Ich esse keinen Knoblauch Hindi

Aus Yogawiki
Version vom 24. Oktober 2016, 18:31 Uhr von Sukadev (Diskussion | Beiträge) (Textersetzung - „[https://www.yoga-vidya.de Yoga]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/yoga/ Yoga]“)

Ich esse keinen Knoblauch Hindi: Wie kann man das deutsche Wort, den deutschen Ausdruck Ich esse keinen Knoblauch in die Hindi Sprache übersetzen, also auf Hindi sagen? Dafür gibt es verschiedene Möglichkeiten. Der deutsche Ausdruck Ich esse keinen Knoblauch kann ins Hindi übersetzt werden mit Maim lahasuna khane ko nahim hai. Deutsch Ich esse keinen Knoblauch, Hindi Maim lahasuna khane ko nahim hai.

Krishna als Baby - Gemälde im Yoga Vidya Ashram Bad Meinberg

Verschiedene Schreibweisen für Maim lahasuna khane ko nahim hai

Das Hindi Wort Maim lahasuna khane ko nahim hai wird in Indien in der Devanagari Schrift geschrieben, eine Schrift, welche die Grundlage ist für alle anderen indischen Schriften. Devanagari basiert auf der Brahmi Schrift. Brahmi ist die älteste bekannte und entzifferte Buchstaben-Schrift Indiens. Insbesondere Sanskrit und Hindi werden auf Devanagari geschrieben. Das Hindi Wort, um das es hier geht, schreibt man auf Devanagari मैं लहसुन खाने को नहीं है Devanagari hat mehr Schriftzeichen als die Römische Schrift, in der z.B. Deutsch geschrieben wird. Die Hindi Sprache hat andere Laute als z.B. die Deutsche Sprache. So gibt es verschiedene Möglichkeiten der Umschrift, der Transliteration bzw. Transkription von Hindi Wörtern in die in Europa übliche Römische Schrift. In der offiziellen Hunter Transliteration, auch Vereinfachte Transkription genannt, schreibt man dieses Wort z.B. Maim lahasuna khane ko nahim hai. Jedoch gibt es verschiedene sogenannte vereinfachte Transliteration der Hindi Wörter in römische Schrift. Denn Hindi in römischer Schrift ist immer nur Annäherung - im Hindi gibt es andere Laute als im Lateinischen. Ein Ausweg sind z.B. diakritische Zeichen, also Punkte, Striche, Häkchen etc. unter oder über einem Buchstaben. So haben sich Orientalisten im Jahre 1894 auf die IAST Transliteration geeinigt, die inzwischen auch Anwendung findet auf alle indischen Sprachen. Allerdings musst du aufpassen: Hindi Wörter, die auf IAST geschrieben werden, werden anders gesprochen als wenn sie Sanskrit Wörter wären. Die IAST Transliteration wird auch wissenschaftliche Transliteration bzw. Transliteration mit diakritischen Zeichen genannt. Auf IAST schreibt man z.B. das Wort, um das es hier geht, maiṁ lahasuna khānē kō nahīṁ hai. Egal, wie man es schreibt, es wird ähnlich ausgesprochen, wobei es auch im Hindi Dialekte gibt. Deutsch Ich esse keinen Knoblauch ist also auf Hindi Maim lahasuna khane ko nahim hai, मैं लहसुन खाने को नहीं है, maiṁ lahasuna khānē kō nahīṁ hai.

Deutsch Ich esse keinen Knoblauch - Hindi Maim lahasuna khane ko nahim hai

Hindi-Deutsch Übersetzungen

Um weitere Übersetzungen von Hindi Maim lahasuna khane ko nahim hai ins Deutsche zu finden, schaue nach unter

Hindi hat sich aus dem Sanskrit entwickelt. Dieses Yoga Wiki enthält über 100.000 Sanskrit Begriffe, die z.T. recht ausführlich erläutert werden. Die Sanskrit Begriffe findest du einfach, indem du den Sanskrit Begriff im Suchfeld eingibst. Um mehr zu finden über dieses Hindi Wort, klicke auch einfach auf

Maim lahasuna khane ko nahim hai

Video zum Thema Ich esse keinen Knoblauch Deutsch-Hindi Übersetzung Maim lahasuna khane ko nahim hai

Hindi ist eine indische Sprache, die sich aus dem Sanskrit entwickelt hat. Indien ist die Heimat von Ayurveda, Yoga sowie der Weltreligionen Hinduismus, Buddhismus, Jainismus und Sikhismus. Hier findest du ein Video zu den Themen Yoga, Meditation, Hindu Mythologie, Kirtan, Mantra oder Ayurveda, das zwar nicht viel mit Ich esse keinen Knoblauch Hindi zu tun hat, aber doch interessant sein kann für alle, die sich für indische Kultur oder Yoga interessieren:

Siehe auch

Weitere Deutsch - Hindi Übersetzungen

Hier weitere Deutsch-Hindi Übersetzungen:

Hindi-Deutsch Übersetzungen

Hier findest du Links zu ein paar der vielen Tausend Hindi Begriffe, die du hier im Wiki finden kannst:

Ich esse keinen Knoblauch in anderen indischen Sprachen

Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du erfahren kannst, wie man Ich esse keinen Knoblauch in anderen indischen Sprachen sagen kann:

Weitere Infos zu Hindi, Indien und Hinduismus

Hier ein paar Links mit mehr Informationen zum Thema:

Indische Wörterbücher hier im Wiki

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Der Hindi Ausdruck Maim lahasuna khane ko nahim hai kann übersetzt werden ins Deutsche mit Ich esse keinen Knoblauch.

Ich esse keinen Knoblauch Deutsch - Hindi Übersetzung Maim lahasuna khane ko nahim hai. Hindi Wörterbuch