Mantras aus der Bhagavad Gita - Hingabe: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 21: Zeile 21:


'''Erläuterung:'''  
'''Erläuterung:'''  
Der Herrlichkeit der Selbsterkenntnis wird in diesem Vers beschrieben.
'''[[Asammudhah]]''' (asaṃmūḍha):  Ungetäuscht, frei von Täuschung. Wer frei von [[Täuschung]] ist, identifiziert sich nicht mit dem physischem [[Körper]].  Er sieht den physischen Körper, die [[Lebenskraft]], die [[Sinne]], den [[Geist]], den [[Verstand]] und den Kausalkörper niemals als das [[Selbst]], als zu ihm gehörend, an, weil er in seiner wahren Natur als absolutes [[Sein]] - absolutes [[Wissen]] - absolute [[Wonne]] ruht und sich mit [[Brahman]], dem höchsten Wesen, identifiziert.


==Video-Link zur Rezitation von Vers 19, Kapitel 15 der [[Bhagavad Gita]] (von 0:05 bis 0:24 Sekunden, danach Erklärung in Hindi):==
==Video-Link zur Rezitation von Vers 19, Kapitel 15 der [[Bhagavad Gita]] (von 0:05 bis 0:24 Sekunden, danach Erklärung in Hindi):==

Version vom 1. März 2023, 15:43 Uhr

Mantras aus der Bhagavad Gita - Hingabe: - Swami Sivananda hat einige Verse aus der Bhagavad Gita als Mantra für Japa mit einer bestimmten Absicht ausgewählt. Hier ist der Vers 19 aus Kapitel 15 (Vers 15.19.) aus der Bhagavad Gita, der rezitiert werden soll, um das Gefühl der Hingabe an Gott zu stärken und sich ganz dem Herrn zu hingeben.

Vers 19 des 15. Kapitels der Bhagavad Gita in IAST und in Devanagari Schrift:

yo māmevamasammūḍho jānāti puruṣottamam |
sa sarvavidbhajati māṃ sarvabhāvena bhārata ||19||
यो मामेवमसम्मूढो जानाति पुरुषोत्तमम् ।
स सर्वविद्भजति मां सर्वभावेन भारत ॥१९॥

Übersetzung und Erläuterung des Verses 19, Kapitel 15 der Bhagavad Gita:

wörtliche Übersetzung:

yaḥ-derjenige; mām-Mich; evam-damit; asammūḍhaḥ-ohne Zweifel; jānāti-wissen; puruṣha-uttamam-die Höchste Göttliche Persönlichkeit; saḥ-sie; sarva-vit-diejenigen mit vollständigem Wissen; bhajati-Verehrung; mām-Mich; sarva-bhāvena-mit dem ganzen Wesen; bhārata-Arjuna, der Sohn von Bharata

Übersetzung:

Wer Mich also frei von Täuschung so als den höchsten Purusha erkennt, der verehrt Mich, da er alles kennt, mit seinem ganzen Sein (Herzen), Oh Arjuna.

Erläuterung:

Der Herrlichkeit der Selbsterkenntnis wird in diesem Vers beschrieben.

Asammudhah (asaṃmūḍha): Ungetäuscht, frei von Täuschung. Wer frei von Täuschung ist, identifiziert sich nicht mit dem physischem Körper. Er sieht den physischen Körper, die Lebenskraft, die Sinne, den Geist, den Verstand und den Kausalkörper niemals als das Selbst, als zu ihm gehörend, an, weil er in seiner wahren Natur als absolutes Sein - absolutes Wissen - absolute Wonne ruht und sich mit Brahman, dem höchsten Wesen, identifiziert.


Video-Link zur Rezitation von Vers 19, Kapitel 15 der Bhagavad Gita (von 0:05 bis 0:24 Sekunden, danach Erklärung in Hindi):

Provided ID could not be validated.

Quelle

Shrimad Bhagavad Gita - Text und Erläuterung von Swami Sivananda (die Übersetzung aus dem Englischen besorgte das Sivananda Yoga Vedanta Zentrum München)
https://www.holy-bhagavad-gita.org

Siehe auch