Enikk oru deaktar avashyaman Malayalam Deutsch

Aus Yogawiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Enikk oru deaktar avashyaman Malayalam Deutsch: Enikk oru deaktar avashyaman ist ein Malabarisches Wort bzw. Malayalam Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Ich brauche einen Arzt. Das Malayalam Wort Enikk oru deaktar avashyaman wird geschrieben in der im südindischen Bundesstaat Kerala üblichen Malayalam Schrift എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടറെ ആവശ്യമാണ്, in der wissenschaftlichen IAST Transliteration mit diakritischen Zeichen enikk oru ḍēākṭaṟe āvaśyamāṇ. Bitte beachte dabei, dass Malayalam anders ausgesprochen wird als Sanskrit. In einer vereinfachten Transliteration kann man dieses Wort schreiben Enikk oru deaktare avashyaman. Malayalam bzw. malabarisch Enikk oru deaktar avashyaman bedeutet also Ich brauche einen Arzt.

Krishna als kleines Kind liebte Süßigkeiten

Enikk oru deaktar avashyaman Malabarisch - Deutsch Übersetzung

Enikk oru deaktar avashyaman ist ein Ausdruck in der Malayalam Sprache, also ein malabarischer Ausdruck. Malabarisch ist das Adjektiv zu Malabar. Früher wurde ganz Kerala als Malabar bezeichnet, heute nur noch der nördliche Teil von Kerala. Europäer bezeichneten gar Kerala und Tamil Nadu zusammen als Malabar. Heute kann man auch sagen, dass Kerala der indische Bundesstaat an der Malabarküste ist. Malayalam ist die Amtssprache im indischen Bundesstaat Kerala. Das Adjektiv Malabarisch bzw. Malayalam kann sich beziehen auf die Malabarische Sprache sowie auf die Malayalam Schrift. Die Bewohner von Kerala werden auch als Keralesen bezeichnet. Man spricht auch von der keralesischen Region, vom keralesichen Volk. Im Deutschen spricht man eigentlich korrekterweise von malabarisch, häufiger gebräuchlich ist aber Malayalam. Die bengalische Sprache, also die Malayalam ist mit dem Tamilischen verwandt, ist eine der 22 Verfassungssprachen Indiens und die Amtssprache in Kerala. Malayalam Literatur gibt es schon seit dem 11. Jahrhundert. Kerala wurde bekannt durch Yogameister wie Shankaracharya und Swami Vishnu-devananda, durch Ayurveda Kuren und Strandurlaub. Einige der bei Yoga Vidya lehrenden Meister stammen aus Kerala, haben in Kerala Ashrams. So fahren einige Yoga Vidyaner auch gerne nach Kerala. Zurück aber zur Bedeutung des Wortes, um das es hier geht:

  • Malayalam Enikk oru deaktar avashyaman, deutsche Übersetzung Ich brauche einen Arzt
  • Chulichchu Malayalam - Deutsch Ich brauche einen Arzt
  • Ich brauche einen Arzt Deutsch - Malabarisch Chulichchu
  • Malayalam Chulichchu - Deutsche Übersetzung - Ich brauche einen Arzt

Deutsch-Malayalam Übersetzungen

Um weitere Übersetzungen von Deutsch Ich brauche einen Arzt ins Malayalam zu finden, klicke auf Ich brauche einen Arzt Malayalam.

Video zum Thema Ich brauche einen Arzt Malayalam Deutsch

Malayalam ist eine indische Sprache. Indien ist das Ursprungsland von Yoga, bekannt auch für Ayurveda Kuren. Hier findest du ein Video zu den Themen Yoga, Meditation, Ayurveda und/oder Kirtan, das zwar nicht direkt mit Enikk oru deaktar avashyaman zu tun hat, aber vielleicht für dich interessant ist:

Spenden-Logo Yoga-Wiki.jpg

Siehe auch

Weitere Deutsch-Malabarisch Übersetzungen

Malabarisch-Deutsch Übersetzungen

Ich brauche einen Arzt in anderen indischen Sprachen

Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du erfahren kannst, wie man Ich brauche einen Arzt in andere indische Sprachen übersetzen:

Weitere Infos zu Kerala, Malabar, Malayalam

Indische Wörterbücher hier im Wiki

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Der Malayalam Ausdruck Enikk oru deaktar avashyaman kann übersetzt werden ins Deutsche mit Ich brauche einen Arzt. Malabarisch Enikk oru deaktar avashyaman - Deutsch Ich brauche einen Arzt.