Kampf Sanskrit
Aus Yogawiki
Kampf Sanskrit - Wie sagt man auf Sanskrit Kampf und wie schreibt man dieses Sanskritwort? Das deutsche Wort Kampf hat verschiedene Sanskrit Übersetzungen und Entsprechungen. Dieses Wort auf Sanskrit ist Yuddha. Das deutsche Wort Kampf kann ins Sanskrit übersetzt werden mit Yuddha.
Hier findest du genauere Informationen und weiterführende Links zu diesem und anderen Sanskrit Begriffen und Yoga Fachausdrücken:
Viele Informationen mit einem umfangreichen Artikel und einen Yoga Video] Vortrag zu diesem Stichwort zu diesem Sanskritwort erhältst du, indem du klickst auf Yuddha.
- Vipakshabhava , Sanskrit विपक्षभाव vipakṣabhāva, Feindschaft, Kampf. Vipakshabhava ist in der Sanskrit Sprache ein Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsch übersetzt werden mit Feindschaft, Kampf.
- Mridh , Sanskrit मृध् mṛdh, Kampf, Gegner. Mridh ist weibliches Sanskrit Substantiv, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Kampf, Gegner.
- Sanvyadha , Sanskrit संव्याध saṁvyādha, Kampf. Sanvyadha ist in der Sanskrit Sprache ein Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsch übersetzt werden mit Kampf.
- Yodhana , Sanskrit योधन yodhana, Kampf. Yodhana ist ein Sanskrit Substantiv, Geschlecht Neutrum, und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Kampf.
- Samara , Sanskrit समर samara, Zusammentreffen , Kampf. Samara ist ein Sanskritwort, ein männliches Substantiv und kann übersetzt werden ins Deutsche mit Zusammentreffen , Kampf.
- Pradhana , Sanskrit प्रधन pradhana, Kampfpreis, Kampf. Pradhana ist ein Sanskrit Substantiv, Geschlecht Neutrum, und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Kampfpreis, Kampf.
- Samit , Sanskrit समित् samit, Zusammenstoß, Kampf. Samit ist weibliches Sanskrit Substantiv, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Zusammenstoß, Kampf.
- Prayuddha , Sanskrit प्रयुद्ध prayuddha, Kampf, Schlacht Prayuddha ist ein Sanskritwort und bedeutet Kampf, Schlacht
- Yuddha , Sanskrit युद्ध yuddha, Kampf, Schlacht Yuddha ist ein Sanskritwort und bedeutet Kampf, Schlacht
- Vijaya , Sanskrit विजय vijaya, Streit, Kampf, Sieg, Gewinn, Beute, m Männername Vijaya ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Streit, Kampf, Sieg, Gewinn, Beute, m Männername
- Vajasata , Sanskrit वाजसात vājasāta, Preis-, oder Gütergewinn, Kampf, Sieg Vajasata ist ein Sanskritwort und bedeutet Preis-, oder Gütergewinn, Kampf, Sieg
Siehe auch
- Deutsch Sanskrit Wörterbuch
- Sanskrit Grammatik
- Yoga Ausbildung
- Seminare Yoga, Meditation und Ayurveda
- [https://kirtan-mantra.podcaster.de
/ Mantra Podcast]
- Meditation Ausbildung - Gründliche Ausbildung in Theorie und Praxis der Meditation: Lerne andere in die Meditation zu führen. Vertiefe deine eigene Meditation
- Astralreise
- Ego
Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Kampf
- Dialog Sanskrit
- Schlacht Sanskrit
- Kampf Sanskrit
- vereinigt Sanskrit
- vereint Sanskrit
- verbunden Sanskrit
- absorbiert Sanskrit
- eins Sanskrit
- zwei Sanskrit
- drei Sanskrit
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Abhyagama, Sanskrit अभ्यागम abhyāgama m., Kampf. Abhyagama ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Kampf. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Abhyamarda, Sanskrit अभ्यामर्द abhyāmarda m., Kampf, Schlacht. Abhyamarda ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Kampf, Schlacht. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Agman, Sanskrit अग्मन् agman n., Kampf, Schlacht. Agman ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Kampf, Schlacht. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ambarisha, Sanskrit अम्बरिष ambariṣa n., Kampf. Ambarisha ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts, Geschlecht Neutrum Kampf. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Atyamarda, Sanskrit अत्यामर्द atyāmarda m., Kampf. Atyamarda ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Kampf. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ayodha, Sanskrit आयोध āyodha ', Kampf, Schlacht. Ayodha ist ein Sanskritwort und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Kampf, Schlacht. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Bhandana, Sanskrit भण्डन bhaṇḍana n., Kampf. Bhandana ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und bedeutet Kampf. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Dima, Sanskrit डिम ḍima m., Kampf. Dima ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Kampf. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Hatya, Sanskrit हत्या hatyā f., Kampf (von han), enthalten in muṣṭihatyā. Hatya ist ein Sanskritwort und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Kampf.
- Janyavritti, Sanskrit जन्यवृत्ति janyavṛtti f., Kampf. Janyavritti ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet Kampf. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kadana, Sanskrit कदन kadana m., Kampf. Kadana ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Kampf. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Kariraka, Sanskrit करीरक karīraka n., Kampf, Schlacht. Kariraka ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts mit der Übersetzung Kampf, Schlacht. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Midha, Sanskrit मीढ mīḍha n., Kampf, Wettkampf, ursprünglich wol Kampfpreis; vgl. suarmīḍha (von mih). Midha ist ein Sanskritwort mit der Bedeutung Kampf, Wettkampf, Kampfpreis.
- Nemadhiti, Sanskrit नेमधिति nemadhiti f., ursprünglich wol „Gegenüberstellung” (von nema und dhiti), daher Kampf, Streit; etwa: gegenüberliegender Standpunkt. Nemadhiti ist ein Sanskritwort und bedeutet Kampf, Streit; gegenüberliegender Standpunkt.
- Niyuddha, Sanskrit नियुद्ध niyuddha n., Kampf, insbes. Faustkampf. Niyuddha ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Kampf, insbes Faustkampf. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Nridh, Sanskrit मृध् mṛdh f., Kampf. Nridh ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und hat die Bedeutung Kampf. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Nridh, Sanskrit मृध् mṛdh f. (von mṛdh), Kampf; Feind. Ursprünglich: Verachtung, Schmähung u. siehe auch w. Nridh ist ein Sanskritwort und heißt auf Deutsch Kampf; Feind.
- Nridha, Sanskrit मृध mṛdha m. n., Kampf, Schlacht. Nridha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen und/oder sächlichen Geschlechts mit der Bedeutung Kampf, Schlacht. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Nripayajna, Sanskrit नृपयज्ञ nṛpayajña m., Kampf. Nripayajna ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Kampf. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Praghata, Sanskrit प्राघात prāghāta m., Kampf, Schlacht. Praghata ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Kampf, Schlacht. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Prayuddha, Sanskrit प्रयुद्ध prayuddha Adj., Kampf, Schlacht. Prayuddha ist ein Sanskrit Adjektiv und kann übersetzt werden mit Kampf, Schlacht. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Prit, Sanskrit पृत् pṛt f., Kampf, Streit. Prit ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Kampf, Streit. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Prit, Sanskrit पृत् pṛt f., Kampf, Streit, aus einem Verb pṛt, was im zendischen pe¤re¤ṭ, pe¤re¤t (pe¤re¤te¤nte d. h. sanskr. pṛtante sie kämpfen) sich wiederspiegelt, und dies ist wieder aus zend. par (pe¤re¤nāite man kämpft d. h. sanskr. pṛṇīte) kämpfen entstanden, welches der Form nach mit par füllen (pe¤re¤nā d. h. sanskr. pṛṇā fülle) zusammenfällt, aber doch wol ursprünglich von ihm gesondert ist. Im Sanskrit kommt das Wort nur im Loc. pṛtsu vor, und ist in dieser Form so erstarrt, dass daran sogar ein zweites LocativSuffix gehängt wird, also pṛtsuṣu. Prit ist ein Sanskritwort und kann übersetzt werden mit Kampf, Streit.
- Pritana, Sanskrit पृतना pṛtanā f., von pṛt (s. pṛt), Kampf, Treffen; feindliches Heer. Pritana ist ein Sanskritwort und wird übersetzt Kampf, Treffen; feindliches Heer.
- Ranakarman, Sanskrit रणकर्मन् raṇakarman n., Kampf. Ranakarman ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Kampf. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Rati, Sanskrit राटि rāṭi f., Kampf. Rati ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und kann übersetzt werden unter anderem mit Kampf. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Rola, Sanskrit रोल rola m., Kampf. Rola ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Kampf. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Samanika, Sanskrit समानीक samānīka n., Kampf. Samanika ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts, Geschlecht Neutrum Kampf. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Samarakarman, Sanskrit समरकर्मन् samarakarman n., Kampf. Samarakarman ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Kampf. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Samika, Sanskrit समीक samīka n., Kampf. Samika ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Kampf. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Samika, Sanskrit समीक samīka n., Kampf, Schlacht (von samiac, schwach samīc). Samika ist ein Sanskritwort und hat die Bedeutung Kampf, Schlacht.
- Samit, Sanskrit समित् samit f., Kampf. Samit ist ein Sanskrit Substantiv Femininum, also ein Hauptwort weiblichen Geschlechts und bedeutet Kampf. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Samparayaka, Sanskrit संपरायक saṃparāyaka m., Kampf, Schlacht. Samparayaka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird übersetzt Kampf, Schlacht. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Samprahara, Sanskrit संप्रहार saṃprahāra m., Kampf, mit. Samprahara ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Kampf, mit. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Samvyadha, Sanskrit संव्याध saṃvyādha m., Kampf. Samvyadha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Kampf. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Sangramakarman, Sanskrit संग्रामकर्मन् saṃgrāmakarman n., Kampf. Sangramakarman ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Kampf. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Sanka, Sanskrit सङ्का saṅkā f., Kampf, Treffen. Sanka ist ein Sanskritwort mit der Bedeutung Kampf, Treffen.
- Sanspheta, Sanskrit संस्फेट saṃspheṭa m., Kampf, Schlacht. Sanspheta ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Kampf, Schlacht. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Sanspheta, Sanskrit संस्फेट saṃspheṭa m., Kampf. Sanspheta ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts, Geschlecht Neutrum Kampf. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Sanyuga, Sanskrit संयुग saṃyuga n., Kampf. Sanyuga ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Kampf. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Shurasati, Sanskrit शूरसाति śūrasāti f., Kampf, Schlachtgewühl. Shurasati ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts mit der Übersetzung Kampf, Schlachtgewühl. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Spridh, Sanskrit स्पृध् spṛdh f., Kampf. Spridh ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Kampf. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Spridh, Sanskrit स्पृध् spṛdh f., kampf; Gegner, Feind. Spridh ist ein Sanskritwort mit der Übersetzung kampf; Gegner, Feind.
- Tarus, Sanskrit तरुस् tarus n., Kampf, Wettstreit. Tarus ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Kampf, Wettstreit. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vijiti, Sanskrit विजिति vijiti f., Kampf. Vijiti ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts mit der Übersetzung Kampf. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vyayama, Sanskrit व्यायाम vyāyāma,, Kampf, Streit. Vyayama ist ein Sanskritwort und wird übersetzt Kampf, Streit. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Yodhana, Sanskrit योधन yodhana n., Kampf. Yodhana ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts mit der Übersetzung Kampf. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Yuddha, Sanskrit युद्ध yuddha Adj., Kampf, Schlacht. Yuddha ist ein Sanskrit Adjektiv und bedeutet Kampf, Schlacht. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Yuddhaka, Sanskrit युद्धक yuddhaka n., Kampf, Schlacht. Yuddhaka ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Kampf, Schlacht. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Yudh, Sanskrit युध् yudh f., Kampf (von yudh). Yudh ist ein Sanskritwort und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Kampf.