Leuchten Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Textersetzung - „thumb|Veda-[[Vyasa, Sammler der Veden, Autor der Mahabharata - Symbol für Weisheit und Wissen]]“ durch „thumb|Veda-[[Vyasa, Sammler der)
Zeile 4: Zeile 4:




[[Datei:Krishna dwaipanya writing texts|thumb|Veda-[[Vyasa]], Sammler der [[Veden]], Autor der [[Mahabharata]] - Symbol für Weisheit und Wissen]]
[[Datei:Krishna dwaipanya writing texts.jpg|thumb|Veda-[[Vyasa]], Sammler der [[Veden]], Autor der [[Mahabharata]] - Symbol für Weisheit und Wissen]]
* '''Shri''' श्री śrī f. vedisch: [[Glücksglanz]]; [[Licht]], [[Strahlen]], [[Glanz]], [[Leuchten]]; [[Schönheit]], [[Pracht]], [[Herrlichkeit]], [[Majestät]]; [[Glück]]; [[Grazie]], [[Liebenswürdigkeit]]; [[Wohlstand]]; [[Reichtum]]; [[Schatz]]; [[Macht]]; [[Würde]]. Bezeichnung von [http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Lakshmi1.html Lakshmi]; '''Shri''' wird zum Zeichen der Hochachtung vor Namen gesetzt; heute vor männlichen Eigennamen: Herr. [[Shri Chinmoy]] könnte man übersetzen als Herr Chinmoy. Shri drückt aber Respekt und gleichzeitig Nähe aus.
* '''Shri''' श्री śrī f. vedisch: [[Glücksglanz]]; [[Licht]], [[Strahlen]], [[Glanz]], [[Leuchten]]; [[Schönheit]], [[Pracht]], [[Herrlichkeit]], [[Majestät]]; [[Glück]]; [[Grazie]], [[Liebenswürdigkeit]]; [[Wohlstand]]; [[Reichtum]]; [[Schatz]]; [[Macht]]; [[Würde]]. Bezeichnung von [http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Lakshmi1.html Lakshmi]; '''Shri''' wird zum Zeichen der Hochachtung vor Namen gesetzt; heute vor männlichen Eigennamen: Herr. [[Shri Chinmoy]] könnte man übersetzen als Herr Chinmoy. Shri drückt aber Respekt und gleichzeitig Nähe aus.
* '''Tejas''' तेजस् tejas n. Schärfe, [[Hitze]], [[Glanz]], [[Kraft]], [[Schönheit]], [[Feuer]], [[Flamme]], [[Strahlen]], [[Vitalität]], [[Vitalkraft]], [[Ausstrahlung]], Leuchten
* '''Tejas''' तेजस् tejas n. Schärfe, [[Hitze]], [[Glanz]], [[Kraft]], [[Schönheit]], [[Feuer]], [[Flamme]], [[Strahlen]], [[Vitalität]], [[Vitalkraft]], [[Ausstrahlung]], Leuchten

Version vom 22. September 2015, 18:31 Uhr

Leuchten Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Leuchten auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Leuchten gibt es verschiedene Sanskrit Begriffe. Dieses Wort auf Sanskrit ist Shri, Tejas. Das deutsche Wort Leuchten kann ins Sanskrit übersetzt werden mit mit Shri.

Hier ein paar weitere Informationen zu diesem Sanskritwort und auch zu anderen ähnlichen Sanskrit Begriffen:


Veda-Vyasa, Sammler der Veden, Autor der Mahabharata - Symbol für Weisheit und Wissen
  • Bhaj, Sanskrit भज् bhaj, heißt verehren, ehren, dienen, angehaftet sein; aufteilen, unterbrechen; geben, kocken, sprechen; strahlen, leuchten. Bhaj ist eine Sanskrit Verbalwurzel (Dhatu), und bedeutet verehren, ehren, dienen, angehaftet sein; aufteilen, unterbrechen; geben, kocken, sprechen; strahlen, leuchten.
  • Ruch, Sanskrit रुच् ruc, heißt scheinen, strahlen, leuchten, gefallen, mögen, gut erscheinen. Ruch ist eine Sanskrit Verbalwurzel (Dhatu), und bedeutet scheinen, strahlen, leuchten, gefallen, mögen, gut erscheinen.
  • Trip, Sanskrit तृप् tṛp, heißt zufrieden sein, erfreut sein, erfreuen, befriedigen, leuchten. Trip ist eine Sanskrit Verbalwurzel (Dhatu), und bedeutet zufrieden sein, erfreut sein, erfreuen, befriedigen, leuchten.
  • Tvish, Sanskrit त्विष् tviṣ, heißt strahlen, scheinen, leuchten. Tvish ist eine Sanskrit Verbalwurzel (Dhatu), und bedeutet strahlen, scheinen, leuchten.
  • Jvalita , Sanskrit ज्वलित jvalita, Leuchten, Lodern Jvalita ist ein Sanskritwort und bedeutet Leuchten, Lodern

Viele Informationen mit einem umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Shri.

Siehe auch

Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Leuchten