Sanskrit Kurs Lektion 29: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 63: | Zeile 63: | ||
*Das Adverb '''āśu''' "schnell" ist als Umstandsbestimmung der Art und Weise eine nähere Bestimmung zum Verb '''nihanti'''. | *Das Adverb '''āśu''' "schnell" ist als Umstandsbestimmung der Art und Weise eine nähere Bestimmung zum Verb '''nihanti'''. | ||
*Die Verbform ''' | *Die Verbform '''nihanti''' ("sie vertreibt") ist die 3. Person Singular ([[Indikativ]] Präsens [[Aktiv]] bzw. [[Parasmaipada]]) von der [[Sanskrit Verbalwurzel|Verbalwurzel]] '''[[han]]''' "schlagen", die in Verbindung mit dem '''Verbalpräfix''' ([[Upasarga]]) '''ni''' "vertreiben, vernichten" bedeutet. | ||
Version vom 6. August 2015, 13:07 Uhr
Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze und -verse in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.
Das Kompositum (2)
In Lektion 28 haben wir das Kompositum näher betrachtet. Der folgende Beispielvers enthält drei Komposita, die teils die Funktion eines Adjektivs, teils eines Substantivs erfüllen.
Beispielvers aus der Hatha Yoga Pradipika
Die gesamte Hatha Yoga Pradipika besteht aus Versen, deren häufigstes Versmaß der Shloka (Anushtubh) ist. Hier folgt ein Vers aus dem zweiten Kapitel (Upadesha), das der Praxis des Pranayama und den Reinigungstechniken (Shatkarman) gewidmet ist. Der 30. Vers beschreibt die positiven Folgen der Nasenreinigung (Neti):
- कपालशोधिनी चैव दिव्यदृष्टिप्रदायिनी |
- जत्रूर्ध्वजातरोगौघं नेतिराशु निहन्ति च || २.3० ||
- wissenschaftliche Transliteration:
- kapālaśodhinī caiva divyadṛṣṭipradāyinī |
- jatrūrdhvajāta-rogaughaṁ netir āśu nihanti ca || 2.30 ||
- vereinfachte Transkription:
- kapalashodhini chaiva divyadrishtipradayini |
- jatrurdhvajatarogaugham netir ashu nihanti cha || 2.30 ||
- Wort-für-Wort-Übersetzung:
- kapāla-śodhinī : reinigt (Shodhana, Nom. Sg. f.) den Schädel (Kapala)
- ca : und, auch (Cha, Partikel)
- eva : gewiss, sicherlich (Eva, Partikel)
- divya-dṛṣṭi-pradāyinī : verleiht (Pradayini, Nom. Sg. f.) himmliche, göttliche (Divya) Sicht (Drishti)
- jatrūrdhva-jāta-rogaughaṁ : die Menge ("Flut", Ogha, Akk. Sg. m.) der Krankheiten Roga), die oberhalb (Urdhva) der Schlüsselbein(e, Jatru)entstanden sind (Jata, PPP)
- netiḥ : Neti
- āśu : geschwind, schnell (Ashu, Adverb)
- nihanti : vertreibt (ni + han, Verb)
- ca : und
- Übersetzung:
- Neti reinigt sicherlich den Schädel und verleiht göttliche Sicht (d.h. das Sehen feinstofflicher, für gewöhnlich unsichtbarer Dinge ).
- Sie vertreibt schnell eine Menge Krankheiten, die oberhalb der Schlüsselbeine entstehen.
Erläuterungen
- Dieser Vers enthält drei Komposita (Samasa), die jeweils als Substantiv (jatrūrdhva-jāta-rogaugham) und Adjektiv (kapāla-śodhinī, divya-dṛṣṭi-pradāyinī) fungieren.
- Die beiden Komposita kapāla-śodhinī und divya-dṛṣṭi-pradāyinī beziehen sich als Adjektiv auf netiḥ und stehen daher ebenfalls im Nominativ Singular Femininum.
- Der Nominativ (Prathama) netiḥ ist das logische Subjekt bzw. der Agens (Kartri) der Verbalhandlung nihanti.
- Der Akkusativ jatrūrdhva-jāta-rogaugham ist das logische Objekt (Karman) der Verbalhandlung nihanti.
- Das Adverb āśu "schnell" ist als Umstandsbestimmung der Art und Weise eine nähere Bestimmung zum Verb nihanti.
- Die Verbform nihanti ("sie vertreibt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel han "schlagen", die in Verbindung mit dem Verbalpräfix (Upasarga) ni "vertreiben, vernichten" bedeutet.
Siehe auch
- Sanskrit Kurs Lektion 1
- Sanskrit Kurs Lektion 2
- Sanskrit Kurs Lektion 3
- Sanskrit Kurs Lektion 4
- Sanskrit Kurs Lektion 5
- Sanskrit Kurs Lektion 6
- Sanskrit Kurs Lektion 7
- Sanskrit Kurs Lektion 8
- Sanskrit Kurs Lektion 9
- Sanskrit Kurs Lektion 10
- Sanskrit Kurs Lektion 11
- Sanskrit Kurs Lektion 12
- Sanskrit Kurs Lektion 13
- Sanskrit Kurs Lektion 14
- Sanskrit Kurs Lektion 15
- Sanskrit Kurs Lektion 16
- Sanskrit Kurs Lektion 17
- Sanskrit Kurs Lektion 18
- Sanskrit Kurs Lektion 19
- Sanskrit Kurs Lektion 20
- Sanskrit Kurs Lektion 21
- Sanskrit Kurs Lektion 22
- Sanskrit Kurs Lektion 23
- Sanskrit Kurs Lektion 24
- Sanskrit Kurs Lektion 25
- Sanskrit Kurs Lektion 26
- Sanskrit Kurs Lektion 27
- Sanskrit Kurs Lektion 28
- Sanskrit Kurs Inhaltsverzeichnis