Atmanepada: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
===Beispiel Medium=== | ===Beispiel Medium=== | ||
Das Medium drückt häufig aus, dass jemand eine Handlung für sich selbst ausführt. Das Medium steht auch im Sinne des Reflexivums. | Das [[Medium]] drückt häufig aus, dass jemand eine Handlung für sich selbst ausführt. Das Medium steht auch im Sinne des Reflexivums. | ||
*puruṣaḥ (Nom. Sg. m.) '''pakṣyamāṇo''' ([[Sandhi]] für pakṣyamāṇaḥ, Nom. Sg. m.) vrīhim '''krīṇīte''' "Der Mann ([[Purusha]]) '''kauft sich''' (Wurzel [[kri|krī]]) Reis ([[Vrihi]]), '''in der Absicht (für sich selbst) zu kochen'''." | *puruṣaḥ (Nom. Sg. m.) '''pakṣyamāṇo''' ([[Sandhi]] für pakṣyamāṇaḥ, Nom. Sg. m.) vrīhim '''krīṇīte''' "Der Mann ([[Purusha]]) '''kauft sich''' (Wurzel [[kri|krī]]) Reis ([[Vrihi]]), '''in der Absicht (für sich selbst) zu kochen'''." |
Version vom 6. Mai 2015, 12:39 Uhr
Atmanepada (Sanskrit: आत्मनेपद ātmanepada n.) wörtl.: "Wort (Pada) für einen selbst (Atman)"; in der Sanskrit Grammatik (Vyakarana) fasst der Begriff Atmanepada alle Verbalendungen (Vibhakti) des Mediums und des Passivs zusammen. Die Verbalendungen des Atmanepada werden auch als "sekundäre" Endungen bezeichnet. Die "primären" Verbalendungen sind die des Parasmaipada.
Atmanepada , Sanskrit आत्मनेपद ātmanepada, die medialen Endungen, (g.). Atmanepada ist ein sächliches Sanskrit Substantiv und kann ins Deutsche übersetzt werden mit die medialen Endungen, (g.).
Altindische Grammatik (Vyakarana)
Beispiel Medium
Das Medium drückt häufig aus, dass jemand eine Handlung für sich selbst ausführt. Das Medium steht auch im Sinne des Reflexivums.
- puruṣaḥ (Nom. Sg. m.) pakṣyamāṇo (Sandhi für pakṣyamāṇaḥ, Nom. Sg. m.) vrīhim krīṇīte "Der Mann (Purusha) kauft sich (Wurzel krī) Reis (Vrihi), in der Absicht (für sich selbst) zu kochen."
Anmerkung: In diesem Beispiel hat sowohl die Haupthandlung (kauft) als auch die Nebenhandlung (Partizip Futur) die Endungen des Atmanepada bzw. Mediums.
Beispiel Passiv
Die Endungen des Passivs sind mit denen des Mediums identisch.
Anmerkung: Hier steht das Verb śrūyate ("wird gehört", Wurzel śru) im Passiv, d.h. die Verbalendung -te bezeichnet das logische Objekt der Handlung (Kriya). Der Agens bzw. das logische Subjekt der Handlung (hier mayā) steht im Instrumental (Tritiya).
Man spricht in der Sanskritgrammatik von einer passiven Handlung bzw. einer passiven Konstruktion (Karmani Prayoga), wenn die Verbalendung sich auf die Person des eine Handlung Erleidenden bzw. Patiens (das logische Objekt, Karman) bezieht.
Verschiedene Schreibweisen für Atmanepada
Sanskrit Wörter werden in Indien auf Devanagari geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann Atmanepada auf Devanagari wird geschrieben " आत्मनेपद ", in IAST wissenschaftliche Transkription mit diakritischen Zeichen " ātmanepada ", in der Harvard-Kyoto Umschrift " Atmanepada ", in der Velthuis Transkription " aatmanepada ", in der modernen Internet Itrans Transkription " Atmanepada ".
Video zum Thema Atmanepada
Atmanepada ist ein Sanskritwort. Sanskrit ist die Sprache des Yoga. Hier ein Vortrag zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität
Zusammenfassung Deutsch Sanskrit - Sanskrit Deutsch
- Deutsch die medialen Endungen, (g.). Sanskrit Atmanepada
- Sanskrit Atmanepada Deutsch die medialen Endungen, (g.).
Ähnliche Sanskrit Wörter wie Atmanepada
- Atmalabha
- Atmanapeksha
- Atmapahara
- Atmaprabha
- Atmaprashansa
- Cholamandala
- Nayyaveda
- Vihayas
- Pitripujana
- Puromula
- Nalopasvyana
Quelle
- Carl Capeller: Sanskrit Wörterbuch, nach den Petersburger Wörterbüchern bearbeitet, Strassburg : Trübner, 1887
Weitere Informationen zu Sanskrit und Indische Sprachen
- Sanskrit Wörterbuch
- Sanskrit Übersetzung
- Sanskrit Schrift
- Sanskrit Alphabet
- Sanskrit Übersetzung kostenlos
- Hindi
- Indien
- Hinduismus