Asket Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Textersetzung - „[[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“) |
||
(5 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Asket Sanskrit''' - Was bedeutet das deutsche Wort [[Asket]] auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Asket gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Eine davon ist '''[[Avadhuta]]''', weitere sind '''[[Mauni]]''' '''[[Muni]]''', '''[[Sadhu]]''', '''[[Sannyasi]]''', Sannyasin, '''[[Tapasvin]], tapaswin''', '''[[Tyagi]]''', '''[[Vairagin]]''', Vairagi. Deutsch Asket kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Avadhuta . Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung. | '''Asket Sanskrit''' - Was bedeutet das deutsche Wort [[Asket]] auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Asket gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Eine davon ist '''[[Avadhuta]]''', weitere sind '''[[Mauni]]''' '''[[Muni]]''', '''[[Sadhu]]''', '''[[Sannyasi]]''', Sannyasin, '''[[Tapasvin]], tapaswin''', '''[[Tyagi]]''', '''[[Vairagin]]''', Vairagi, '''[[Vayubhakshana]]''', '''[[Shramana]]'''. Deutsch Asket kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Avadhuta . Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung. | ||
[[Datei:OM Klang farbig.jpg|thumb|Om ist das Ur-Mantra, von dem alle anderen Sanskrit Mantras herkommen]] | [[Datei:OM Klang farbig.jpg|thumb|Om ist das Ur-Mantra, von dem alle anderen Sanskrit Mantras herkommen]] | ||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
* '''Tyagi''' त्यागिन् tyāgin/-ī m. ein durch [[Entsagung]] charakterisierter, Asket | * '''Tyagi''' त्यागिन् tyāgin/-ī m. ein durch [[Entsagung]] charakterisierter, Asket | ||
* '''Vairagin''' वैरागिन् vairāgin/vairāgaī m. der durch [[Leidenschaftslosigkeit]], also [[Vairagya]] charakterisiert ist, Asket | * '''Vairagin''' वैरागिन् vairāgin/vairāgaī m. der durch [[Leidenschaftslosigkeit]], also [[Vairagya]] charakterisiert ist, Asket | ||
* '''Vayubhakshana''' वायुभक्षण vāyu-bhakṣaṇa m. einer, der [[Wind]] isst: z.B. ein Asket; eine [[Schlange]]. Jemand der von Luft und [[Liebe]] lebt... | |||
* '''Shramana''' श्रमण śramaṇa [[Asket]], [[Mönch]], [[Bettelmönch]]; Jemand der beim beschreiten des [[geist]]igen [[Weg]]s keine [[Mühe]] scheut | |||
* '''[[Yatin]]''' , [[Sanskrit]] यतिन् yatin, Asket Yatin ist ein [[Sanskrit Substantiv]] männlichen Geschlechts und bedeutet Asket | |||
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf '''[[Avadhuta]]''' | Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf '''[[Avadhuta]]''' | ||
Zeile 47: | Zeile 49: | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | [[Kategorie:Sanskrit]] | ||
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | [[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | ||
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff== | |||
* '''[[Bahvoda]]''', [[Sanskrit]] बह्वोद bahvoda '' m.'', ein Asket, der Werke als Nebensache und das Wissen als Hauptsache betrachtet. Bahvoda ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit ein [[Asket]], der [[Werk]]e]] als Nebensache und das [[Wissen]] als Hauptsache betrachtet. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Charmataka]]''', [[Sanskrit]] चर्मटक carmaṭaka '' m.'', Asket. Charmataka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Asket]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Kevalin]]''', [[Sanskrit]] केवलिन् kevalin '' m.'', Asket. Kevalin ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Asket]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Sevada]]''', [[Sanskrit]] सेवड sevaḍa '' m.'', Asket. Sevada ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s, das man übersetzen kann mit [[Asket]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Vrajaka]]''', [[Sanskrit]] व्रजक vrajaka '' m.'', Asket. Vrajaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Asket]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Yatin]]''', [[Sanskrit]] यतिन् yatin '' m.'', Asket. Yatin ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Asket]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Yogadhara]]''', [[Sanskrit]] योगधर yogadhara '' m.'', Asket. Yogadhara ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Asket]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. |
Aktuelle Version vom 28. September 2017, 15:05 Uhr
Asket Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Asket auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Asket gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Eine davon ist Avadhuta, weitere sind Mauni Muni, Sadhu, Sannyasi, Sannyasin, Tapasvin, tapaswin, Tyagi, Vairagin, Vairagi, Vayubhakshana, Shramana. Deutsch Asket kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Avadhuta . Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung.
- Avadhuta अवधूत avadhūta m. einer, der (alles Weltliche) abgeschüttelt hat: Asket
- Mauni मौनिन् maunin/-ī m. einer, der durch Schweigen charakterisiert ist, Asket, Weiser
- Muni मुनि muni m. Weiser, Heiliger, Asket
- Sadhu साधु sādhu m. guter, tugendhafter Mann, Weiser, Asket
- Sannyasin, sannyasi सन्न्यासिन् sannyāsin/-ī m. charakterisiert durch sannyāsa, Mönch; Entsagter; Asket
- Tapasvin, tapaswin तपस्विन् tapasvin/-ī m. Asket
- Tyagi त्यागिन् tyāgin/-ī m. ein durch Entsagung charakterisierter, Asket
- Vairagin वैरागिन् vairāgin/vairāgaī m. der durch Leidenschaftslosigkeit, also Vairagya charakterisiert ist, Asket
- Vayubhakshana वायुभक्षण vāyu-bhakṣaṇa m. einer, der Wind isst: z.B. ein Asket; eine Schlange. Jemand der von Luft und Liebe lebt...
- Shramana श्रमण śramaṇa Asket, Mönch, Bettelmönch; Jemand der beim beschreiten des geistigen Wegs keine Mühe scheut
- Yatin , Sanskrit यतिन् yatin, Asket Yatin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Asket
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Avadhuta
Siehe auch
Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Asket
- Aufmerksam Sanskrit
- Asket Sanskrit
- Anrufen Sanskrit
- Anrufung Sanskrit
- Invokation Sanskrit
- Schleier Sanskrit
- Zustand Sanskrit
- Situation Sanskrit
- Stadium Sanskrit
- Inkarnation Sanskrit
- Unwissenheit Sanskrit
- Unwissen Sanskrit
- Unmanifest Sanskrit
- Dieser Sanskrit
- Lebenswissen Sanskrit
- Vater Sanskrit
- Vater Sanskrit
- Beamter Sanskrit
- Arm Sanskrit
- Außen Sanskrit
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Bahvoda, Sanskrit बह्वोद bahvoda m., ein Asket, der Werke als Nebensache und das Wissen als Hauptsache betrachtet. Bahvoda ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit ein Asket, der Werke]] als Nebensache und das Wissen als Hauptsache betrachtet. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Charmataka, Sanskrit चर्मटक carmaṭaka m., Asket. Charmataka ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Asket. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kevalin, Sanskrit केवलिन् kevalin m., Asket. Kevalin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird übersetzt Asket. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Sevada, Sanskrit सेवड sevaḍa m., Asket. Sevada ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts, das man übersetzen kann mit Asket. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Vrajaka, Sanskrit व्रजक vrajaka m., Asket. Vrajaka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Asket. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Yatin, Sanskrit यतिन् yatin m., Asket. Yatin ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Asket. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Yogadhara, Sanskrit योगधर yogadhara m., Asket. Yogadhara ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Asket. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.