Nean-phikshan pustakam Malayalam Deutsch
Nean-phikshan pustakam Malayalam Deutsch: Nean-phikshan pustakam ist ein Malabarisches Wort bzw. Malayalam Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Sachbuch. Das Malayalam Wort Nean-phikshan pustakam wird geschrieben in der im südindischen Bundesstaat Kerala üblichen Malayalam Schrift നോൺ-ഫിക്ഷൻ പുസ്തകം, in der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen nēāṇ-phikṣan pustakaṁ. Bitte beachte dabei, dass Malayalam anders ausgesprochen wird als Sanskrit. In einer vereinfachten Transliteration kann man dieses Wort schreiben Nean-phiksan pustakam. Malayalam bzw. malabarisch Nean-phikshan pustakam bedeutet also Sachbuch.
Nean-phikshan pustakam Malabarisch - Deutsch Übersetzung
Nean-phikshan pustakam ist ein Ausdruck in der Malayalam Sprache, also ein malabarischer Ausdruck. Malabarisch ist das Adjektiv zu Malabar. Früher wurde ganz Kerala als Malabar bezeichnet, heute nur noch der nördliche Teil von Kerala. Europäer bezeichneten gar Kerala und Tamil Nadu zusammen als Malabar. Heute kann man auch sagen, dass Kerala der indische Bundesstaat an der Malabarküste ist. Malayalam ist die Amtssprache im indischen Bundesstaat Kerala. Das Adjektiv Malabarisch bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die Malabarische Sprache sowie auf die Malayalam Schrift. Die Bewohner von Kerala werden auch als Keralesen bezeichnet. Man spricht auch von der keralesischen Region, vom keralesichen Volk. Im Deutschen spricht man eigentlich korrekterweise von malabarisch, häufiger gebräuchlich ist aber Malayalam. Die bengalische Sprache, also die Malayalam ist mit dem Tamilischen verwandt, ist eine der 22 Verfassungssprachen Indiens und die Amtssprache in Kerala. Malayalam Literatur gibt es schon seit dem 11. Jahrhundert. Kerala wurde bekannt durch Yogameister wie Shankaracharya und Swami Vishnu-devananda, durch Ayurveda Kuren und Strandurlaub. Einige der bei Yoga Vidya lehrenden Meister stammen aus Kerala, haben in Kerala Ashrams. So fahren einige Yoga Vidyaner auch gerne nach Kerala. Zurück aber zur Bedeutung des Wortes, um das es hier geht:
- Malayalam Nean-phikshan pustakam, deutsche Übersetzung Sachbuch
- Ndirreshan shal Malayalam - Deutsch Sachbuch
- Sachbuch Deutsch - Malabarisch Ndirreshan shal
- Malayalam Ndirreshan shal - Deutsche Übersetzung - Sachbuch
Deutsch-Malayalam Übersetzungen
Um weitere Übersetzungen von Deutsch Sachbuch ins Malayalam zu finden, klicke auf Sachbuch Malayalam.
Video zum Thema Sachbuch Malayalam Deutsch
Malayalam ist eine indische Sprache. Indien ist das Ursprungsland von Yoga, bekannt auch für Ayurveda Kuren. Hier findest du ein Video zu den Themen Yoga, Meditation, Ayurveda und/oder Kirtan, das zwar nicht direkt mit Nean-phikshan pustakam zu tun hat, aber vielleicht für dich interessant ist:
Siehe auch
Weitere Deutsch-Malabarisch Übersetzungen
Malabarisch-Deutsch Übersetzungen
- Negarriv chintagati Malayalam Deutsch
- Neratt jivitam Malayalam Deutsch
- Nereyakkuka Malayalam Deutsch
- Nerri Malayalam Deutsch
Sachbuch in anderen indischen Sprachen
Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du erfahren kannst, wie man Sachbuch in andere indische Sprachen übersetzen:
Weitere Infos zu Kerala, Malabar, Malayalam
Indische Wörterbücher hier im Wiki
- Sanskrit Wörterbuch
- Hindi Wörterbuch
- Tamil Wörterbuch
- Gujarati Wörterbuch
- Malayalam Wörterbuch
- Punjabi Wörterbuch
Links zum Thema Yoga und Meditation
- Yoga und Yoga Übungen
- Meditation und Meditation Anleitung
- Ayurveda Informationen, Seminare, Kuren und Ausbildungen
- Hatha Yoga
- Tiefenentspannung
- Sarvesham Svasti Bhavatu Segens-Mantra
Zusammenfassung
Der Malayalam Ausdruck Nean-phikshan pustakam kann übersetzt werden ins Deutsche mit Sachbuch. Malabarisch Nean-phikshan pustakam - Deutsch Sachbuch.