Frühling Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 41: Zeile 41:
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]]
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]]
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff==
* '''[[Balangaka]]''', [[Sanskrit]] बलाङ्गक balāṅgaka '' m.'', Frühling. Balangaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Frühling]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Ishma]]''', [[Sanskrit]] इष्म iṣma '' m.'', Frühling. Ishma ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Frühling]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Kamasakha]]''', [[Sanskrit]] कामसख kāmasakha '' m.'', Frühling. Kamasakha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Frühling]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Kamavallabha]]''', [[Sanskrit]] कामवल्लभ kāmavallabha '' m.'', Frühling. Kamavallabha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Frühling]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Manmathasuhrid]]''', [[Sanskrit]] मन्मथसुहृद् manmathasuhṛd '' m.'', der Frühling. Manmathasuhrid ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch der [[Frühling]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Pikabandhava]]''', [[Sanskrit]] पिकबान्धव pikabāndhava '' m.'', Frühling. Pikabandhava ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Frühling]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Pikananda]]''', [[Sanskrit]] पिकानन्द pikānanda '' m.'', Frühling. Pikananda ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Frühling]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Pushpagama]]''', [[Sanskrit]] पुष्पागम puṣpāgama '' m.'', Frühling. Pushpagama ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Frühling]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[pushpakara]]''', [[Sanskrit]] पुष्पाकर puṣpākara '' m.'', Frühling. pushpakara ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Frühling]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Ridhama]]''', [[Sanskrit]] रिधम ridhama '' m.'', Frühling. Ridhama ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Frühling]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Rituchakravartin]]''', [[Sanskrit]] ऋतुचक्रवर्तिन् ṛtucakravartin '' m.'', Frühling. Rituchakravartin ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Frühling]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Rituksitisha]]''', [[Sanskrit]] ऋतुक्षितीश ṛtukṣitīśa '' m.'', Frühling. Rituksitisha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Frühling]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Ritukulapati]]''', [[Sanskrit]] ऋतुकुलपति ṛtukulapati '' m.'', Frühling. Ritukulapati ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Frühling]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Rituraja]]''', [[Sanskrit]] ऋतुराज ṛturāja '' m.'', Frühling. Rituraja ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Frühling]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Sakalartuchakravartin]]''', [[Sanskrit]] सकलर्तुचक्रवर्तिन् sakalartucakravartin '' m.'', Frühling. Sakalartuchakravartin ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s, Geschlecht Neutrum [[Frühling]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Shishiratyaya]]''', [[Sanskrit]] शिशिरात्यय śiśirātyaya '' m.'', Frühling. Shishiratyaya ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Frühling]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Sugrishmaka]]''', [[Sanskrit]] सुग्रीष्मक sugrīṣmaka, Frühling. Sugrishmaka ist ein [[Sanskritwort]] und hat die Bedeutung [[Frühling]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Surabhi]]''', [[Sanskrit]] सुरभि surabhi '' m.'', Frühling. Surabhi ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Frühling]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Vasanta]]''', [[Sanskrit]] वसन्त vasanta m. (von. vas), Frühling (vergl. Cu. ). Vasanta ist ein Sanskritwort und bedeutet Frühling.
* '''[[Vasantaka]]''', [[Sanskrit]] वसन्तक vasantaka '' m.'', Frühling. Vasantaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Frühling]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.

Version vom 8. Oktober 2015, 03:42 Uhr

Frühling Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Frühling auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Frühling gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Eine davon ist Madhu, weitere Madana, Vasanta. Deutsch Frühling kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Madhu .

Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung.


Ganesha, der Überwinder aller Hindernisse, Schutzherr des Sanskrit Lernens


Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Madhu

  • Madhumadhava , Sanskrit मधुमाधव madhumādhava, (Dual) Name Sgl. die beiden Frühlingsmonate, der Frühling. Madhumadhava ist ein Sanskritwort und bedeutet (Dual) Name Sgl. die beiden Frühlingsmonate, der Frühling.


Siehe auch

Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Frühling

Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff