Nan slipping kar oru tikkarr avashyaman Malayalam Deutsch

Aus Yogawiki

Nan slipping kar oru tikkarr avashyaman Malayalam Deutsch: Nan slipping kar oru tikkarr avashyaman ist ein Malabarisches Wort bzw. Malayalam Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Ich brauche ein Ticket für den Schlafwagen. Das Malayalam Wort Nan slipping kar oru tikkarr avashyaman wird geschrieben in der im südindischen Bundesstaat Kerala üblichen Malayalam Schrift ഞാൻ സ്ലീപ്പിംഗ് കാർ ഒരു ടിക്കറ്റ് ആവശ്യമാണ്, in der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen ñān slīppiṅg kār oru ṭikkaṟṟ āvaśyamāṇ. Bitte beachte dabei, dass Malayalam anders ausgesprochen wird als Sanskrit. In einer vereinfachten Transliteration kann man dieses Wort schreiben Nan slipping kar oru tikkarr avashyaman. Malayalam bzw. malabarisch Nan slipping kar oru tikkarr avashyaman bedeutet also Ich brauche ein Ticket für den Schlafwagen.

Shiva als 6-arm9iger Mahakala

Nan slipping kar oru tikkarr avashyaman Malabarisch - Deutsch Übersetzung

Nan slipping kar oru tikkarr avashyaman ist ein Ausdruck in der Malayalam Sprache, also ein malabarischer Ausdruck. Malabarisch ist das Adjektiv zu Malabar. Früher wurde ganz Kerala als Malabar bezeichnet, heute nur noch der nördliche Teil von Kerala. Europäer bezeichneten gar Kerala und Tamil Nadu zusammen als Malabar. Heute kann man auch sagen, dass Kerala der indische Bundesstaat an der Malabarküste ist. Malayalam ist die Amtssprache im indischen Bundesstaat Kerala. Das Adjektiv Malabarisch bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die Malabarische Sprache sowie auf die Malayalam Schrift. Die Bewohner von Kerala werden auch als Keralesen bezeichnet. Man spricht auch von der keralesischen Region, vom keralesichen Volk. Im Deutschen spricht man eigentlich korrekterweise von malabarisch, häufiger gebräuchlich ist aber Malayalam. Die bengalische Sprache, also die Malayalam ist mit dem Tamilischen verwandt, ist eine der 22 Verfassungssprachen Indiens und die Amtssprache in Kerala. Malayalam Literatur gibt es schon seit dem 11. Jahrhundert. Kerala wurde bekannt durch Yogameister wie Shankaracharya und Swami Vishnu-devananda, durch Ayurveda Kuren und Strandurlaub. Einige der bei Yoga Vidya lehrenden Meister stammen aus Kerala, haben in Kerala Ashrams. So fahren einige Yoga Vidyaner auch gerne nach Kerala. Zurück aber zur Bedeutung des Wortes, um das es hier geht:

  • Malayalam Nan slipping kar oru tikkarr avashyaman, deutsche Übersetzung Ich brauche ein Ticket für den Schlafwagen
  • Kimvadanti Malayalam - Deutsch Ich brauche ein Ticket für den Schlafwagen
  • Ich brauche ein Ticket für den Schlafwagen Deutsch - Malabarisch Kimvadanti
  • Malayalam Kimvadanti - Deutsche Übersetzung - Ich brauche ein Ticket für den Schlafwagen

Deutsch-Malayalam Übersetzungen

Um weitere Übersetzungen von Deutsch Ich brauche ein Ticket für den Schlafwagen ins Malayalam zu finden, klicke auf Ich brauche ein Ticket für den Schlafwagen Malayalam.

Video zum Thema Ich brauche ein Ticket für den Schlafwagen Malayalam Deutsch

Malayalam ist eine indische Sprache. Indien ist das Ursprungsland von Yoga, bekannt auch für Ayurveda Kuren. Hier findest du ein Video zu den Themen Yoga, Meditation, Ayurveda und/oder Kirtan, das zwar nicht direkt mit Nan slipping kar oru tikkarr avashyaman zu tun hat, aber vielleicht für dich interessant ist:

Siehe auch

Weitere Deutsch-Malabarisch Übersetzungen

Malabarisch-Deutsch Übersetzungen

Ich brauche ein Ticket für den Schlafwagen in anderen indischen Sprachen

Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du erfahren kannst, wie man Ich brauche ein Ticket für den Schlafwagen in andere indische Sprachen übersetzen:

Weitere Infos zu Kerala, Malabar, Malayalam

Indische Wörterbücher hier im Wiki

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Der Malayalam Ausdruck Nan slipping kar oru tikkarr avashyaman kann übersetzt werden ins Deutsche mit Ich brauche ein Ticket für den Schlafwagen. Malabarisch Nan slipping kar oru tikkarr avashyaman - Deutsch Ich brauche ein Ticket für den Schlafwagen.