Denominativum: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (35 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Ein '''Denominativum''' ( | [[Datei:Saraswati.jpg|thumb|Sarasvati]] | ||
Ein '''Denominativum''' ([[Plural]]: ''Denominativa'', [[Sanskrit]]: [[Pratyayadhatu]]) ist ein von (''de-'') einem [[Naman|Nomen]] abgeleitetes [[Sanskrit Verb|Verb]]. Es gehört im [[Sanskrit]] wie das [[Kausativ|Causativum]] zur sogenannten '''sekundären''' bzw. '''abgleiteten Konjugation''' der [[Sanskrit Verb|Verben]] ([[Akhyata]]). Ein Denominativum verwandelt gewissermaßen ein [[Sanskrit Substantiv|Substantiv]] oder [[Sanskrit Adjektiv|Adjektiv]] in ein Verb, das ein '''Tun, Sein, Werden''' oder '''Wünschen''' ausdrückt, das mit der Bedeutung des Nomens in Zusammenhang steht. Auch eine '''Ähnlichkeit im Aussehen oder Verhalten''' kann durch ein Denominativum zum Ausdruck gebracht werden. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
| Zeile 7: | Zeile 8: | ||
Im Sanskrit kann von jedem [[Naman|Nomen]], also einem [[Sanskrit Substantiv|Substantiv]] oder [[Sanskrit Adjektiv|Adjektiv]], ein '''Denominativstamm''' gebildet werden, von dem die jeweiligen konjugierten Verbformen abgeleitet werden. | Im Sanskrit kann von jedem [[Naman|Nomen]], also einem [[Sanskrit Substantiv|Substantiv]] oder [[Sanskrit Adjektiv|Adjektiv]], ein '''Denominativstamm''' gebildet werden, von dem die jeweiligen konjugierten Verbformen abgeleitet werden. | ||
Beim häufigsten Bildungsttyp wird der '''Denominativstamm''' durch den Antritt der Silbe bzw. des '''Infix''' ([[Vikarana]]) '''-ya-''' an den (mitunter modifizierten) Nominalstamm gebildet. Hieran treten dann die Personalendungen des [[Parasmaipada]] bzw. [[Atmanepada]], d.h. die Endungen des [[Aktiv im Sanskrit|Aktivs]], [[Passiv im Sanskrit|Passiv]]s oder [[Medium]]s. | Beim häufigsten Bildungsttyp wird der '''Denominativstamm''' durch den Antritt der Silbe bzw. des '''Infix''' ([[Vikarana]]) '''-ya-''' an den (mitunter modifizierten) Nominalstamm gebildet. Hieran treten dann die Personalendungen ([[Vibhakti]]) des [[Parasmaipada]] bzw. [[Atmanepada]], d.h. die Endungen des [[Aktiv im Sanskrit|Aktivs]], [[Passiv im Sanskrit|Passiv]]s oder [[Medium]]s. | ||
| Zeile 16: | Zeile 17: | ||
Vom Nomen bzw. Adjektiv [[Taruna]] "jung, frisch" wird durch Antritt des '''Infix''' ([[Vikarana]]) '''-ya-''' der Denominativstamm '''taruṇā-''' "jung sein, jung bleiben" gebildet, an den wiederum die jeweiligen Personalendungen treten: | Vom Nomen bzw. Adjektiv [[Taruna]] "jung, frisch" wird durch Antritt des '''Infix''' ([[Vikarana]]) '''-ya-''' der Denominativstamm '''taruṇā-''' "jung sein, jung bleiben" gebildet, an den wiederum die jeweiligen Personalendungen treten: | ||
*'''[[Taruna|taruṇa]]''' ( | *'''[[Taruna|taruṇa]]''' (Adjektiv) "jung, frisch" > '''taruṇāya-''' (Denominativstamm mit Längung des Stammauslautes) + '''-te''' (Personalendung 3. Person Singular [[Atmanepada]]) > '''taruṇāyate''' "er (sie, es) wird oder bleibt jung". | ||
== Übersicht: Einige typische Denominativa == | |||
In der folgenden Übersicht erscheinen einige typische Denominativa unter folgenden Aspekten: Nomen ([[Sanskrit Substantiv|Substantiv]] bzw. [[Sanskrit Adjektiv|Adjektiv]]) und seine Hauptbedeutung(en), der davon abgeleitete Denominativstamm, die gebeugte (konjugierte) Form der 3. Person Singular im [[Indikativ]] [[Kartari Prayoga|Aktiv]] der Gegenwart (Präsens, [[Vartamana]]): | |||
In der folgenden Übersicht erscheinen einige | |||
{| | {| | ||
| Zeile 27: | Zeile 27: | ||
! Nomen !! Bedeutung !! Denominativstamm !! 3. Person Singular !! Übersetzung | ! Nomen !! Bedeutung !! Denominativstamm !! 3. Person Singular !! Übersetzung | ||
|- | |- | ||
| '''[[ | | '''[[taruna|taruṇa]]''' || jung, frisch || '''[[tarunay|taruṇaya-]]''' || '''taruṇayati''' || er (sie, es) macht jung, verjüngt | ||
|- | |||
| '''[[taruna|taruṇa]]''' || jung, frisch || '''[[tarunay|taruṇāya-]]''' || '''taruṇāyate''' || er (...) wird oder bleibt jung, verjüngt sich | |||
|- | |||
| '''[[kalusha|kaluṣa]]''' || schmutzig, Schmutz || '''[[kalushay|kaluṣaya-]]''' || '''kaluṣayati''' || er beschmutzt | |||
|- | |- | ||
| '''[[ | | '''[[kalusha|kaluṣa]]''' || schmutzig, trübe || '''[[kalushay|kaluṣāya-]]''' || '''kaluṣāyate''' || er wird trübe | ||
|- | |- | ||
| '''[[ | | '''[[ashva|aśva]]''' || Pferd || '''[[ashvay|aśvāya-]]''' || '''aśvāyati''' || er sucht Pferde, wünscht sich Pferde | ||
|- | |- | ||
| '''[[ | | '''[[gopa]]''' || Kuhirt || '''[[gopay|gopāya-]]''' || '''gopāyati''' || er beschützt, spielt den Hirten | ||
|- | |- | ||
| '''[[ | | '''[[vyadha|vyādha]]''' || Jäger || '''[[vyadhay|vyādhāya-]]''' || '''vyādhāyate''' || er spielt den Jäger, ist wie ein Jäger | ||
|- | |- | ||
| '''[[ | | '''[[parigha]]''' || Querbalken, Türriegel || '''[[parighay|parighāya-]]''' || '''parighāyate''' || er ist wie ein Querbalken | ||
|- | |- | ||
| '''[[ | | '''[[vagura|vāgurā]]''' || Fangstrick, Netz || '''[[vaguray|vāgurāya-]]''' || '''vāgurāyate''' || er ist wie ein Fangstrick | ||
|- | |- | ||
| '''[[ | | '''[[rajapatha|rājapatha]]''' || Hauptstraße ("Königsweg") || '''[[rajapathay|rājapathāya-]]''' || '''rājapathāyate''' || er stellt eine Hauptstraße dar | ||
|- | |- | ||
| '''[[ | | '''[[rajan|rājan]]''' || König || '''[[rajay|rājāya-]]''' || '''rājāyate''' || er führt sich auf wie ein König | ||
|- | |- | ||
| '''[[ | | '''[[putra]]''' || Sohn || '''[[putriy|putrīya-]]''' || '''putrīyati''' || er wünscht sich einen Sohn | ||
|- | |- | ||
| '''[[ | | '''[[nari|nārī]]''' || Frau || '''[[nariy|nārīya-]]''' || '''nārīyate''' || er wird zur Frau | ||
|- | |- | ||
| '''[[ | | '''[[vasu]]''' || Besitz, Reichtum || '''[[vasuy|vasūya-]]''' || '''vasūyati''' || er wünscht sich Reichtum | ||
|- | |- | ||
| '''[[ | | '''[[shatru|śatru]]''' || Feind || '''[[shatruy|śatrūya-]]''' || '''śatrūyati''' || er spielt den Feind, tritt feindlich auf | ||
|- | |- | ||
| '''[[ | | '''[[tapas]]''' || Askese, Buße || '''[[tapasy|tapasya-]]''' || '''tapasyati''' || er übt Askese, tut Buße | ||
|- | |- | ||
| '''[[bhishaj|bhiṣaj]]''' || Arzt || '''bhiṣajya-''' || '''bhiṣajyati''' || er heilt | | '''[[bhishaj|bhiṣaj]]''' || Arzt || '''[[bhishajy|bhiṣajya-]]''' || '''bhiṣajyati''' || er heilt, er ist Arzt | ||
|} | |} | ||
== Beispielvers aus der Hatha Yoga Pradipika == | |||
Hier folgt ein Vers aus dem vierten Kapitel ([[Upadesha]]) der [[Hatha Yoga Pradipika]], das der Praxis der Meditation und Versenkung ([[Samadhi]]) gewidmet ist. Der 94. Vers preist in poetischer Sprache den Nutzen der Meditation auf den inneren Ton ([[Nada]]). Die beiden Denominativa '''vāgurāyate''' ("er ist wie ein Netz") und '''vyādhāyate''' ("er ist wie ein Jäger") sind jeweils vom Nomen '''vāgurā''' (f.) und '''vyādha''' (m.) abgeleitet. | |||
:'''<big>नादोऽन्तरङ्गसारङ्गबन्धने वागुरायते |</big> | |||
:'''<big>अन्तरङ्गकुरङ्गस्य वधे व्याधायतेऽपि च || ४.९४ ||</big> | |||
:'''nādo 'ntaraṅga-sāraṅga-bandhane vāgurāyate | | |||
:'''antaraṅga-kuraṅgasya vadhe vyādhāyate 'pi ca || 4.94 || | |||
:Der (innere, "unangeschlagene") Ton ([[Nada]]) ist wie ein Netz ([[Vagura]]) zum Einfangen ([[Bandhana]]) der Antilope (in Form) des Geistes ([[Antaranga]]). | |||
:Und er ist auch wie ein Jäger ([[Vyadha]]) zum Erlegen ([[Vadha]]) der "Geist-Antilope". | |||
== Weblinks == | |||
[[Datei:Pranayama.jpg|thumb|Pranayama]] | |||
*[https://schriften.yoga-vidya.de/hatha-yoga-pradipika/3-kapitel-vers-3/ Hatha Yoga Pradipika 3.3] | |||
*[https://schriften.yoga-vidya.de/hatha-yoga-pradipika/4-kapitel-vers-94/ Hatha Yoga Pradipika 4.94] | |||
*[https://schriften.yoga-vidya.de/hatha-yoga-pradipika/4-kapitel-vers-95/ Hatha Yoga Pradipika 4.95] | |||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== | ||
| Zeile 67: | Zeile 93: | ||
*[[Gerundivum]] | *[[Gerundivum]] | ||
*[[Absolutivum]] | *[[Absolutivum]] | ||
*[[Desiderativ]] | |||
*[[Infinitiv]] | *[[Infinitiv]] | ||
*[[Indikativ]] | *[[Indikativ]] | ||
| Zeile 72: | Zeile 99: | ||
*[[Optativ]] | *[[Optativ]] | ||
*[[Kausativ]] | *[[Kausativ]] | ||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 1] | *[[Amrita Siddhi Sanskrittext und Übersetzung]] | ||
*[[HYP Jahresgruppe]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 52]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 53]] | |||
*[[Sanskrit Kurs Lektion 74]] | |||
==Seminare== | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/ Sanskrit und Devanagari]=== | |||
<rss max=2>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/sanskrit-und-devanagari/rssfeed.xml</rss> | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/kundalini-yoga/ Kundalini Yoga]=== | |||
<rss max=2>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/kundalini-yoga/rssfeed.xml</rss> | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/jnana-yoga-philosophie/ Jnana Yoga, Philosophie]=== | |||
<rss max=2>https://www.yoga-vidya.de/seminare/interessengebiet/jnana-yoga-philosophie/rssfeed.xml</rss> | |||
===[https://www.yoga-vidya.de/seminare/leiter/dr-phil-oliver-hahn/ Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre der AMRITA SIDDHI - Online]=== | |||
'''<strong>[https://www.yoga-vidya.de/seminare/seminar/jahresgruppe-sanskrit-lektuere-der-amrita-siddhi-online-l260107-1// 07.01.2026 - 16.12.2026 - Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre der AMRITA SIDDHI - Online]</strong>''' | |||
:Die AMRITA SIDDHI ("Erlangung der Unsterblichkeit") ist ein bisher noch wenig bekannter Ur-Text zum Hatha Yoga, der aus einem asketisch orientierten buddhistischen Umfeld stammt. Niedergeschrieben wurde er vermutlich im 11. Jahrhundert in Indien von Madhava Chandra. Der Verfasser lehrt in 35 kurzen Kapiteln die praktischen und theoretischen Grundlagen … | |||
:Dr phil Oliver Hahn | |||
[[Kategorie:Glossar]] | [[Kategorie:Glossar]] | ||
Aktuelle Version vom 30. Dezember 2025, 14:37 Uhr
Ein Denominativum (Plural: Denominativa, Sanskrit: Pratyayadhatu) ist ein von (de-) einem Nomen abgeleitetes Verb. Es gehört im Sanskrit wie das Causativum zur sogenannten sekundären bzw. abgleiteten Konjugation der Verben (Akhyata). Ein Denominativum verwandelt gewissermaßen ein Substantiv oder Adjektiv in ein Verb, das ein Tun, Sein, Werden oder Wünschen ausdrückt, das mit der Bedeutung des Nomens in Zusammenhang steht. Auch eine Ähnlichkeit im Aussehen oder Verhalten kann durch ein Denominativum zum Ausdruck gebracht werden.
Bildung
Im Sanskrit kann von jedem Nomen, also einem Substantiv oder Adjektiv, ein Denominativstamm gebildet werden, von dem die jeweiligen konjugierten Verbformen abgeleitet werden.
Beim häufigsten Bildungsttyp wird der Denominativstamm durch den Antritt der Silbe bzw. des Infix (Vikarana) -ya- an den (mitunter modifizierten) Nominalstamm gebildet. Hieran treten dann die Personalendungen (Vibhakti) des Parasmaipada bzw. Atmanepada, d.h. die Endungen des Aktivs, Passivs oder Mediums.
So wird vom Nomen bzw. Substantiv Tapas "Askese, Buße" durch Antritt des Infix (Vikarana) -ya- der Denominativstamm tapasya- "Buße tun" gebildet, an den dann die jeweiligen Personalendungen treten:
- tapas (Substantiv) "Buße" > tapasya- (Denominativstamm) + -ti (Personalendung 3. Person Singular Parasmaipada) > tapasyati "er (sie, es) tut Buße".
Vom Nomen bzw. Adjektiv Taruna "jung, frisch" wird durch Antritt des Infix (Vikarana) -ya- der Denominativstamm taruṇā- "jung sein, jung bleiben" gebildet, an den wiederum die jeweiligen Personalendungen treten:
- taruṇa (Adjektiv) "jung, frisch" > taruṇāya- (Denominativstamm mit Längung des Stammauslautes) + -te (Personalendung 3. Person Singular Atmanepada) > taruṇāyate "er (sie, es) wird oder bleibt jung".
Übersicht: Einige typische Denominativa
In der folgenden Übersicht erscheinen einige typische Denominativa unter folgenden Aspekten: Nomen (Substantiv bzw. Adjektiv) und seine Hauptbedeutung(en), der davon abgeleitete Denominativstamm, die gebeugte (konjugierte) Form der 3. Person Singular im Indikativ Aktiv der Gegenwart (Präsens, Vartamana):
| Nomen | Bedeutung | Denominativstamm | 3. Person Singular | Übersetzung |
|---|---|---|---|---|
| taruṇa | jung, frisch | taruṇaya- | taruṇayati | er (sie, es) macht jung, verjüngt |
| taruṇa | jung, frisch | taruṇāya- | taruṇāyate | er (...) wird oder bleibt jung, verjüngt sich |
| kaluṣa | schmutzig, Schmutz | kaluṣaya- | kaluṣayati | er beschmutzt |
| kaluṣa | schmutzig, trübe | kaluṣāya- | kaluṣāyate | er wird trübe |
| aśva | Pferd | aśvāya- | aśvāyati | er sucht Pferde, wünscht sich Pferde |
| gopa | Kuhirt | gopāya- | gopāyati | er beschützt, spielt den Hirten |
| vyādha | Jäger | vyādhāya- | vyādhāyate | er spielt den Jäger, ist wie ein Jäger |
| parigha | Querbalken, Türriegel | parighāya- | parighāyate | er ist wie ein Querbalken |
| vāgurā | Fangstrick, Netz | vāgurāya- | vāgurāyate | er ist wie ein Fangstrick |
| rājapatha | Hauptstraße ("Königsweg") | rājapathāya- | rājapathāyate | er stellt eine Hauptstraße dar |
| rājan | König | rājāya- | rājāyate | er führt sich auf wie ein König |
| putra | Sohn | putrīya- | putrīyati | er wünscht sich einen Sohn |
| nārī | Frau | nārīya- | nārīyate | er wird zur Frau |
| vasu | Besitz, Reichtum | vasūya- | vasūyati | er wünscht sich Reichtum |
| śatru | Feind | śatrūya- | śatrūyati | er spielt den Feind, tritt feindlich auf |
| tapas | Askese, Buße | tapasya- | tapasyati | er übt Askese, tut Buße |
| bhiṣaj | Arzt | bhiṣajya- | bhiṣajyati | er heilt, er ist Arzt |
Beispielvers aus der Hatha Yoga Pradipika
Hier folgt ein Vers aus dem vierten Kapitel (Upadesha) der Hatha Yoga Pradipika, das der Praxis der Meditation und Versenkung (Samadhi) gewidmet ist. Der 94. Vers preist in poetischer Sprache den Nutzen der Meditation auf den inneren Ton (Nada). Die beiden Denominativa vāgurāyate ("er ist wie ein Netz") und vyādhāyate ("er ist wie ein Jäger") sind jeweils vom Nomen vāgurā (f.) und vyādha (m.) abgeleitet.
- नादोऽन्तरङ्गसारङ्गबन्धने वागुरायते |
- अन्तरङ्गकुरङ्गस्य वधे व्याधायतेऽपि च || ४.९४ ||
- nādo 'ntaraṅga-sāraṅga-bandhane vāgurāyate |
- antaraṅga-kuraṅgasya vadhe vyādhāyate 'pi ca || 4.94 ||
- Der (innere, "unangeschlagene") Ton (Nada) ist wie ein Netz (Vagura) zum Einfangen (Bandhana) der Antilope (in Form) des Geistes (Antaranga).
- Und er ist auch wie ein Jäger (Vyadha) zum Erlegen (Vadha) der "Geist-Antilope".
Weblinks
Siehe auch
- Sanskrit Sprache
- Sanskrit Grammatik
- Sanskrit Verb
- Sanskrit Substantiv
- Sanskrit Adjektiv
- Gerundivum
- Absolutivum
- Desiderativ
- Infinitiv
- Indikativ
- Imperativ
- Optativ
- Kausativ
- Amrita Siddhi Sanskrittext und Übersetzung
- HYP Jahresgruppe
- Sanskrit Kurs Lektion 52
- Sanskrit Kurs Lektion 53
- Sanskrit Kurs Lektion 74
Seminare
Sanskrit und Devanagari
- 19.07.2026 - 24.07.2026 Lerne Harmonium und Kirtan im klassischen indischen Stil
Dies ist eine großartige einzigartige Gelegenheit, von einem professionellen indischen Nada-Meister und Sanskritgelehrten Harmonium und Kirtans mit…- Ram Vakkalanka
Kundalini Yoga
- 06.02.2026 - 08.02.2026 Kundalini Yoga Einführung
Gründliche Einführung in die Theorie und Praxis des Kundalini Yoga, Yoga der Energie. Die praktischen Übungen des Kundalini Yoga umfassen Pranayama…- 13.02.2026 - 15.02.2026 Kundalini Yoga Mittelstufe
Intensives Kundalini Yoga Seminar zur Erweckung der inneren Kundalini Energie, Erweiterung des Bewusstseins und Entfaltung des vollen Potentials. Yo…- Viveka Wilde, Chandrashekara Witt
Jnana Yoga, Philosophie
- 30.01.2026 - 06.02.2026 Spirituelle Sterbebegleiter Ausbildung
Immer mehr Menschen wollen sich aktiv und offen mit Sterben und Tod beschäftigen und dabei zu einem neuen spirituellen Verständnis von Vergänglichke…- Sukhavati Kusch
- 15.02.2026 - 20.02.2026 Mantra Meditation Mahavakya
Entdecke in diesem Seminar die kraftvolle Verbindung von Mantra-Rezitation, Kirtan Singen, Meditation und den vedantischen Mahavakyas. Tauche ein i…- Shankara Hübener
Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre der AMRITA SIDDHI - Online
07.01.2026 - 16.12.2026 - Jahresgruppe Sanskrit - Lektüre der AMRITA SIDDHI - Online
- Die AMRITA SIDDHI ("Erlangung der Unsterblichkeit") ist ein bisher noch wenig bekannter Ur-Text zum Hatha Yoga, der aus einem asketisch orientierten buddhistischen Umfeld stammt. Niedergeschrieben wurde er vermutlich im 11. Jahrhundert in Indien von Madhava Chandra. Der Verfasser lehrt in 35 kurzen Kapiteln die praktischen und theoretischen Grundlagen …
- Dr phil Oliver Hahn