Tempel Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 37: | Zeile 37: | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | [[Kategorie:Sanskrit]] | ||
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | [[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | ||
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff== | |||
* '''[[Amaragara]]''', [[Sanskrit]] अमरागार amarāgāra '' n.'', Tempel. Amaragara ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Tempel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Bhattarakayatana]]''', [[Sanskrit]] भट्टारकायतन bhaṭṭārakāyatana '' n.'', Tempel. Bhattarakayatana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Tempel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Devadhaman]]''', [[Sanskrit]] देवधामन् devadhāman '' n.'', Tempel, Kapelle. Devadhaman ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Tempel]], Kapelle. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Devakula]]''', [[Sanskrit]] देवकुल devakula '' n.'', Tempel. Devakula ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Tempel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Devatalaya]]''', [[Sanskrit]] देवतालय devatālaya '' n.'', Tempel, Kapelle. Devatalaya ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Tempel]], Kapelle. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Devatavesha]]''', [[Sanskrit]] देवतावेश devatāveśa '' m.'', Tempel. Devatavesha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden unter anderem mit [[Tempel]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Devatayatana]]''', [[Sanskrit]] देवतायतन devatāyatana '' n.'', Tempel, Kapelle. Devatayatana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Tempel]], Kapelle. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Devavasatha]]''', [[Sanskrit]] देवावसथ devāvasatha '' m.'', Tempel. Devavasatha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Tempel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Devaveshman]]''', [[Sanskrit]] देववेश्मन् devaveśman '' n.'', Tempel, Kapelle. Devaveshman ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Tempel]], Kapelle. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Devayatana]]''', [[Sanskrit]] देवायतन devāyatana '' n.'', Tempel. Devayatana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Tempel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Ishvarasadman]]''', [[Sanskrit]] ईश्वरसद्मन् īśvarasadman '' n.'', Tempel. Ishvarasadman ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Tempel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Mangalavasa]]''', [[Sanskrit]] मङ्गलावास maṅgalāvāsa '' m.'', Tempel. Mangalavasa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Tempel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Pujagriha]]''', [[Sanskrit]] पूजागृह pūjāgṛha '' n.'', Tempel. Pujagriha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Tempel]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. |
Version vom 8. Oktober 2015, 23:42 Uhr
Tempel Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Tempel auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Tempel gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Dieses Wort auf Sanskrit ist Mandir, Mandapa, Vihara, Vimana. Deutsch Tempel kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Mandir .
Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung.
- Mandir मन्दिर mandira n. Haus, Tempel
- Mandapa ंन्दप Mandapa Halle,Tempel
- Vihara विहार vihāra Wegnehmen, Spaziergang; Lebensstil, Lebensführung; Sport; Park, Garten, Tempel, Kloster
- Vimana विमान vimāna Flugzeug; Fahrzeug der Götter, das sich von selbst bewegen kann ; Luftwagen; Tempel, Thron; Maß; eine Person die allen Egoismus und Stolz aufgegeben hat und zum Himmel aufsteigt
Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Mandir
Siehe auch
Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Tempel
- Fleisch Sanskrit
- Denkorgan Sanskrit
- Geist Sanskrit
- Gemüt Sanskrit
- Psyche Sanskrit
- Denken Sanskrit
- Kreis Sanskrit
- Tempel Sanskrit
- Juwel Sanskrit
- Edelstein Sanskrit
- [[Juwelensee Sanskri
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Amaragara, Sanskrit अमरागार amarāgāra n., Tempel. Amaragara ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts mit der Übersetzung Tempel. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Bhattarakayatana, Sanskrit भट्टारकायतन bhaṭṭārakāyatana n., Tempel. Bhattarakayatana ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts mit der Bedeutung Tempel. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Devadhaman, Sanskrit देवधामन् devadhāman n., Tempel, Kapelle. Devadhaman ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Tempel, Kapelle. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Devakula, Sanskrit देवकुल devakula n., Tempel. Devakula ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts mit der Übersetzung Tempel. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Devatalaya, Sanskrit देवतालय devatālaya n., Tempel, Kapelle. Devatalaya ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Tempel, Kapelle. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Devatavesha, Sanskrit देवतावेश devatāveśa m., Tempel. Devatavesha ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden unter anderem mit Tempel. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Devatayatana, Sanskrit देवतायतन devatāyatana n., Tempel, Kapelle. Devatayatana ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Tempel, Kapelle. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Devavasatha, Sanskrit देवावसथ devāvasatha m., Tempel. Devavasatha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Tempel. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Devaveshman, Sanskrit देववेश्मन् devaveśman n., Tempel, Kapelle. Devaveshman ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und bedeutet Tempel, Kapelle. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Devayatana, Sanskrit देवायतन devāyatana n., Tempel. Devayatana ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Tempel. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ishvarasadman, Sanskrit ईश्वरसद्मन् īśvarasadman n., Tempel. Ishvarasadman ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und wird übersetzt Tempel. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Mangalavasa, Sanskrit मङ्गलावास maṅgalāvāsa m., Tempel. Mangalavasa ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Tempel. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Pujagriha, Sanskrit पूजागृह pūjāgṛha n., Tempel. Pujagriha ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Tempel. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.