva]], der den Beinamen [[Nilakantha]] trägt). Häufig drückt es dann den Begriff des "Habens" aus: jemand "hat" das, was durch das Kompositum ausgedrückt wird. Dieser Bildungstyp entspricht dem Deutschen "Blau-bart" ("einer, der einen blauen Bart hat") oder "Dick-wanst" ("einer, der einen dicken Wanst hat"). | ||
Der Namensgeber dieses Kompositumtyps, ''Bahuvrihi'' ("einer, der viel Reis hat"), ist analog unserem "Pfeffer-sack" gebildet, d.h. "einer, der viel Pfeffer hat", also jemand, der durch den Handel mit teuren Gewürzen reich geworden ist. | Der Namensgeber dieses Kompositumtyps, ''Bahuvrihi'' ("einer, der viel Reis hat"), ist analog unserem "Pfeffer-sack" gebildet, d.h. "einer, der viel Pfeffer(säcke) hat", also jemand, der durch den Handel mit teuren Gewürzen reich geworden ist. | ||
Häufig wird auch ein [[Tatpurusha]] genanntes Kompositum im Sinne eines ''Bahuvrihi'' wie ein [[Sanskrit Adjektiv|Adjektiv]] verwendet, um ein anderes Wort näher zu bestimmen. Dabei nimmt das Kompositum '''Fall''' (Kasus), '''Zahl''' (Numerus) und '''Geschlecht''' (Genus) des Substantivs an, auf das es sich als bezieht. | Häufig wird auch ein [[Tatpurusha]] genanntes Kompositum im Sinne eines ''Bahuvrihi'' wie ein [[Sanskrit Adjektiv|Adjektiv]] verwendet, um ein anderes Wort näher zu bestimmen. Dabei nimmt das Kompositum '''Fall''' (Kasus), '''Zahl''' (Numerus) und '''Geschlecht''' (Genus) des Substantivs an, auf das es sich als bezieht. | ||
| Zeile 41: | Zeile 42: | ||
==== Adjektiv plus Substantiv ==== | ==== Adjektiv plus Substantiv ==== | ||
*''' | *'''nīlakaṇṭhaḥ''' (m.) "Blauhals" ([[Nilakantha]]) | ||
*'''alpatoyaṃ saras''' (n.) "ein See ([[Saras]]), der wenig ([[Alpa]]) Wasser ([[Toya]]) hat" | *'''alpatoyaṃ saras''' (n.) "ein See ([[Saras]]), der wenig ([[Alpa]]) Wasser ([[Toya]]) hat" | ||
*'''śītaraśmiḥ''' (m.) "dessen Strahlen ([[Rashmi]]) kalt ([[Shita]]) sind", "der Kaltstrahlige" (der Mond, [[Shitarashmi]]) | |||
*'''muktakaraḥ''' (m.) "dessen Hand ([[Kara]]) offen ([[Mukta]]) ist", "freigebig" ([[Muktakara]]) | |||
==== Substantiv plus Substantiv ==== | ==== Substantiv plus Substantiv ==== | ||
| Zeile 55: | Zeile 60: | ||
*'''adhomukhaḥ''' (m.) "einer, dessen Gesicht ([[Mukha]]) nach unten ([[Adhas]]) gerichtet ist" ([[Adhomukha]]) | *'''adhomukhaḥ''' (m.) "einer, dessen Gesicht ([[Mukha]]) nach unten ([[Adhas]]) gerichtet ist" ([[Adhomukha]]) | ||
*'''antaḥsattvā''' (f.) "schwanger" oder "eine, die ein Wesen im Inneren hat" ([[Antahsattva]]) | *'''antaḥsattvā''' (f.) "schwanger" oder "eine, die ein Wesen ([[Sattva]]) im Inneren ([[Antar]]) hat" ([[Antahsattva]]) | ||
*'''aputrā''' (f.) "sohnlos" oder "eine, die keinen Sohn ([[Putra]]) hat" | *'''aputrā''' (f.) "sohnlos" oder "eine, die keinen ([[a]]-) Sohn ([[Putra]]) hat" | ||
*'''suputrā''' (f.) "eine, die einen guten ([[ | *'''suputrā''' (f.) "eine, die einen guten ([[su]]-) Sohn ([[Putra]]) hat" | ||
*''' | *'''duṣputraḥ''' (m.) "einer, der einen schlechten ([[dus]]-) Sohn ([[Putra]]) hat" | ||
Die drei letztgenannten Bildungen, bei denen die Partikeln '''-a''', '''-su''' und'''-dus''' als Vorderglied stehen, sind besonders häufig und eine einfache Möglichkeit auszudrücken, dass jemand etwas '''nicht''' hat, oder dass das, was er hat, '''gut''' oder '''schlecht''' ist. | |||
| Zeile 71: | Zeile 77: | ||
*[[Mahavrihi]] | *[[Mahavrihi]] | ||
*[[Samasa]] | *[[Samasa]] | ||
*[[Nansamasa]] | |||
*[[Tatpurusha]] | *[[Tatpurusha]] | ||
*[[Dvigu]] | |||
*[[Avyayibhava]] | *[[Avyayibhava]] | ||
*[[Pratipadika]] | *[[Pratipadika]] | ||
*[[Amrita Siddhi Sanskrittext und Übersetzung]] | |||
*[[Wörterbuchform]] | *[[Wörterbuchform]] | ||
*[[HYP Jahresgruppe]] | |||
*[[Sanskrit Grammatik]] | *[[Sanskrit Grammatik]] | ||
*[[Sanskrit Sprache]] | *[[Sanskrit Sprache]] | ||
*[[Sanskrit Adjektiv]] | *[[Sanskrit Adjektiv]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 27]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 30]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 31]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 33]] | |||
* [[Sanskrit Kurs Lektion 71]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 75]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 82]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 85]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 94]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 105]] | |||
*[[Yogachudamani Upanishad|Yogachudamani Upanishad Vers 43]] | |||
==Seminare== | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/ Sanskrit und Devanagari]=== | |||
<rss max=2>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/rssfeed.xml</rss> | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/kundalini-yoga/ Kundalini Yoga]=== | |||
<rss max=2>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/kundalini-yoga/rssfeed.xml</rss> | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/jnana-yoga-philosophie/ Jnana Yoga, Philosophie]=== | |||
<rss max=2>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/jnana-yoga-philosophie/rssfeed.xml</rss> | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre der AMRITA SIDDHI - Online]=== | |||
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/jahresgruppe-sanskrit-lektuere-der-amrita-siddhi-online-l260107-1// 07.01.2026 - 16.12.2026 - Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre der AMRITA SIDDHI - Online]</strong>''' | |||
:Die AMRITA SIDDHI ("Erlangung der Unsterblichkeit") ist ein bisher noch wenig bekannter Ur-Text zum Hatha Yoga, der aus einem asketisch orientierten buddhistischen Umfeld stammt. Niedergeschrieben wurde er vermutlich im 11. Jahrhundert in Indien von Madhava Chandra. Der Verfasser lehrt in 35 kurzen Kapiteln die praktischen und theoretischen Grundlagen … | |||
:Dr phil Oliver Hahn | |||
[[Kategorie:Glossar]] | [[Kategorie:Glossar]] | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | [[Kategorie:Sanskrit]] | ||
[[Kategorie:Altindische Grammatik]] | [[Kategorie:Altindische Grammatik]] | ||
Aktuelle Version vom 30. Dezember 2025, 10:46 Uhr
Bahuvrihi (Sanskrit: बहुव्रीहि bahu-vrīhi m.) wörtl.: "Vielreis", d.h. "einer, der viel (Bahu) Reis (Vrihi) hat"; eine spezielle Art von Kompositum (s.u.).
Altindische Grammatik (Vyakarana)
Der Bahuvrihi ist eine Verbindung von (mindestens) zwei Wörtern, die als Kompositum (Samasa) bzw. "zusammengesetztes Substantiv" wie ein Adjektiv verwendet werden und in der Regel etwas zum Ausdruck bringen, was den durch sie näher bestimmten Begriff näher kennzeichnet, z. B.: nīla-kaṇṭha "Blau-hals", d.h. "jemand, der einen blauen Hals hat" (gemeint ist der Gott Shiva, der den Beinamen Nilakantha trägt). Häufig drückt es dann den Begriff des "Habens" aus: jemand "hat" das, was durch das Kompositum ausgedrückt wird. Dieser Bildungstyp entspricht dem Deutschen "Blau-bart" ("einer, der einen blauen Bart hat") oder "Dick-wanst" ("einer, der einen dicken Wanst hat").
Der Namensgeber dieses Kompositumtyps, Bahuvrihi ("einer, der viel Reis hat"), ist analog unserem "Pfeffer-sack" gebildet, d.h. "einer, der viel Pfeffer(säcke) hat", also jemand, der durch den Handel mit teuren Gewürzen reich geworden ist.
Häufig wird auch ein Tatpurusha genanntes Kompositum im Sinne eines Bahuvrihi wie ein Adjektiv verwendet, um ein anderes Wort näher zu bestimmen. Dabei nimmt das Kompositum Fall (Kasus), Zahl (Numerus) und Geschlecht (Genus) des Substantivs an, auf das es sich als bezieht.
So bedeutet der Tatpurusha vṛkabhayam als Neutrum "Wolfsfurcht", d.h. "Furcht vor Wölfen". Als Bahuvrihi nimmt dieses Kompositum das männliche oder weibliche grammatische Geschlecht an, je nach dem, worauf es sich als Adjektiv bezieht:
- vṛkabhayaḥ (Nom. Sg. m.) puruṣaḥ (Nom. Sg. m.) "ein Mann (Purusha), der Furcht (Bhaya) vor Wölfen (Vrika) hat"
- vṛkabhayā (Nom. Sg. f.) strī (Nom. Sg. f.) "eine Frau (Stri), die Furcht vor Wölfen hat"
Bildung und Auflösung eines Bahuvrihi
Das Bilden von Komposita im Allgemeinen und von Bahuvrihi im Besonderen ist im Sanskrit eine äußerst produktive Art der Wortbildung. Mehr noch als im Deutschen hat man die Wahl, einen Sachverhalt "Wort für Wort" auszudrücken, oder verkürzend ein Kompositum zu bilden.
Die beiden Worte bzw. Glieder (genannt Vorder- und Hinterglied) stehen in einem bestimmten Kasusverhältnis, welches durch das "komponieren" in der Regel nicht mehr sichtbar ist. In der grammatischen Auflösung (Vigraha) des Kompositums in seine beiden Grundbestandteile wird dieses Kasusverhältnis wieder offenbar:
- nīla + kaṇṭha ergibt nīla-kaṇṭhaḥ (m.) "Blauhals", in der Auflösung yasya kaṇṭhaḥ (Nom.) nīlaḥ (Nom.) "dessen (Yad) Kehle (Nom., Kantha) blau (Nom., Nila) ist"
Die Auflösung des Kompositums nīla-kaṇṭha zeigt somit, dass das Vorderglied zum Hinterglied im selben Kasusverhältnis, d.h. im Nominativ (Prathama) steht.
- vṛka + bhaya ergibt vṛka-bhayaḥ (puruṣaḥ, m.) "(ein Mann) der Furcht vor Wölfen hat", in der Auflösung yasya vṛkebhyo (Abl.) bhayam (Nom.) "(ein Mann), dem (Yad) Furcht (Nom., Bhaya) vor Wölfen (Abl., Vrika) ist"
Die Auflösung des Kompositums vṛka-bhayaḥ zeigt, dass das Vorderglied zum Hinterglied im Kasusverhältnis des Ablativs (Panchami) steht.
Bildungsmöglichkeiten
Während das Hinterglied eines Bahuvrihi stets ein Substantiv (Naman) ist, können verschiedene Wortarten als Vorderglied erscheinen:
- Adjektiv (Visheshana)
- Substantiv (Naman)
- Partikel (Nipata)
Adjektiv plus Substantiv
- nīlakaṇṭhaḥ (m.) "Blauhals" (Nilakantha)
- śītaraśmiḥ (m.) "dessen Strahlen (Rashmi) kalt (Shita) sind", "der Kaltstrahlige" (der Mond, Shitarashmi)
Substantiv plus Substantiv
Partikel plus Substantiv
- antaḥsattvā (f.) "schwanger" oder "eine, die ein Wesen (Sattva) im Inneren (Antar) hat" (Antahsattva)
Die drei letztgenannten Bildungen, bei denen die Partikeln -a, -su und-dus als Vorderglied stehen, sind besonders häufig und eine einfache Möglichkeit auszudrücken, dass jemand etwas nicht hat, oder dass das, was er hat, gut oder schlecht ist.
Siehe auch
- Bahugranthi
- Bahutrina
- Mahavrihi
- Samasa
- Nansamasa
- Tatpurusha
- Dvigu
- Avyayibhava
- Pratipadika
- Amrita Siddhi Sanskrittext und Übersetzung
- Wörterbuchform
- HYP Jahresgruppe
- Sanskrit Grammatik
- Sanskrit Sprache
- Sanskrit Adjektiv
- Sanskrit Kurs Lektion 27
- Sanskrit Kurs Lektion 30
- Sanskrit Kurs Lektion 31
- Sanskrit Kurs Lektion 33
- Sanskrit Kurs Lektion 71
- Sanskrit Kurs Lektion 75
- Sanskrit Kurs Lektion 82
- Sanskrit Kurs Lektion 85
- Sanskrit Kurs Lektion 94
- Sanskrit Kurs Lektion 105
- Yogachudamani Upanishad Vers 43
Seminare
Sanskrit und Devanagari
- 19.07.2026 - 24.07.2026 Lerne Harmonium und Kirtan im klassischen indischen Stil
Dies ist eine großartige einzigartige Gelegenheit, von einem professionellen indischen Nada-Meister und Sanskritgelehrten Harmonium und Kirtans mit…- Ram Vakkalanka
Kundalini Yoga
- 06.02.2026 - 08.02.2026 Kundalini Yoga Einführung
Gründliche Einführung in die Theorie und Praxis des Kundalini Yoga, Yoga der Energie. Die praktischen Übungen des Kundalini Yoga umfassen Pranayama…- 13.02.2026 - 15.02.2026 Kundalini Yoga Mittelstufe
Intensives Kundalini Yoga Seminar zur Erweckung der inneren Kundalini Energie, Erweiterung des Bewusstseins und Entfaltung des vollen Potentials. Yo…- Viveka Wilde, Chandrashekara Witt
Jnana Yoga, Philosophie
- 30.01.2026 - 06.02.2026 Spirituelle Sterbebegleiter Ausbildung
Immer mehr Menschen wollen sich aktiv und offen mit Sterben und Tod beschäftigen und dabei zu einem neuen spirituellen Verständnis von Vergänglichke…- Sukhavati Kusch
- 15.02.2026 - 20.02.2026 Mantra Meditation Mahavakya
Entdecke in diesem Seminar die kraftvolle Verbindung von Mantra-Rezitation, Kirtan Singen, Meditation und den vedantischen Mahavakyas. Tauche ein i…- Shankara Hübener
Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre der AMRITA SIDDHI - Online
07.01.2026 - 16.12.2026 - Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre der AMRITA SIDDHI - Online
- Die AMRITA SIDDHI ("Erlangung der Unsterblichkeit") ist ein bisher noch wenig bekannter Ur-Text zum Hatha Yoga, der aus einem asketisch orientierten buddhistischen Umfeld stammt. Niedergeschrieben wurde er vermutlich im 11. Jahrhundert in Indien von Madhava Chandra. Der Verfasser lehrt in 35 kurzen Kapiteln die praktischen und theoretischen Grundlagen …
- Dr phil Oliver Hahn