Sanskrit Wörterbücher: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
K (Textersetzung - „/?type=1655882548</rss>“ durch „/rssfeed.xml</rss>“)
 
(20 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Sanskrit Wörterbücher''' sind ein- oder zweisprachige Wörterbücher der auch als '''Altindisch''' bezeichneten indo-europäischen bzw. [[Indische Sprachen|indo-arischen Sprache]] [[Sanskrit]].
'''Sanskrit Wörterbücher''' sind ein- oder zweisprachige Wörterbücher der auch als '''Altindisch''' bezeichneten indo-europäischen bzw. [[Indische Sprachen|indo-arischen Sprache]] [[Sanskrit]].


__TOC__
[[Datei:MP900177808.JPG|thumb]]


== Die Geschichte der Sanskrit Wörterbücher ==
== Die Geschichte der Sanskrit Wörterbücher ==
=== Traditionelle Sanskrit Wörterbücher ===  
=== Traditionelle Sanskrit Wörterbücher ===  
Die Geschichte der ''Sanskrit Wörterbücher'' geht bis auf die vor mehr als 2500 Jahren verfasste, [[Nirukta]] genannte Glosse [[Yaska]]s über schwierige Wörter in den [[Veden|vedischen]] Hymnen zurück. Somit bildete der Wunsch nach Bewahrung und Verständnis der vedischen [[Samhita]]s die Motivation für eine indische Sprachforschung, die zur Herausbildung der [[Vedanga]] genannten Hilfswissenschaften führte, zu denen auch die [[Sanskrit Grammatik|Grammatik]] ([[Vyakarana]]), Phonetik ([[Shiksha]]), Metrik ([[Chhandas]]), und Etymologie ([[Nirukta]]) gehört. Ausgehend von den einfachen Wortlisten des [[Nirukta]] wurden im Laufe der Jahrhunderte von den indischen Lexikographen immer umfangreichere Sanskrit Wörterbücher geschaffen, deren bekanntestes der [[Amara Kosha]] (4. Jh. n. Chr.) ist.  
Die Geschichte der ''Sanskrit Wörterbücher'' geht bis auf die vor mehr als 2500 Jahren verfasste, [[Nirukta]] genannte Glosse [[Yaska]]s über schwierige Wörter in den [[Veden|vedischen]] Hymnen zurück. Somit bildete der Wunsch nach Bewahrung und Verständnis der vedischen [[Samhita]]s die Motivation für eine indische Sprachforschung, die zur Herausbildung der [[Vedanga]] genannten Hilfswissenschaften führte, zu denen auch die [[Sanskrit Grammatik|Grammatik]] ([[Vyakarana]]), Phonetik ([[Shiksha]]), Metrik ([[Chhandas]]), und Etymologie ([[Nirukta]]) gehört. Ausgehend von den einfachen Wortlisten des [[Nirukta]] wurden im Laufe der Jahrhunderte von den indischen Lexikographen immer umfangreichere Sanskrit Wörterbücher geschaffen, deren bekanntestes der [[Amara Kosha]] (4. Jh. n. Chr.) ist.  


Solche Wörterbücher wurden von angehenden Dichtern ([[Kavi]]) auswendig gelernt und stellten neben der Kenntnis der [[Sanskrit Grammatik‏‎|grammatischen]] und [[Chhandas|metrischen]] Standardwerke ihr berufliches Grundrüstzeug dar. Dies war notwendig geworden, weil bereits zur Zeit des historischen [[Buddha]] (5. Jh. v. Chr.) die Alltagsprache des indischen Volkes nicht mehr [[Sanskrit]], sondern die verschiedenen sogenannten mittelindischen Dialekte oder [[Prakrit]]s waren. Zudem hatte sich in den verschiedenen, sich des Sanskrits bedienenden Wissenszweigen ([[Shastra]]) wie Philosophie ([[Darshana]]), Astronomie ([[Jyotisha]]) oder Medizin ([[Ayurveda]]) innerhalb des indischen Subkontinents ein riesiger Wortschatz entwickelt, der häufig nur den jeweiligen Gelehrten ([[Pandita]]) bzw. Experten ([[Tajjna]]) geläufig war.
Solche Wörterbücher wurden von angehenden Dichtern ([[Kavi]]) auswendig gelernt und stellten neben der Kenntnis der [[Sanskrit Grammatik‏‎|grammatischen]] und [[Chhandas|metrischen]] Standardwerke ihr berufliches Grundrüstzeug dar. Dies war notwendig geworden, weil bereits zur Zeit des historischen [[Buddha]] (5. Jh. v. Chr.) die Alltagsprache des indischen Volkes nicht mehr [[Sanskrit]], sondern die verschiedenen sogenannten mittelindischen Dialekte oder [[Prakrit]]s waren. Zudem hatte sich in den verschiedenen, sich des Sanskrits bedienenden Wissenszweigen ([[Shastra]]) wie Philosophie ([[Darshana]]), Astronomie ([[Jyotisha]]) oder Medizin ([https://www.yoga-vidya.de/ayurveda/ Ayurveda]) innerhalb des indischen Subkontinents ein riesiger Wortschatz entwickelt, der häufig nur den jeweiligen Gelehrten ([[Pandita]]) bzw. Experten ([[Tajjna]]) geläufig war.


Diese traditionellen indischen Sanskrit Wörterbücher wurden in aller Regel in Versform verfasst, was das Auswendiglernen erleichterte. Die einzelnen Stichwörter wurden nicht alphabetisch, sondern nach Themen oder Sachgebieten angeordnet. Man unterscheidet sogenannte Synonymwörterbücher und Homonymwörterbücher. Ein '''Synonymwörterbuch''' listet Wörter auf, die die gleiche Bedeutung haben, also "synonym" sind: so bedeuten bspw. die Wörter '''rājan''' ([[Rajan]]), '''nṛpa''' ([[Nripa]]) und '''bhūpati''' ([[Bhupati]]) allesamt "König". Ein [[Anekartha Kosha|Homonymwörterbuch]] widerum gibt die verschiedenen Bedeutungen wieder, die ein und dasselbe Wort haben kann: so bedeutet das Wort '''yoga''' ([[Yoga]]) u.a. "Joch, Verbindung, Vereinigung, Weg, Methode, Mittel, Medikament, Trick" und vieles mehr.  
Diese traditionellen indischen Sanskrit Wörterbücher wurden in aller Regel in Versform verfasst, was das Auswendiglernen erleichterte. Die einzelnen Stichwörter wurden nicht alphabetisch, sondern nach Themen oder Sachgebieten angeordnet. Man unterscheidet sogenannte Synonymwörterbücher und Homonymwörterbücher. Ein '''Synonymwörterbuch''' listet Wörter auf, die die gleiche Bedeutung haben, also "synonym" sind: so bedeuten bspw. die Wörter '''rājan''' ([[Rajan]]), '''nṛpa''' ([[Nripa]]) und '''bhūpati''' ([[Bhupati]]) allesamt "König". Ein [[Anekartha Kosha|Homonymwörterbuch]] widerum gibt die verschiedenen Bedeutungen wieder, die ein und dasselbe Wort haben kann: so bedeutet das Wort '''yoga''' ([[Yoga]]) u.a. "Joch, Verbindung, Vereinigung, Weg, Methode, Mittel, Medikament, Trick" und vieles mehr.  
Zeile 16: Zeile 14:


=== Moderne Sanskrit Wörterbücher ===
=== Moderne Sanskrit Wörterbücher ===
Mit dem wachsenden Interesse europäischer und amerikanischer Philosophen, Dichter und Gelehrter an der indischen Kultur und insbesondere der altindischen Sprache [[Sanskrit]] im ausgehenden 18. und beginnenden 19. Jahrhundert entstand sowohl für die Lernenden als auch für die Lehrenden des Sanskrit ein dringendes Bedürfnis nach zweckdienlichen zweisprachigen Wörterbüchern. Diese entstanden in mühevoller Kleinarbeit durch das schrittweise Einlesen der westlichen Gelehrten in die umfangreiche Sanskritliteratur, was häufig mit der erstmaligen kritischen (d.h. auf unterschiedlichen Manuskripten beruhenden) Edition von bis dahin nur in Form von Handschriften vorliegenden Texten und deren erstmaligen Übersetzungen in europäische Sprachen einherging. Hierbei leisteten auch ungezählte indische Sanskritgelehrte bzw. [[Pandit]]s einen unschätzbaren Beitrag, da sie mit der traditionellen Sanskrit- und Kommentarliteratur aufs innigste vertraut waren.
Mit dem wachsenden Interesse europäischer und amerikanischer Philosophen, Dichter und Gelehrter an der indischen Kultur und insbesondere der altindischen Sprache [[Sanskrit]] im ausgehenden 18. und beginnenden 19. Jahrhundert entstand sowohl für die Lernenden als auch für die Lehrenden des Sanskrit ein dringendes Bedürfnis nach zweckdienlichen zweisprachigen Wörterbüchern. Diese entstanden in mühevoller Kleinarbeit durch das schrittweise Einlesen der westlichen Gelehrten in die umfangreiche Sanskritliteratur, was häufig mit der erstmaligen kritischen (d.h. auf unterschiedlichen Manuskripten beruhenden) Edition von bis dahin nur in Form von Handschriften vorliegenden Texten und deren erstmaligen Übersetzungen in europäische Sprachen einherging. Hierbei leisteten auch ungezählte indische Sanskritgelehrte bzw. [[Pandit]]s einen unschätzbaren Beitrag, da sie mit der traditionellen Sanskrit- und Kommentarliteratur aufs innigste vertraut waren.


Pioniere auf dem Gebiet der lexikographischen Erschließung des Sanskrit waren u.a. '''Horace Hayman Wilson''' (1786-1860), der im Jahre 1819 das erste moderne umfassende Sanskrit Wörterbuch unter der Bezeichnung '''Sanskrit-English Dictionary''' veröffentlichte, sowie [[Otto von Böhtlingk]] und '''Rudolph Roth''', die Herausgeber der sogenannten [[Petersburger Wörterbuch|Petersburger Wörterbücher]].
Pioniere auf dem Gebiet der lexikographischen Erschließung des Sanskrit waren u.a. '''Horace Hayman Wilson''' (1786-1860), der im Jahre 1819 das erste moderne umfassende Sanskrit Wörterbuch unter der Bezeichnung '''Sanskrit-English Dictionary''' veröffentlichte, sowie [[Otto von Böhtlingk]] und '''Rudolph Roth''', die Herausgeber der sogenannten [[Petersburger Wörterbuch|Petersburger Wörterbücher]].


== Traditionelle einsprachige Sanskrit Wörterbücher ==
== Traditionelle einsprachige Sanskrit Wörterbücher ==
*[[Amara Kosha]] (auch [[Namalinganushasana]] und [[Trikanda]] genannt) von [[Amara Simha]] (ca. 4. Jh. n. Chr.)   
*[[Amara Kosha]] (auch [[Namalinganushasana]] und [[Trikanda]] genannt) von [[Amara Simha]] (ca. 4. Jh. n. Chr.)   
*[[Medini Kosha]] eines anonymen Autors, der mitunter als [[Medinikara]] ("Verfasser des [[Medini]] [[Kosha]]") bezeichnet wird.
*[[Medini Kosha]] eines anonymen Autors, der mitunter als [[Medinikara]] ("Verfasser des [[Medini]] [[Kosha]]") bezeichnet wird.
*[[Mankha Kosha]] (auch [[Anekartha Kosha]] genannt) von [[Mankha]] (1897 erstmals herausgegeben und kommentiert von Theodor Zachariae unter dem Titel: '''Der Maṅkhakośa: mit Auszügen aus dem Commentare und drei Indices''')
*[[Mankha Kosha]] (auch [[Anekartha Kosha]] genannt) von [[Mankha]] (1897 erstmals herausgegeben und kommentiert von Theodor Zachariae unter dem Titel: '''Der Maṅkhakośa: mit Auszügen aus dem Commentare und drei Indices''')


== Moderne zweisprachige Sanskrit Wörterbücher ==
== Moderne zweisprachige Sanskrit Wörterbücher ==
=== Sanskrit - Deutsch Wörterbücher ===
=== Sanskrit - Deutsch Wörterbücher ===
*'''Sanskrit-Wörterbuch''' bzw. [[Petersburger Wörterbuch]] oder '''[[Petersburger Wörterbuch|Großes Petersburger Wörterbuch]]''' in sieben Bänden von [[Otto von Böhtlingk]] und '''Rudolph Roth''' (erschienen 1855–75)  
*'''Sanskrit-Wörterbuch''' bzw. [[Petersburger Wörterbuch]] oder '''[[Petersburger Wörterbuch|Großes Petersburger Wörterbuch]]''' in sieben Bänden von [[Otto von Böhtlingk]] und '''Rudolph Roth''' (erschienen 1855–75)  
*'''Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung''' bzw. '''[[Petersburger Wörterbuch|Kleines Petersburger Wörterbuch]]''' in sieben Bänden  von [[Otto von Böhtlingk]] und '''Rudolph Roth''' (erstmals erschienen 1889, neu in einem Bd.: 1991)  
*'''Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung''' bzw. '''[[Petersburger Wörterbuch|Kleines Petersburger Wörterbuch]]''' in sieben Bänden  von [[Otto von Böhtlingk]] und '''Rudolph Roth''' (erstmals erschienen 1889, neu in einem Bd.: 1991)  
*'''Sanskrit-Wörterbuch: nach den Petersburger Wörterbüchern bearbeitet''' in einem Band von '''Carl Capeller''' (erschienen 1887)  
*'''Sanskrit-Wörterbuch: nach den Petersburger Wörterbüchern bearbeitet''' in einem Band von '''Carl Capeller''' (erschienen 1887)  
*'''Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk''' von '''Richard Schmidt''' (erstmals erschienen 1928, Nachdruck 1991)
*'''Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk''' von '''Richard Schmidt''' (erstmals erschienen 1928, Nachdruck 1991)


=== Sanskrit - Deutsch Deutsch - Sanskrit Wörterbuch ===
=== Sanskrit - Deutsch Deutsch - Sanskrit Wörterbuch ===
*'''Sanskrit-Deutsch, Deutsch-Sanskrit: Wörterbuch''' von '''Klaus Mylius''' in einem Band (erschienen 2001, ursprünglich in 2 Bd. 1975 u. 1988)
*'''Sanskrit-Deutsch, Deutsch-Sanskrit: Wörterbuch''' von '''Klaus Mylius''' in einem Band (erschienen 2001, ursprünglich in 2 Bd. 1975 u. 1988)


=== Sanskrit - Englisch Wörterbücher ===
=== Sanskrit - Englisch Wörterbücher ===
*'''Sanskrit-English Dictionary''' von '''Horace Hayman Wilson''' (erschienen 1819)  
*'''Sanskrit-English Dictionary''' von '''Horace Hayman Wilson''' (erschienen 1819)  
*'''Sanskrit-English Dictionary''' von '''Sir Monier Monier-Williams''' (erschienen 1872)
*'''Sanskrit-English Dictionary''' von '''Sir Monier Monier-Williams''' (erschienen 1872)
*'''Practical Sanskrit-English Dictionary''' von '''Vaman Shivaram Apte''' (erschienen 1890)
*'''Practical Sanskrit-English Dictionary''' von '''Vaman Shivaram Apte''' (erschienen 1890)


=== Spezialwörterbücher ===
=== Spezialwörterbücher ===
*'''Wörterbuch zum Rig-Veda''' von [[Hermann Grassman]] (erschienen ab 1873)
*'''Wörterbuch zum Rig-Veda''' von [[Hermann Grassman]] (erschienen ab 1873)
*'''Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch des Altindischen''' von '''Manfred Mayrhofer''' (erschienen 1953-80)  
*'''Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch des Altindischen''' von '''Manfred Mayrhofer''' (erschienen 1953-80)  
*'''Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary''' von '''Franklin Edgerton''' (erschienen 1953)
*'''Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary''' von '''Franklin Edgerton''' (erschienen 1953)


== Online Versionen ==
== Online Versionen ==
Das umfangreichste Sanskrit-Deutsch, Deutsch-Sanskrit Wörterbuch in digitaler Form - ist dieses Wiki hier. Du findest hier alle oder fast alle Einträge aus den wichtigsten gedruckten Werken, die inzwischen Public Domain geworden sind, direkt hier. Gib oben im Suchfeld den Sanskrit Begriff ein, oder das deutsche Wort gefolgt von "Sanskrit", also z.B. "[[Freude Sanskrit]]", und du findest das entsprechende Sanskrit Wort mit Übersetzung oder eben die deutsche Übersetzung. Du kannst dabei das Sanskritwort in beliebiger Schreibweise eingeben - du wirst hier fündig.
Das umfangreichste Sanskrit-Deutsch, Deutsch-Sanskrit Wörterbuch in digitaler Form - ist dieses Wiki hier. Du findest hier alle oder fast alle Einträge aus den wichtigsten gedruckten Werken, die inzwischen Public Domain geworden sind, direkt hier. Gib oben im Suchfeld den Sanskrit Begriff ein, oder das deutsche Wort gefolgt von "Sanskrit", also z.B. "[[Freude Sanskrit]]", und du findest das entsprechende Sanskrit Wort mit Übersetzung oder eben die deutsche Übersetzung. Du kannst dabei das Sanskritwort in beliebiger Schreibweise eingeben - du wirst hier fündig.


Zeile 74: Zeile 52:
* [[Hermann Grassmann Wörterbuch zum Rig-Veda Alle Einträge]]
* [[Hermann Grassmann Wörterbuch zum Rig-Veda Alle Einträge]]
* [[Yoga Vidya Sanskrit Yoga Wörterbuch alle Einträge]]
* [[Yoga Vidya Sanskrit Yoga Wörterbuch alle Einträge]]
* [[Sanskrit Verbalwurzeln Liste aller Dhatus mit deutscher Übersetzung]]  
* [[Kirtan Mantra Wörterbuch]] - alle Wörter des Yoga Vidya Kirtanbuchs in den Sprachen Sanskrit, Hindi, Braj Bhasha, Bengali,
* [[Sanskrit Verbalwurzeln Liste aller Dhatus mit deutscher Übersetzung]]
* Sanskrit Wörterbuch [[Spirituelle Namen nach Mantra]]‎‎
* [[Spirituelle Namen Wörterbuch]] - Sanskrit Wörterbuch von gebräuchlichen männlichen und weiblichen Sanskrit Namen
* [[Spirituelle Namen Liste]] - alphabetische Liste von Spirituellen Sanskrit Namen


Viele ''Sanskrit Wörterbücher'' stehen mittlerweile in digitalisierter Form online zur Verfügung. Die Stichwortsuche erfolgt wahlweise über die [[Umschrift|Transliterationssysteme]] [[ITRANS]], [[Harvard-Kyoto]] oder [[SLP1]].  
Viele Sanskrit Wörterbücher stehen mittlerweile in digitalisierter Form online zur Verfügung. Die Stichwortsuche erfolgt wahlweise über die [[Umschrift|Transliterationssysteme]] [[ITRANS]], [[Harvard-Kyoto]] oder [[SLP1]].


=== Weblinks ===
==Siehe auch== 
*[[Sanskrit Wörterbuch]]
*[[Sanskrit Sprache]] 
*[[Sanskrit Grammatik]]   
*[[Sanskrit Kurs Lektion 1|Online Sanskrit Kurs]]
* [[Sanskrit Kurs Lektion 1|Sanskrit Kurs Lektion 1-108]]
*[[Indische Sprachen]]
 
== Weblinks ==
*[http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/ Cologne Digital Sanskrit Dictionaries (alle online verfügbaren Wörterbücher)]
*[http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/ Cologne Digital Sanskrit Dictionaries (alle online verfügbaren Wörterbücher)]
*[http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/PWScan/disp2/ Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung (Kleines Petersburger Wörterbuch)]  
*[http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/PWScan/disp2/ Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung (Kleines Petersburger Wörterbuch)]  
Zeile 90: Zeile 80:
*[http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/BHSScan/2014/web/webtc2/index.php/ Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary]
*[http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/BHSScan/2014/web/webtc2/index.php/ Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary]


==Siehe auch==
==Seminare==
*[[Sanskrit Wörterbuch]]  
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/indische-schriften/ Indische Schriften]===
*[[Sanskrit Sprache]] 
<rss max=2>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/indische-schriften/rssfeed.xml</rss>
*[[Sanskrit Grammatik]]   
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/ Sanskrit und Devanagari]===
*[[Sanskrit Kurs Lektion 1|Online Sanskrit Kurs]]
<rss max=2>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/rssfeed.xml</rss>
*[[Indische Sprachen]]


[[Kategorie:Glossar]]  
[[Kategorie:Glossar]]  
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Indien]]
[[Kategorie:Indien]]

Aktuelle Version vom 29. Juli 2023, 17:14 Uhr

Sanskrit Wörterbücher sind ein- oder zweisprachige Wörterbücher der auch als Altindisch bezeichneten indo-europäischen bzw. indo-arischen Sprache Sanskrit.

MP900177808.JPG

Die Geschichte der Sanskrit Wörterbücher

Traditionelle Sanskrit Wörterbücher

Die Geschichte der Sanskrit Wörterbücher geht bis auf die vor mehr als 2500 Jahren verfasste, Nirukta genannte Glosse Yaskas über schwierige Wörter in den vedischen Hymnen zurück. Somit bildete der Wunsch nach Bewahrung und Verständnis der vedischen Samhitas die Motivation für eine indische Sprachforschung, die zur Herausbildung der Vedanga genannten Hilfswissenschaften führte, zu denen auch die Grammatik (Vyakarana), Phonetik (Shiksha), Metrik (Chhandas), und Etymologie (Nirukta) gehört. Ausgehend von den einfachen Wortlisten des Nirukta wurden im Laufe der Jahrhunderte von den indischen Lexikographen immer umfangreichere Sanskrit Wörterbücher geschaffen, deren bekanntestes der Amara Kosha (4. Jh. n. Chr.) ist.

Solche Wörterbücher wurden von angehenden Dichtern (Kavi) auswendig gelernt und stellten neben der Kenntnis der grammatischen und metrischen Standardwerke ihr berufliches Grundrüstzeug dar. Dies war notwendig geworden, weil bereits zur Zeit des historischen Buddha (5. Jh. v. Chr.) die Alltagsprache des indischen Volkes nicht mehr Sanskrit, sondern die verschiedenen sogenannten mittelindischen Dialekte oder Prakrits waren. Zudem hatte sich in den verschiedenen, sich des Sanskrits bedienenden Wissenszweigen (Shastra) wie Philosophie (Darshana), Astronomie (Jyotisha) oder Medizin (Ayurveda) innerhalb des indischen Subkontinents ein riesiger Wortschatz entwickelt, der häufig nur den jeweiligen Gelehrten (Pandita) bzw. Experten (Tajjna) geläufig war.

Diese traditionellen indischen Sanskrit Wörterbücher wurden in aller Regel in Versform verfasst, was das Auswendiglernen erleichterte. Die einzelnen Stichwörter wurden nicht alphabetisch, sondern nach Themen oder Sachgebieten angeordnet. Man unterscheidet sogenannte Synonymwörterbücher und Homonymwörterbücher. Ein Synonymwörterbuch listet Wörter auf, die die gleiche Bedeutung haben, also "synonym" sind: so bedeuten bspw. die Wörter rājan (Rajan), nṛpa (Nripa) und bhūpati (Bhupati) allesamt "König". Ein Homonymwörterbuch widerum gibt die verschiedenen Bedeutungen wieder, die ein und dasselbe Wort haben kann: so bedeutet das Wort yoga (Yoga) u.a. "Joch, Verbindung, Vereinigung, Weg, Methode, Mittel, Medikament, Trick" und vieles mehr.

Ein kundiger Sanskritdichter bzw. -autor spielt in der Regel mit dieser Wort- und Bedeutungsvielfalt, was der indischen Dichtung einen großen Reiz verleiht. Dies führt dazu, dass es für ein Sanskritwort - je nach Kontext - oft nicht nur eine eindeutig zu erfassende oder "richtige" Bedeutung gibt, und Spielraum für Interpretationen bleibt.

Moderne Sanskrit Wörterbücher

Mit dem wachsenden Interesse europäischer und amerikanischer Philosophen, Dichter und Gelehrter an der indischen Kultur und insbesondere der altindischen Sprache Sanskrit im ausgehenden 18. und beginnenden 19. Jahrhundert entstand sowohl für die Lernenden als auch für die Lehrenden des Sanskrit ein dringendes Bedürfnis nach zweckdienlichen zweisprachigen Wörterbüchern. Diese entstanden in mühevoller Kleinarbeit durch das schrittweise Einlesen der westlichen Gelehrten in die umfangreiche Sanskritliteratur, was häufig mit der erstmaligen kritischen (d.h. auf unterschiedlichen Manuskripten beruhenden) Edition von bis dahin nur in Form von Handschriften vorliegenden Texten und deren erstmaligen Übersetzungen in europäische Sprachen einherging. Hierbei leisteten auch ungezählte indische Sanskritgelehrte bzw. Pandits einen unschätzbaren Beitrag, da sie mit der traditionellen Sanskrit- und Kommentarliteratur aufs innigste vertraut waren.

Pioniere auf dem Gebiet der lexikographischen Erschließung des Sanskrit waren u.a. Horace Hayman Wilson (1786-1860), der im Jahre 1819 das erste moderne umfassende Sanskrit Wörterbuch unter der Bezeichnung Sanskrit-English Dictionary veröffentlichte, sowie Otto von Böhtlingk und Rudolph Roth, die Herausgeber der sogenannten Petersburger Wörterbücher.

Traditionelle einsprachige Sanskrit Wörterbücher

Moderne zweisprachige Sanskrit Wörterbücher

Sanskrit - Deutsch Wörterbücher

Sanskrit - Deutsch Deutsch - Sanskrit Wörterbuch

  • Sanskrit-Deutsch, Deutsch-Sanskrit: Wörterbuch von Klaus Mylius in einem Band (erschienen 2001, ursprünglich in 2 Bd. 1975 u. 1988)

Sanskrit - Englisch Wörterbücher

  • Sanskrit-English Dictionary von Horace Hayman Wilson (erschienen 1819)
  • Sanskrit-English Dictionary von Sir Monier Monier-Williams (erschienen 1872)
  • Practical Sanskrit-English Dictionary von Vaman Shivaram Apte (erschienen 1890)

Spezialwörterbücher

  • Wörterbuch zum Rig-Veda von Hermann Grassman (erschienen ab 1873)
  • Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch des Altindischen von Manfred Mayrhofer (erschienen 1953-80)
  • Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary von Franklin Edgerton (erschienen 1953)

Online Versionen

Das umfangreichste Sanskrit-Deutsch, Deutsch-Sanskrit Wörterbuch in digitaler Form - ist dieses Wiki hier. Du findest hier alle oder fast alle Einträge aus den wichtigsten gedruckten Werken, die inzwischen Public Domain geworden sind, direkt hier. Gib oben im Suchfeld den Sanskrit Begriff ein, oder das deutsche Wort gefolgt von "Sanskrit", also z.B. "Freude Sanskrit", und du findest das entsprechende Sanskrit Wort mit Übersetzung oder eben die deutsche Übersetzung. Du kannst dabei das Sanskritwort in beliebiger Schreibweise eingeben - du wirst hier fündig.

Suchst du die Einträge aus einem bestimmten Wörterbuch als Ganzes hintereinander? Hier im Yoga Wiki findest du die Einträge aus folgenden Wörterbüchern:

Viele Sanskrit Wörterbücher stehen mittlerweile in digitalisierter Form online zur Verfügung. Die Stichwortsuche erfolgt wahlweise über die Transliterationssysteme ITRANS, Harvard-Kyoto oder SLP1.

Siehe auch

Weblinks

Seminare

Indische Schriften

30.05.2024 - 02.06.2024 Religio - Wiederanbindung an deine göttliche Essenz
Stell Dir vor, Du BIST in Einheit und Harmonie mit Dir selbst und der Welt um dich herum. Du lebst und wirkst in Fülle, aus der Quelle des unbegrenzten Seins, Wissens und Wonne (Satchidananda).
Premala von Rabenau
14.06.2024 - 16.06.2024 Klassisches Tantra - Geschichte und Praxis der Shiva-Shakti Philosophie
"Tantra" ist eines der am meisten missverstandenen Worte der modernen Spiritualität. Im klassischen Tantra geht es kaum um Partnerübungen, sondern um die verkörperte Erfahrung der gesamten Existenz u…
Raphael Mousa

Sanskrit und Devanagari

05.06.2024 - 26.06.2024 Gāyatrī upāsana - Mehr als "nur"ein Mantra - online Kursreihe
Datum: 05.06.; 12.06.; 19.06.; 26.06.2024
Uhrzeit: 19:30h – 20:30h

Man sagt, das Gayatri Mantra sei das älteste überlieferte Gebet der Welt. Und es wird bis heute mit viel Hingabe…
Sanja Wieland
28.07.2024 - 02.08.2024 Lerne Harmonium und Kirtan im klassischen indischen Stil
Dies ist eine großartige einzigartige Gelegenheit, von einem professionellen indischen Nada-Meister und Sanskritgelehrten Harmonium und Kirtans mit heilenden indischen Ragas zu lernen.
Du lern…
Ram Vakkalanka