Halb drei Malayalam

Aus Yogawiki
Version vom 7. April 2020, 17:30 Uhr von Sukadev (Diskussion | Beiträge) (Textersetzung - „==Siehe auch==“ durch „link=https://www.yoga-vidya.de/service/spenden/ ==Siehe auch==“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Halb drei Malayalam: Wie kann man das deutsche Wort, den deutschen Ausdruck Halb drei in die Malayalam Sprache, also ins Malabarische übersetzen? Dafür gibt es verschiedene Möglichkeiten. Der deutsche Ausdruck Halb drei kann ins Malabarische bzw. in die Malayalam Sprache übersetzt werden mit Pakuti munn. Deutsch Halb drei, Malabarisch Pakuti munn, auch geschrieben Pakuti munn.

Krishna als Baby - Gemälde im Yoga Vidya Ashram Bad Meinberg

Verschiedene Schreibweisen für Malayalam Pakuti munn

Das Malabarische Wort Pakuti munn wird im indischen Bundesstaat Kerala in der Malayalam Schrift geschrieben. Die Malayalam Schrift hat Ähnlichkeiten mit der Tamil Schrift. Kerala wird in älteren Büchern auch als Malabar bezeichnet. Im 16.-18. Jahrhundert wurden sogar Tamil Nadu und Kerala zusammen von Europäern als Malabar bezeichnet. Heute wird mit Malabar nur der nördliche Teil von Kerala gemeint. Zwischen Kap Komorin und Mangalore befindet sich die Malabarküste. Im Jahr 2015 wurde Malayalam von über 30 Millionen Keralesen gesprochen. Pakuti munn wird in der Malayalam Schrift, in der malabarischen Schrift, geschrieben പകുതി മൂന്ന്. In der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen schreibt man pakuti mūnn. Deutsch Halb drei ist also auf Malayalam, auf malabarisch, Pakuti munn, പകുതി മൂന്ന്, pakuti mūnn. Es gibt verschiedene Weisen, wie man die Malayalam Wörter in einer vereinfachten Weise in die in Europa und Amerika übliche Römische Schrift schreiben kann, auch ohne diakritische Zeichen. Dieser malabarische Ausdruck kann auch geschrieben werden [[Pakuti munn.

Deutsch Halb drei - Malabarisch Pakuti munn

Malayalam-Deutsch Übersetzungen

Um weitere Übersetzungen von malabarisch Pakuti munn ins Deutsche zu finden, schaue nach unter

Video zum Thema Halb drei Malayalam Übersetzung Pakuti munn

Malayalam bzw. Malabarisch ist eine indische Sprache. Yoga und Ayurveda, von Hinduismus, Buddhismus, Jainismus und Sikhismus haben alle ihren Ursprung in Indien. Gerade Kerala, wo Malayalam gesprochen wird, hat viele Yogis und Heilige hervorgebracht. Shankaracharya wurde in Kerala geboren, ebenso Swami Vishnu-devananda. Viele Menschen fahren nach Kerala für Ayurveda Kuren oder auch für Strandurlaub. Hier kannst du ein Video anschauen zu den Themen Yoga, Meditation und Ayurveda, das zwar nicht viel mit Halb drei Malayalam zu tun hat, aber doch interessant sein kann.

Spenden-Logo Yoga-Wiki.jpg

Siehe auch

Malabarisch - Deutsch Übersetzungen

Hier Beispiele zu weiteren Malayalam-Deutsch Übersetzungen. Gib einfach das Malabarische Wort ins Suchfeld ein, gefolgt von "Malayalam Deutsch", dann findest du hier im Wiki die Übersetzung. Hier ein paar Beispiele:

Deutsch-Malayalam Übersetzungen

Um zu Übersetzungen Deutsch-Malabarisch zu gelangen, gib das deutsche Wort oben ins Suchfeld ein, gefolgt von "Malayalam". Hier ein paar Beispielbegriffe:

Halb drei in anderen indischen Sprachen

Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du die Übersetzungen des deutschen Ausdrucks Halb drei in andere indische Sprachen findest:

Weitere Infos zu Kerala, Malayalam und Malabar

Indische Wörterbücher hier im Wiki

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Der Malayalam Ausdruck Abhinandanawird übersetzt ins Deutsche mit Halb drei.

Halb drei Deutsch - Malabarisch Übersetzung Pakuti munn.