Komparativ: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 17: Zeile 17:
== Syntax und Beispielsätze ==
== Syntax und Beispielsätze ==


Der ''Komparativ'' drückt in Verbindung mit dem [[Panchami|Ablativ]] in Vergleichen das deutsche "als" aus:
Der ''Komparativ'' drückt in Verbindung mit dem '''[[Panchami|Ablativ]]''' in Vergleichen das deutsche '''"als"''' aus:


*'''devadatto yajñadattād gurutaro 'sti |''' "[[Devadatta]] (Nom.) ist ([[Asti]]) schwerer ([[Guru|Gurutara]]) als [[Yajnadatta]] (Abl.)."
*'''devadatto yajñadattād gurutaro 'sti |''' "[[Devadatta]] (Nom.) ist ([[Asti]]) '''schwerer''' ([[Guru|Gurutara]]) '''als''' [[Yajnadatta]] ('''Abl.''')."


*'''śaśo vṛkāt kṣiprataro 'sti | ''' "Ein Hase ([[Shasha]], Nom.) ist ([[Asti]]) schneller ([[Kshipra|Kshipratara]]) als ein Wolf ([[Vrika]], Abl.)."
*'''śaśo vṛkāt kṣiprataro 'sti | ''' "Ein Hase ([[Shasha]], Nom.) ist ([[Asti]]) '''schneller''' ([[Kshipra|Kshipratara]]) '''als''' ein Wolf ([[Vrika]], '''Abl.''')."


*'''pṛthivīr aśmano mṛdtaro 'sti | ''' "Erde ([[Prithivi]], Nom.) ist ([[Asti]]) weicher ([[Mrida|Mridatara]]) als Stein ([[Ashman]], Abl.)."
*'''pṛthivīr aśmano mṛdtaro 'sti | ''' "Erde ([[Prithivi]], Nom.) ist ([[Asti]]) '''weicher''' ([[Mrida|Mridatara]]) '''als''' Stein ([[Ashman]], '''Abl.''')."


'''Anmerkung:''' Aufgrund der Wohllautregeln des [[Sandhi]] wird ein kurzes '''a''' (hier das des Verbs '''asti''' nach einem aus der Endung '''-aḥ''' hervorgegangenen '''o''' [[Elision|elidiert]].
'''Anmerkung:''' Aufgrund der Wohllautregeln des [[Sandhi]] wird ein kurzes '''a''' (hier das des Verbs '''asti''' nach einem aus der Endung '''-aḥ''' hervorgegangenen '''o''' [[Elision|elidiert]].

Version vom 25. August 2016, 15:20 Uhr

Der Komparativ ist die erste Steigerungsform eines Adjektivs. Beispiele aus dem Deutschen sind etwa größer (von groß) oder lieber (von lieb). Die zweite Steigerungsform ist der Superlativ.

Bildung und Bedeutung

Zur Bildung des Komparativs werden in der Sanskrit Grammatik zwei Suffixe (Pratyaya) gebraucht. Diese beiden Bildungstypen unterscheiden sich hinsichtlich ihrer Bedeutung nicht.

  1. Suffix -tara tritt an den unveränderten Nominalstamm: bṛhat "groß" + -tara ergibt bṛhattara "größer"
  2. Suffix -īyas tritt an den veränderten Nominalstamm: laghu "leicht" + -īyas ergibt laghīyas "leichter"

Die mit dem Suffix -tara gebildeten Komparative folgen der Deklination der vokalischen (auf Vokal endenden) Nominalstämme, während die mit dem Suffix -īyas gebildeten Komparative der Deklination der konsonantischen (auf Konsonant endenden) Nominalstämme folgen.

Im sogenannten klassischen (d.h. nach-vedischen) Sanskrit kann das Suffix -tara an jedes Adjektiv antreten und wird als regelmäßige Komparativbildung betrachtet. Das Suffix -īyas wird dagegen nur in Verbindung mit einigen besonders häufigen Adjektiven gebraucht.


Syntax und Beispielsätze

Der Komparativ drückt in Verbindung mit dem Ablativ in Vergleichen das deutsche "als" aus:

Anmerkung: Aufgrund der Wohllautregeln des Sandhi wird ein kurzes a (hier das des Verbs asti nach einem aus der Endung -aḥ hervorgegangenen o elidiert.


Übersicht: Einige häufige Komparative

Positiv Deutsch Sanskrit Komparativ Deutsch Sanskrit 1 Sanskrit 2
leicht laghu leichter laghutara* laghīyas*
schwer guru schwerer gurutara garīyas
breit pṛthu breiter pṛthutara prathīyas
weich mṛda weicher mṛdatara mradīyas
lang dīrgha längerer dīrghatara drāghīyas
schnell kṣipra schneller kṣipratara kṣepīyas
lieb priya lieber priyatara preyas
weit dūra weiter dūratara davīyas
viel bhūri mehr bhūritara bhūyas

*Anmerkung: Die Formen auf -tara sind mit einem sekundären Suffix gebildet. Die Formen auf -īyas sind mit einem primären Suffix gebildet.


Siehe auch

Seminare

Sanskrit und Devanagari

Der RSS-Feed von https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/?type=2365 konnte nicht geladen werden: Während der HTTP-Anfrage ist ein Fehler aufgetreten: 500 Internal Server Error 25.11.2016 - 27.11.2016 - Sanskrit

Erlernen der Devanagari-Schrift zum korrekten Aussprechen der Mantras.
Dr. phil. Oliver Hahn