Eka Shloki Gita

Aus Yogawiki

Eka Shloki Gita: - Vers 18 aus Kapitel 18 aus der Bhagavad Gita wird als Eka Shloki Gita bezeichnet. Eka (eka - एक) bedeutet eins oder einzeln und Shloka (śloka - श्लोक) steht für eine Hymne oder einen Lobpreisvers.

Vers 78 des 18. Kapitels der Bhagavad Gita in IAST und in Devanagari Schrift:

yatra yogeśvara: kṛṣṇo yatra pārtho dhanurdhara: |
tatra śrīrvijayo bhūtidhruvā nītirmatirmama ||78||
यत्र योगेश्वर: कृष्णो यत्र पार्थो धनुर्धर: ।
तत्र श्रीर्विजयो भूतिध्रुवा नीतिर्मतिर्मम ॥७८॥

Übersetzung und Erläuterung des Verses 78, Kapitel 18 der Bhagavad Gita:

wörtliche Übersetzung: yatra-überall; yoga-īśhvaraḥ-Shri Krishna, der Herr des Yoga; kṛiṣhṇaḥ-Shri Krishna; yatra-überall; pārthaḥ-Arjuna; dhanuḥ-dharaḥ-der höchste Bogenschütze; tatra-dort; śhrīḥ-Opulenz; vijayaḥ-Sieg; bhūtiḥ-Wohlstand/Reichtum; dhruvā-unendlich; nītiḥ-Rechtschaffenheit/kluges Benehmen; matiḥ mama- (dies ist) meine Meinung

Übersetzung und Erläuterung von Swami Sivananda:-

Übersetzung: Überall, wo Krishna, der Herr des Yoga ist, überall, wo Arjuna, der Bogenträger, ist, dort sind Reichtum, Sieg, Glück und feste Grundsätze; davon bin ich überzeugt.

Erläuterung:

Dieser Vers heißt Ekashloki Gita, d.h. die Bhagavad Gita in einem Vers. Die Wiederholung nur dieses einen Verses bringt denselben Nutzen wie das Lesen der gesamten Schrift. Überall: An dessen Seite. Yogeshvara: Der Herr des Yoga. Krishna wird der Herr der Yogas genannt, da der Same aller Yogas aus ihm kommt. Dhanurdharah: Der Träger des Bogens Gandiva. Dort: Auf Seiten der Pandavas.

Video-Link zur Rezitation von Vers 78, Kapitel 18 der Bhagavad Gita:

(von 0:00 bis 0:24 Sekunden und danach Erklärung in Hindi )

Quelle

Siehe auch