Wunsch Sanskrit
Aus Yogawiki
Wunsch Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Wunsch auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Wunsch gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Sanskrit Wörter für Wunsch sind Kama, Iccha, Kanti, Vara, Vasana, Manisha, Samkalpa. Deutsch Wunsch kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Iccha .
Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung.
- Iccha इच्छा icchā f. Wunsch
- Kama काम kāma m. Wunsch, (sinnliches) Verlangen/Vergnügen, Liebe; Gott der Liebe; Amor, Cupido, Liebesgott
- Kanti कान्ति kānti m. Schönheit, Glanz, Wunsch, Verlangen
- Vara वर vara beste/r/s, maskulinum: das Wählen, Wunsch etc.
- Vasana वासना vāsanā f. Eindruck im Unbewußten aus früheren Leben, Wunsch, Neigung, Phantasie
- Manisha मनीषा manīṣā Wunsch, Intelligenz, Gedanke, Idee
- Sankalpa सङ्कल्प saṅkalpa m. Wille, Absicht, Entschluss, Vorstellung, Gedanke, Idee, Gelübde, Vorsatz, Wunsch
- Abhishta, Sanskrit अभीष्ट abhīṣṭa, erwünscht, n. Wunsch. Abhishta ist ein Sanskritwort und bedeutet erwünscht, n. Wunsch.
- Akuta, Sanskrit आकूत ākūta, Absicht, Wunsch. Akuta ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und wird übersetzt mit Absicht, Wunsch.
- Manishita, Sanskrit मनीषित manīṣita, gewünscht; n. Wunsch, Verlangen. Manishita ist ein Sanskritwort und bedeutet gewünscht; n. Wunsch, Verlangen.
- Priyachikirsha, Sanskrit प्रियचिकीर्ष priyacikīrṣa, der Wunsch jemd., (Gen.), etwas Liebes zu tun. Priyachikirsha ist weibliches Sanskrit Substantiv, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit der Wunsch jemd., (Gen.), etwas Liebes zu tun.
- Vanana, Sanskrit वनना vananā, Wunsch, Verlangen. Vanana ist weibliches Sanskrit Substantiv, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Wunsch, Verlangen.
- Vanchha, Sanskrit वाञ्छा vāñchā, Substantiv Femininum Vanchha ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Substantiv Femininum
- Vani, Sanskrit वनि vani, Wunsch, Verlangen. Vani ist weibliches Sanskrit Substantiv, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Wunsch, Verlangen.
- Vasha, Sanskrit वश vaśa, Wille, Wunsch, Befehl, Herrschaft Vasha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Wille, Wunsch, Befehl, Herrschaft
- Vimanyu, Sanskrit विमन्यु vimanyu, Verlangen, Wunsch. Vimanyu ist ein Sanskritwort, ein männliches Substantiv und kann übersetzt werden ins Deutsche mit Verlangen, Wunsch.
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Iccha
Siehe auch
Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Wunsch
- Herz Sanskrit
- Wunsch Sanskrit
- Wille Sanskrit
- Götterkönig Sanskrit
- Sinnesorgan Sanskrit
- Wahrnehmungsorgan Sanskrit
- Herr Sanskrit
- Gott Sanskrit
- Geliebt Sanskrit
- Erwünscht Sanskrit
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Abhishta, Sanskrit अभीष्ट abhīṣṭa n., Wunsch. Abhishta ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Wundschmerz. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Abhishti, Sanskrit अभीष्टि abhīṣṭi f., Wunsch. Abhishti ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet Wunsch. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Abhivanchhita, Sanskrit अभिवाञ्छित abhivāñchita n., Wunsch. Abhivanchhita ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts, Geschlecht Neutrum Wunsch. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Arthita, Sanskrit अर्थित arthita n., Wunsch. Arthita ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts mit der Übersetzung Wunsch. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ashansa, Sanskrit आशंसा āśaṃsā f., Wunsch, Erwartung, Hoffnung. Ashansa ist ein Sanskrit Substantiv weiblichenen Geschlechts und bedeutet Wunsch, Eifer ; Eifersucht. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ashas, Sanskrit आशस् āśas f., Wunsch, Erwartung, Hoffnung. Ashas ist ein Sanskrit Substantiv weiblichenen Geschlechts und heißt auf Deutsch Wunsch, Erwartung, Hoffnung. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ashas, Sanskrit आशस् āśas f., Wunsch, Verlangen (von śas = śaṃs mit ā). Ashas ist ein Sanskritwort und hat die Bedeutung Wunsch, Verlangen.
- Esha, Sanskrit एष eṣa m., Wunsch, Begehren (von. iṣ), siehe auch das folgende. Esha ist ein Sanskritwort und hat die Bedeutung Wunsch, Begehren.
- Eshti, Sanskrit एष्टि eṣṭi f., Wunsch, Begehren (von. iṣ mit ā). Eshti ist ein Sanskritwort und wird übersetzt Wunsch, Begehren.
- Ichchha, Sanskrit इच्छा icchā f., Wunsch, Verlangen, Neigung. Ichchha ist ein Sanskrit Substantiv weiblichenen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Wunsch, Verlangen, Bitte, Gesuch, Bitte, Bewerbung um. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ishtu, Sanskrit इष्टु iṣṭu f., Wunsch, Verlangen. Ishtu ist ein Sanskrit Substantiv weiblichenen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Wunsch, Erwartung, Hoffnung. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Jigisha, Sanskrit जिगीषा jigīṣā f., Wunsch, etwas zu erlangen (vom Desiderativstamm jigīṣa von. ji). Jigisha ist ein Sanskritwort und kann übersetzt werden mit Wunsch, etwas zu erlangen.
- Jivitasha, Sanskrit जीविताशा jīvitāśā f., der Wunsch, die Hoffnung zu leben, das Leben zu erhalten. Jivitasha ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit der Wunsch, die Hoffnung zu leben, das Leben zu erhalten. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Kama, Sanskrit काम kāma ', Wunsch, Begehren, Verlangen nach. Kama ist ein Sanskrit Wort mit der Bedeutung Wunsch. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Kamata, Sanskrit कामता kāmatā, Wunsch, Verlangen. Kamata ist ein Sanskritwort und bedeutet Wunsch, Verlangen. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kamita, Sanskrit कामित kāmita n., Wunsch. Kamita ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und wird übersetzt Wunsch. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Mana, Sanskrit मना manā f., Wunsch, Eifer ; Eifersucht. Mana ist ein Sanskrit Substantiv weiblichenen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Wunsch, Bitte. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Manogavi, Sanskrit मनोगवी manogavī f., Wunsch. Manogavi ist ein Sanskrit Substantiv weiblichenen Geschlechts und bedeutet Wunsch. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Manoratha, Sanskrit मनोरथ manoratha m., Wunsch. Manoratha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird übersetzt Wunsch. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Prarthana, Sanskrit प्रार्थन prārthana n. und f., Wunsch, Verlangen, Bitte, Gesuch, Bitte, Bewerbung um. Prarthana ist ein Sanskrit Wort und bedeutet auf Deutsch Wunsch, Verlangen. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ushi, Sanskrit उशी uśī f., Wunsch. Ushi ist ein Sanskrit Substantiv weiblichenen Geschlechts und hat die Bedeutung Wunsch. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vara, Sanskrit वर vara m., n. (von. vṛ), Wunsch, Begehr; Gegenstand des Wunsches, gewünschtes Gut, Gabe; insbesondere varam ā nach eigener Wahl, nach Belieben, nach Herzenslust, oder ) nach dem Wunsche (eines andern); auch mit Gen. oder Dat.; ) prati varam nach Wunsch; ) prati varam ā nach jemandes (G.) Wunsche oder Belieben; ) varāya dem Wunsche gemäss, zur Befriedigung des Wunsches, zur Lust. Vara ist ein Sanskritwort und bedeutet Wunsch, Begehr; Gegenstand des Wunsches, gewünschtes Gut, Gabe; nach eigener Wahl, nach Belieben, nach Herzenslust, nach dem Wunsche nach Wunsch.
- Varasya, Sanskrit वरस्या varasyā f., Wunsch, Bitte. Varasya ist ein Sanskrit Substantiv weiblichenen Geschlechts und hat die Bedeutung Wunsch, Begehren, Verlangen nach. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.