Gefühlsüberschwang Malayalam
Gefühlsüberschwang Malayalam: Wie kann man das deutsche Wort, den deutschen Ausdruck Gefühlsüberschwang in die Malayalam Sprache, also ins Malabarische übersetzen? Dafür gibt es verschiedene Möglichkeiten. Der deutsche Ausdruck Gefühlsüberschwang kann ins Malabarische bzw. in die Malayalam Sprache übersetzt werden mit Nnippikkunnu teannunnu. Deutsch Gefühlsüberschwang, Malabarisch Nnippikkunnu teannunnu, auch geschrieben Nnippikkunnu teannunnu.
Verschiedene Schreibweisen für Malayalam Nnippikkunnu teannunnu
Das Malabarische Wort Nnippikkunnu teannunnu wird im indischen Bundesstaat Kerala in der Malayalam Schrift geschrieben. Die Malayalam Schrift hat Ähnlichkeiten mit der Tamil Schrift. Kerala wird in älteren Büchern auch als Malabar bezeichnet. Im 16.-18. Jahrhundert wurden sogar Tamil Nadu und Kerala zusammen von Europäern als Malabar bezeichnet. Heute wird mit Malabar nur der nördliche Teil von Kerala gemeint. Zwischen Kap Komorin und Mangalore befindet sich die Malabarküste. Im Jahr 2015 wurde Malayalam von über 30 Millionen Keralesen gesprochen. Nnippikkunnu teannunnu wird in der Malayalam Schrift, in der malabarischen Schrift, geschrieben ന്നിപ്പിക്കുന്നു തോന്നുന്നു. In der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen schreibt man nnippikkunnu tēānnunnu. Deutsch Gefühlsüberschwang ist also auf Malayalam, auf malabarisch, Nnippikkunnu teannunnu, ന്നിപ്പിക്കുന്നു തോന്നുന്നു, nnippikkunnu tēānnunnu. Es gibt verschiedene Weisen, wie man die Malayalam Wörter in einer vereinfachten Weise in die in Europa und Amerika übliche Römische Schrift schreiben kann, auch ohne diakritische Zeichen. Dieser malabarische Ausdruck kann auch geschrieben werden [[Nnippikkunnu teannunnu.
Deutsch Gefühlsüberschwang - Malabarisch Nnippikkunnu teannunnu
Malayalam-Deutsch Übersetzungen
Um weitere Übersetzungen von malabarisch Nnippikkunnu teannunnu ins Deutsche zu finden, schaue nach unter
Video zum Thema Gefühlsüberschwang Malayalam Übersetzung Nnippikkunnu teannunnu
Malayalam bzw. Malabarisch ist eine indische Sprache. Yoga und Ayurveda, von Hinduismus, Buddhismus, Jainismus und Sikhismus haben alle ihren Ursprung in Indien. Gerade Kerala, wo Malayalam gesprochen wird, hat viele Yogis und Heilige hervorgebracht. Shankaracharya wurde in Kerala geboren, ebenso Swami Vishnu-devananda. Viele Menschen fahren nach Kerala für Ayurveda Kuren oder auch für Strandurlaub. Hier kannst du ein Video anschauen zu den Themen Yoga, Meditation und Ayurveda, das zwar nicht viel mit Gefühlsüberschwang Malayalam zu tun hat, aber doch interessant sein kann.
Siehe auch
Malabarisch - Deutsch Übersetzungen
Hier Beispiele zu weiteren Malayalam-Deutsch Übersetzungen. Gib einfach das Malabarische Wort ins Suchfeld ein, gefolgt von "Malayalam Deutsch", dann findest du hier im Wiki die Übersetzung. Hier ein paar Beispiele:
- Nrigashala Malayalam Deutsch
- Ns Malayalam Deutsch
- Nunakal valar Malayalam Deutsch
- Nurrant Malayalam Deutsch
Deutsch-Malayalam Übersetzungen
Um zu Übersetzungen Deutsch-Malabarisch zu gelangen, gib das deutsche Wort oben ins Suchfeld ein, gefolgt von "Malayalam". Hier ein paar Beispielbegriffe:
Gefühlsüberschwang in anderen indischen Sprachen
Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du die Übersetzungen des deutschen Ausdrucks Gefühlsüberschwang in andere indische Sprachen findest:
- Gefühlsüberschwang Hindi
- Gefühlsüberschwang Tamil
- Gefühlsüberschwang Punjabi
- Gefühlsüberschwang Malayalam
- Gefühlsüberschwang Gujarati
Weitere Infos zu Kerala, Malayalam und Malabar
- Kerala
- Keralesisch
- Malayalam Wörterbuch
- Malayalam Deutsch Wörterbuch
- Deutsch Malayalam Wörterbuch
- Malayalam Übersetzung kostenlos
- Shankaracharya
- 3HO
- Dravidische Sprachen
- Telugu
- Kannada
- Westghats
- Thiruvananthapuram
- Trivandrum
Indische Wörterbücher hier im Wiki
Links zum Thema Yoga und Meditation
Zusammenfassung
Der Malayalam Ausdruck Dui pa phanka karawird übersetzt ins Deutsche mit Gefühlsüberschwang.
Gefühlsüberschwang Deutsch - Malabarisch Übersetzung Nnippikkunnu teannunnu.