Nan tryin evit marrnam Malayalam Deutsch

Aus Yogawiki

Nan tryin evit marrnam Malayalam Deutsch: Nan tryin evit marrnam ist ein Malabarisches Wort bzw. Malayalam Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Wo muss ich umsteigen. Das Malayalam Wort Nan tryin evit marrnam wird geschrieben in der im südindischen Bundesstaat Kerala üblichen Malayalam Schrift ഞാൻ ട്രെയിൻ എവിടെ മാറ്റണം, in der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen ñān ṭreyin eviṭe māṟṟaṇaṁ. Bitte beachte dabei, dass Malayalam anders ausgesprochen wird als Sanskrit. In einer vereinfachten Transliteration kann man dieses Wort schreiben Nan treyin evite marranam. Malayalam bzw. malabarisch Nan tryin evit marrnam bedeutet also Wo muss ich umsteigen.

Durga mit ihren Neun Aspekten

Nan tryin evit marrnam Malabarisch - Deutsch Übersetzung

Nan tryin evit marrnam ist ein Ausdruck in der Malayalam Sprache, also ein malabarischer Ausdruck. Malabarisch ist das Adjektiv zu Malabar. Früher wurde ganz Kerala als Malabar bezeichnet, heute nur noch der nördliche Teil von Kerala. Europäer bezeichneten gar Kerala und Tamil Nadu zusammen als Malabar. Heute kann man auch sagen, dass Kerala der indische Bundesstaat an der Malabarküste ist. Malayalam ist die Amtssprache im indischen Bundesstaat Kerala. Das Adjektiv Malabarisch bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die Malabarische Sprache sowie auf die Malayalam Schrift. Die Bewohner von Kerala werden auch als Keralesen bezeichnet. Man spricht auch von der keralesischen Region, vom keralesichen Volk. Im Deutschen spricht man eigentlich korrekterweise von malabarisch, häufiger gebräuchlich ist aber Malayalam. Die bengalische Sprache, also die Malayalam ist mit dem Tamilischen verwandt, ist eine der 22 Verfassungssprachen Indiens und die Amtssprache in Kerala. Malayalam Literatur gibt es schon seit dem 11. Jahrhundert. Kerala wurde bekannt durch Yogameister wie Shankaracharya und Swami Vishnu-devananda, durch Ayurveda Kuren und Strandurlaub. Einige der bei Yoga Vidya lehrenden Meister stammen aus Kerala, haben in Kerala Ashrams. So fahren einige Yoga Vidyaner auch gerne nach Kerala. Zurück aber zur Bedeutung des Wortes, um das es hier geht:

  • Malayalam Nan tryin evit marrnam, deutsche Übersetzung Wo muss ich umsteigen
  • Keapam Malayalam - Deutsch Wo muss ich umsteigen
  • Wo muss ich umsteigen Deutsch - Malabarisch Keapam
  • Malayalam Keapam - Deutsche Übersetzung - Wo muss ich umsteigen

Deutsch-Malayalam Übersetzungen

Um weitere Übersetzungen von Deutsch Wo muss ich umsteigen ins Malayalam zu finden, klicke auf Wo muss ich umsteigen Malayalam.

Video zum Thema Wo muss ich umsteigen Malayalam Deutsch

Malayalam ist eine indische Sprache. Indien ist das Ursprungsland von Yoga, bekannt auch für Ayurveda Kuren. Hier findest du ein Video zu den Themen Yoga, Meditation, Ayurveda und/oder Kirtan, das zwar nicht direkt mit Nan tryin evit marrnam zu tun hat, aber vielleicht für dich interessant ist:

Siehe auch

Weitere Deutsch-Malabarisch Übersetzungen

Malabarisch-Deutsch Übersetzungen

Wo muss ich umsteigen in anderen indischen Sprachen

Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du erfahren kannst, wie man Wo muss ich umsteigen in andere indische Sprachen übersetzen:

Weitere Infos zu Kerala, Malabar, Malayalam

Indische Wörterbücher hier im Wiki

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Der Malayalam Ausdruck Nan tryin evit marrnam kann übersetzt werden ins Deutsche mit Wo muss ich umsteigen. Malabarisch Nan tryin evit marrnam - Deutsch Wo muss ich umsteigen.