Sanskrit Kurs Lektion 30: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 18: Zeile 18:
*'''labdhavara''' aus '''labdha''' "erlangt" ([[Labdha]]) + '''vara''' "Wunsch" ([[Vara]]): der seinen Wunsch erlangt hat ([[Labdhavara]])
*'''labdhavara''' aus '''labdha''' "erlangt" ([[Labdha]]) + '''vara''' "Wunsch" ([[Vara]]): der seinen Wunsch erlangt hat ([[Labdhavara]])


=== Grammatische Übereinstimmung: Kongruenz ===


Ein als [[Sanskrit Adjektiv|Adjektiv]] ([[Visheshana]]) fungierendes Kompositum ([[Bahuvrihi]]) nimmt '''Fall''' (Kasus), '''Zahl''' (Numerus) und '''Geschlecht''' (Genus) des [[Substantiv]]s an, auf das es sich bezieht:  
Ein als [[Sanskrit Adjektiv|Adjektiv]] ([[Visheshana]]) fungierendes Kompositum ([[Bahuvrihi]]) nimmt '''Fall''' (Kasus), '''Zahl''' (Numerus) und '''Geschlecht''' (Genus) des [[Substantiv]]s an, auf das es sich bezieht:  
Zeile 28: Zeile 30:


*'''mitāśanā yoginī''' "eine [[Yogini]] (Nom. Sg. f.), die mäßig isst ([[Mitashana]], Nom. Sg. f.)"
*'''mitāśanā yoginī''' "eine [[Yogini]] (Nom. Sg. f.), die mäßig isst ([[Mitashana]], Nom. Sg. f.)"


==Siehe auch==   
==Siehe auch==   

Version vom 17. August 2015, 17:53 Uhr

Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze und -verse in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.

Das Kompositum (3)

In den Lektionen 28 und 29 haben wir das Kompositum (Samasa) näher betrachtet. Dabei stellten wir fest, dass im Sanskrit ein Kompositum innerhalb eines Satzes (Vakya) als Substantiv, Adjektiv oder Adverb verwendet werden kann. Ein besonderer Bildungstyp des adjektivisch verwendeten Kompositums (Bahuvrihi) ist die Verbindung von Partizip Präteritum Passiv (PPP) und Substantiv.


  • jitendriya aus jita "besiegt, bezwungen" (Jita) + indriya "Sinnesorgan" (Indriya): der seine Sinne bezwungen hat (Jitendriya)
  • mitāśana aus mita "gemessen, gemäßigt" (Mita) + aśana "Essen, Speise" (Ashana): dessen Essen gemäßigt ist, der mäßig isst (Mitashana)
  • kṛtaśrama aus kṛta "gemacht, unternommen" (Krita) + śrama "Anstrengung, Bemühung" (Shrama): der sich Mühen unterzogen hat, der sich bemüht hat (Kritashrama)
  • muktakara aus mukta "befreit, geöffnet" (Mukta) + kara "Hand" (Kara): eine offene Hand habend, freigebig (Muktakara)
  • labdhavara aus labdha "erlangt" (Labdha) + vara "Wunsch" (Vara): der seinen Wunsch erlangt hat (Labdhavara)


Grammatische Übereinstimmung: Kongruenz

Ein als Adjektiv (Visheshana) fungierendes Kompositum (Bahuvrihi) nimmt Fall (Kasus), Zahl (Numerus) und Geschlecht (Genus) des Substantivs an, auf das es sich bezieht:

  • jitendriyaḥ puruṣaḥ "ein Mann (Purusha, Nom. Sg. m.), der seine Sinne bezwungen hat (Jitendriya, Nom. Sg. m.)"
  • jitendriyā strī "eine Frau (Stri, Nom. Sg. f.), die ihre Sinne bezwungen hat (Jitendriya, Nom. Sg. f.)"
  • mitāśano yogī "ein Yogi (Nom. Sg. m.), der mäßig isst (Mitashana, Nom. Sg. m.)"
  • mitāśanā yoginī "eine Yogini (Nom. Sg. f.), die mäßig isst (Mitashana, Nom. Sg. f.)"


Siehe auch