Mir geht’s gut danke Malayalam

Aus Yogawiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Mir geht’s gut danke Malayalam: Wie kann man das deutsche Wort, den deutschen Ausdruck Mir geht’s gut danke in die Malayalam Sprache, also ins Malabarische übersetzen? Dafür gibt es verschiedene Möglichkeiten. Der deutsche Ausdruck Mir geht’s gut danke kann ins Malabarische bzw. in die Malayalam Sprache übersetzt werden mit Enikk sukhaman ninakku nandi. Deutsch Mir geht’s gut danke, Malabarisch Enikk sukhaman ninakku nandi, auch geschrieben Enikk sukhaman ninakku nandi.

Hanuman hat in seinem Herzen nur Rama

Verschiedene Schreibweisen für Malayalam Enikk sukhaman ninakku nandi

Das Malabarische Wort Enikk sukhaman ninakku nandi wird im indischen Bundesstaat Kerala in der Malayalam Schrift geschrieben. Die Malayalam Schrift hat Ähnlichkeiten mit der Tamil Schrift. Kerala wird in älteren Büchern auch als Malabar bezeichnet. Im 16.-18. Jahrhundert wurden sogar Tamil Nadu und Kerala zusammen von Europäern als Malabar bezeichnet. Heute wird mit Malabar nur der nördliche Teil von Kerala gemeint. Zwischen Kap Komorin und Mangalore befindet sich die Malabarküste. Im Jahr 2015 wurde Malayalam von über 30 Millionen Keralesen gesprochen. Enikk sukhaman ninakku nandi wird in der Malayalam Schrift, in der malabarischen Schrift, geschrieben എനിക്ക് സുഖമാണ് നിനക്കു നന്ദി. In der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen schreibt man enikk sukhamāṇ ninakku nandi. Deutsch Mir geht’s gut danke ist also auf Malayalam, auf malabarisch, Enikk sukhaman ninakku nandi, എനിക്ക് സുഖമാണ് നിനക്കു നന്ദി, enikk sukhamāṇ ninakku nandi. Es gibt verschiedene Weisen, wie man die Malayalam Wörter in einer vereinfachten Weise in die in Europa und Amerika übliche Römische Schrift schreiben kann, auch ohne diakritische Zeichen. Dieser malabarische Ausdruck kann auch geschrieben werden [[Enikk sukhaman ninakku nandi.

Deutsch Mir geht’s gut danke - Malabarisch Enikk sukhaman ninakku nandi

Malayalam-Deutsch Übersetzungen

Um weitere Übersetzungen von malabarisch Enikk sukhaman ninakku nandi ins Deutsche zu finden, schaue nach unter

Video zum Thema Mir geht’s gut danke Malayalam Übersetzung Enikk sukhaman ninakku nandi

Malayalam bzw. Malabarisch ist eine indische Sprache. Yoga und Ayurveda, von Hinduismus, Buddhismus, Jainismus und Sikhismus haben alle ihren Ursprung in Indien. Gerade Kerala, wo Malayalam gesprochen wird, hat viele Yogis und Heilige hervorgebracht. Shankaracharya wurde in Kerala geboren, ebenso Swami Vishnu-devananda. Viele Menschen fahren nach Kerala für Ayurveda Kuren oder auch für Strandurlaub. Hier kannst du ein Video anschauen zu den Themen Yoga, Meditation und Ayurveda, das zwar nicht viel mit Mir geht’s gut danke Malayalam zu tun hat, aber doch interessant sein kann.

Siehe auch

Malabarisch - Deutsch Übersetzungen

Hier Beispiele zu weiteren Malayalam-Deutsch Übersetzungen. Gib einfach das Malabarische Wort ins Suchfeld ein, gefolgt von "Malayalam Deutsch", dann findest du hier im Wiki die Übersetzung. Hier ein paar Beispiele:

Deutsch-Malayalam Übersetzungen

Um zu Übersetzungen Deutsch-Malabarisch zu gelangen, gib das deutsche Wort oben ins Suchfeld ein, gefolgt von "Malayalam". Hier ein paar Beispielbegriffe:

Mir geht’s gut danke in anderen indischen Sprachen

Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du die Übersetzungen des deutschen Ausdrucks Mir geht’s gut danke in andere indische Sprachen findest:

Weitere Infos zu Kerala, Malayalam und Malabar

Indische Wörterbücher hier im Wiki

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Der Malayalam Ausdruck Draibha dayawird übersetzt ins Deutsche mit Mir geht’s gut danke.

Mir geht’s gut danke Deutsch - Malabarisch Übersetzung Enikk sukhaman ninakku nandi.