Kamaksha: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „''' Kamaksha ''', Sanskrit कामाक्षा kāmākṣā '' f. '', eine Form der Dakashayani. Kamaksa ist ein Sanskrit Substantiv weibliche…“) |
K (Textersetzung - „==Siehe auch==“ durch „link=https://www.yoga-vidya.de/service/spenden/ ==Siehe auch==“) |
||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[Datei:Shivalaya2.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Shivatext.html Shiva] Altar im Shivalaya Retreat Center Yoga Vidya Bad Meinberg]] | [[Datei:Shivalaya2.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Shivatext.html Shiva] Altar im Shivalaya Retreat Center Yoga Vidya Bad Meinberg]] | ||
''' Kamaksha ''' ([[Sanskrit]]: कामाक्षा kāmākṣā ''f.'') wörtl.: "Auge ([[Aksha]]) des Verlangens ([[Kama]]), deren Augen voller Verlangen sind"; eine Form der [[Dakshayani]]; eine Form der [[Durga]], die im [[Kamarupa]] [[Tirtha]] in [[Assam]] als [[Kamakhya]] angebetet wird. | |||
==Verschiedene Schreibweisen für Kamaksa == | ==Verschiedene Schreibweisen für Kamaksa == | ||
In [[Indien]] schreibt man Wörter der Sanskrit Sprache in der [[Devanagari Schrift]]. Es gibt verschieden Möglichkeiten, die Devanagari [[Schriftzeichen]] in europäische Schriftzeichen transkribieren: Kamaksa auf Devanagari wird geschrieben कामाक्षा, in der wissenschaftlichen [[IAST]] [[Transliteration]] mit [[Diakritische Zeichen|diakritischen Zeichen]] wird dieses Wort geschrieben " kāmākṣā ", in der [[Harvard-Kyoto]] Umschrift " kAmAkSA ", in der [[Velthuis]] Transkription " kaamaak.saa ", in der modernen Internet [[Itrans]] Transkription " kAmAkShA ", in der [[SLP1]] Transliteration " kAmAkzA ", in der [[IPA]] Schrift " kɑːmɑːɑː ". | In [[Indien]] schreibt man Wörter der Sanskrit Sprache in der [[Devanagari Schrift]]. Es gibt verschieden Möglichkeiten, die Devanagari [[Schriftzeichen]] in europäische Schriftzeichen transkribieren: Kamaksa auf Devanagari wird geschrieben कामाक्षा, in der wissenschaftlichen [[IAST]] [[Transliteration]] mit [[Diakritische Zeichen|diakritischen Zeichen]] wird dieses Wort geschrieben " kāmākṣā ", in der [[Harvard-Kyoto]] Umschrift " kAmAkSA ", in der [[Velthuis]] Transkription " kaamaak.saa ", in der modernen Internet [[Itrans]] Transkription " kAmAkShA ", in der [[SLP1]] Transliteration " kAmAkzA ", in der [[IPA]] Schrift " kɑːmɑːɑː ". | ||
Zeile 24: | Zeile 25: | ||
* Otto Böhtlingk und Rudolph Roth, [[Sanskrit Wörterbuch]], Sankt Petersburg 1855-1875, genannt "[[Großes Petersburger Wörterbuch]]" | * Otto Böhtlingk und Rudolph Roth, [[Sanskrit Wörterbuch]], Sankt Petersburg 1855-1875, genannt "[[Großes Petersburger Wörterbuch]]" | ||
Diese beiden [[Sanskrit Wörterbücher]] werden auch als [[Petersburger Wörterbücher]] bezeichnet. | Diese beiden [[Sanskrit Wörterbücher]] werden auch als [[Petersburger Wörterbücher]] bezeichnet. | ||
[[Datei:Spenden-Logo_Yoga-Wiki.jpg|link=https://www.yoga-vidya.de/service/spenden/]] | |||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== | ||
* [[Kamakshi]] | |||
*[[Kakaksha]] | |||
*[[Kataksha]] | |||
*[[Rudraksha]] | |||
*[[Virupaksha]] | |||
*[[Shivaksha]] | |||
*[[Haraksha]] | |||
*[[Kuberaksha]] | |||
*[[Goraksha Shataka]] | |||
* [[Raja Yoga]] | * [[Raja Yoga]] | ||
* [http://www.ayurveda-community.net/forum Ayurveda Forum] | * [http://www.ayurveda-community.net/forum Ayurveda Forum] | ||
Zeile 30: | Zeile 43: | ||
* [[Punjabi Wörterbuch]] | * [[Punjabi Wörterbuch]] | ||
* [https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/yogalehrer-ausbildung/ Yogalehrer Ausbildung Seminare] | * [https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/yogalehrer-ausbildung/ Yogalehrer Ausbildung Seminare] | ||
[[Kategorie:Glossar]] | |||
[[Kategorie:Sanskrit]] | |||
[[Kategorie:Sanskrit]] | |||
[[Kategorie:Petersburger Wörterbücher]] | [[Kategorie:Petersburger Wörterbücher]] | ||
[[Kategorie:Otto von Böhtlingk: Sanskrit Wörterbuch in kürzerer Fassung Buchstabe K ]] | [[Kategorie:Otto von Böhtlingk: Sanskrit Wörterbuch in kürzerer Fassung Buchstabe K ]] |
Aktuelle Version vom 7. April 2020, 17:36 Uhr
Kamaksha (Sanskrit: कामाक्षा kāmākṣā f.) wörtl.: "Auge (Aksha) des Verlangens (Kama), deren Augen voller Verlangen sind"; eine Form der Dakshayani; eine Form der Durga, die im Kamarupa Tirtha in Assam als Kamakhya angebetet wird.
Verschiedene Schreibweisen für Kamaksa
In Indien schreibt man Wörter der Sanskrit Sprache in der Devanagari Schrift. Es gibt verschieden Möglichkeiten, die Devanagari Schriftzeichen in europäische Schriftzeichen transkribieren: Kamaksa auf Devanagari wird geschrieben कामाक्षा, in der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen wird dieses Wort geschrieben " kāmākṣā ", in der Harvard-Kyoto Umschrift " kAmAkSA ", in der Velthuis Transkription " kaamaak.saa ", in der modernen Internet Itrans Transkription " kAmAkShA ", in der SLP1 Transliteration " kAmAkzA ", in der IPA Schrift " kɑːmɑːɑː ".
Video zum Thema Kamaksa
Kamaksha kommt aus der Sanskritsprache, der Sprache der Heiligen Schriften des Yoga. Hier ein Video zum Thema:
Ähnliche Sanskrit Wörter wie Kamaksa
Hier einige Links zu Sanskritwörtern, die entweder vom Sanskrit oder vom Deutschen her ähnliche Bedeutung haben wie Kamaksa:
Sanskrit Wörter alphabetisch vor Kamaksa
Sanskrit Wörter im Alphabeth nach Kamaksa
Sanskrit Wörter ähnlich wie Kamaksa
Quelle
- Otto Böhtlingk: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889, genannt "Kleines Petersburger Wörterbuch"
- Otto Böhtlingk und Rudolph Roth, Sanskrit Wörterbuch, Sankt Petersburg 1855-1875, genannt "Großes Petersburger Wörterbuch"
Diese beiden Sanskrit Wörterbücher werden auch als Petersburger Wörterbücher bezeichnet.