Oru phasrr phud rasrrearanr tetal Malayalam Deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Oru phasrr phud rasrrearanr tetal Malayalam Deutsch''': Oru phasrr phud rasrrearanr tetal ist ein Malabarisches Wort bzw. Malayalam Ausdruck und kan…“) |
K (Textersetzung - „thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Shivatext.html Shiva] und Parvati als Ardhanrishvara“ durch „thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Shivatext.html Shiva] und [[Parvati als Ardhanarishvara]]“) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Oru phasrr phud rasrrearanr tetal Malayalam Deutsch''': Oru phasrr phud rasrrearanr tetal ist ein [[Malabarisch]]es Wort bzw. [[Malayalam]] Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Ich suche einen Schnellimbiss]]. Das Malayalam Wort [[Oru phasrr phud rasrrearanr tetal]] wird geschrieben in der im südindischen Bundesstaat [[Kerala]] üblichen [[Malayalam]] Schrift ഒരു ഫാസ്റ്റ് ഫുഡ് റസ്റ്റോറന്റ് തേടൽ, in der wissenschaftlichen [[IAST]] [[Transliteration]] mit [[Diakritische Zeichen|diakritischen Zeichen]] oru phāsṟṟ phuḍ ṟasṟṟēāṟanṟ tēṭal. Bitte beachte dabei, dass Malayalam anders ausgesprochen wird als [[Sanskrit]]. In einer vereinfachten [[Transliteration]] kann man dieses Wort schreiben [[Oru phasrr phud rsrrearnr tetal]]. Malayalam bzw. malabarisch Oru phasrr phud rasrrearanr tetal bedeutet also Ich suche einen Schnellimbiss. | '''Oru phasrr phud rasrrearanr tetal Malayalam Deutsch''': Oru phasrr phud rasrrearanr tetal ist ein [[Malabarisch]]es Wort bzw. [[Malayalam]] Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Ich suche einen Schnellimbiss]]. Das Malayalam Wort [[Oru phasrr phud rasrrearanr tetal]] wird geschrieben in der im südindischen Bundesstaat [[Kerala]] üblichen [[Malayalam]] Schrift ഒരു ഫാസ്റ്റ് ഫുഡ് റസ്റ്റോറന്റ് തേടൽ, in der wissenschaftlichen [[IAST]] [[Transliteration]] mit [[Diakritische Zeichen|diakritischen Zeichen]] oru phāsṟṟ phuḍ ṟasṟṟēāṟanṟ tēṭal. Bitte beachte dabei, dass Malayalam anders ausgesprochen wird als [[Sanskrit]]. In einer vereinfachten [[Transliteration]] kann man dieses Wort schreiben [[Oru phasrr phud rsrrearnr tetal]]. Malayalam bzw. malabarisch Oru phasrr phud rasrrearanr tetal bedeutet also Ich suche einen Schnellimbiss. | ||
[[Datei:Ardhanarishvara Androgyn Shiva Parvati Nandi Loewe.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Shivatext.html Shiva] und Parvati als | [[Datei:Ardhanarishvara Androgyn Shiva Parvati Nandi Loewe.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Shivatext.html Shiva] und [[Parvati]] als [[Ardhanarishvara]]]] | ||
== Oru phasrr phud rasrrearanr tetal Malabarisch - Deutsch Übersetzung== | == Oru phasrr phud rasrrearanr tetal Malabarisch - Deutsch Übersetzung== |
Aktuelle Version vom 8. April 2016, 21:13 Uhr
Oru phasrr phud rasrrearanr tetal Malayalam Deutsch: Oru phasrr phud rasrrearanr tetal ist ein Malabarisches Wort bzw. Malayalam Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Ich suche einen Schnellimbiss. Das Malayalam Wort Oru phasrr phud rasrrearanr tetal wird geschrieben in der im südindischen Bundesstaat Kerala üblichen Malayalam Schrift ഒരു ഫാസ്റ്റ് ഫുഡ് റസ്റ്റോറന്റ് തേടൽ, in der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen oru phāsṟṟ phuḍ ṟasṟṟēāṟanṟ tēṭal. Bitte beachte dabei, dass Malayalam anders ausgesprochen wird als Sanskrit. In einer vereinfachten Transliteration kann man dieses Wort schreiben Oru phasrr phud rsrrearnr tetal. Malayalam bzw. malabarisch Oru phasrr phud rasrrearanr tetal bedeutet also Ich suche einen Schnellimbiss.
Oru phasrr phud rasrrearanr tetal Malabarisch - Deutsch Übersetzung
Oru phasrr phud rasrrearanr tetal ist ein Ausdruck in der Malayalam Sprache, also ein malabarischer Ausdruck. Malabarisch ist das Adjektiv zu Malabar. Früher wurde ganz Kerala als Malabar bezeichnet, heute nur noch der nördliche Teil von Kerala. Europäer bezeichneten gar Kerala und Tamil Nadu zusammen als Malabar. Heute kann man auch sagen, dass Kerala der indische Bundesstaat an der Malabarküste ist. Malayalam ist die Amtssprache im indischen Bundesstaat Kerala. Das Adjektiv Malabarisch bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die Malabarische Sprache sowie auf die Malayalam Schrift. Die Bewohner von Kerala werden auch als Keralesen bezeichnet. Man spricht auch von der keralesischen Region, vom keralesichen Volk. Im Deutschen spricht man eigentlich korrekterweise von malabarisch, häufiger gebräuchlich ist aber Malayalam. Die bengalische Sprache, also die Malayalam ist mit dem Tamilischen verwandt, ist eine der 22 Verfassungssprachen Indiens und die Amtssprache in Kerala. Malayalam Literatur gibt es schon seit dem 11. Jahrhundert. Kerala wurde bekannt durch Yogameister wie Shankaracharya und Swami Vishnu-devananda, durch Ayurveda Kuren und Strandurlaub. Einige der bei Yoga Vidya lehrenden Meister stammen aus Kerala, haben in Kerala Ashrams. So fahren einige Yoga Vidyaner auch gerne nach Kerala. Zurück aber zur Bedeutung des Wortes, um das es hier geht:
- Malayalam Oru phasrr phud rasrrearanr tetal, deutsche Übersetzung Ich suche einen Schnellimbiss
- Oru phasrr phud rasrrearanr tetal Malayalam - Deutsch Ich suche einen Schnellimbiss
- Ich suche einen Schnellimbiss Deutsch - Malabarisch Oru phasrr phud rasrrearanr tetal
- Malayalam Oru phasrr phud rasrrearanr tetal - Deutsche Übersetzung - Ich suche einen Schnellimbiss
Deutsch-Malayalam Übersetzungen
Um weitere Übersetzungen von Deutsch Ich suche einen Schnellimbiss ins Malayalam zu finden, klicke auf Ich suche einen Schnellimbiss Malayalam.
Video zum Thema Ich suche einen Schnellimbiss Malayalam Deutsch
Malayalam ist eine indische Sprache. Indien ist das Ursprungsland von Yoga, bekannt auch für Ayurveda Kuren. Hier findest du ein Video zu den Themen Yoga, Meditation, Ayurveda und/oder Kirtan, das zwar nicht direkt mit Oru phasrr phud rasrrearanr tetal zu tun hat, aber vielleicht für dich interessant ist:
Siehe auch
Weitere Deutsch-Malabarisch Übersetzungen
- Ich suche einen Schnellimbiss Malayalam
- Ich suche einen Taxistand Malayalam
- Ich suche meinen Koffer Malayalam
- Ich wohne Malayalam
Malabarisch-Deutsch Übersetzungen
- Oru ratri vataka etrayan Malayalam Deutsch
- Oru taksi srrand tetal Malayalam Deutsch
- Oru terr Malayalam Deutsch
- Orupakse Malayalam Deutsch
Ich suche einen Schnellimbiss in anderen indischen Sprachen
Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du erfahren kannst, wie man Ich suche einen Schnellimbiss in andere indische Sprachen übersetzen:
- Ich suche einen Schnellimbiss Hindi
- Ich suche einen Schnellimbiss Tamil
- Ich suche einen Schnellimbiss Punjabi
- Ich suche einen Schnellimbiss Bengali
- Ich suche einen Schnellimbiss Gujarati
Weitere Infos zu Kerala, Malabar, Malayalam
Indische Wörterbücher hier im Wiki
- Sanskrit Wörterbuch
- Hindi Wörterbuch
- Tamil Wörterbuch
- Gujarati Wörterbuch
- Malayalam Wörterbuch
- Punjabi Wörterbuch
Links zum Thema Yoga und Meditation
- Yoga und Yoga Übungen
- Meditation und Meditation Anleitung
- Ayurveda Informationen, Seminare, Kuren und Ausbildungen
- Hatha Yoga
- Tiefenentspannung
- Om Namah Shivaya Gurave
Zusammenfassung
Der Malayalam Ausdruck Oru phasrr phud rasrrearanr tetal kann übersetzt werden ins Deutsche mit Ich suche einen Schnellimbiss. Malabarisch Oru phasrr phud rsrrearnr tetal - Deutsch Ich suche einen Schnellimbiss.