Ich bin Diabetiker Bengali

Aus Yogawiki
Version vom 24. Oktober 2016, 18:23 Uhr von Sukadev (Diskussion | Beiträge) (Textersetzung - „[https://www.yoga-vidya.de Yoga]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/yoga/ Yoga]“)

Ich bin Diabetiker Bengali: Wie kann man das deutsche Wort, den deutschen Ausdruck Ich bin Diabetiker in die Bengali Sprache, also ins Bengalische übersetzen? Dafür gibt es verschiedene Möglichkeiten. Der deutsche Ausdruck Ich bin Diabetiker kann ins Bengalische bzw. in die Bengali Sprache übersetzt werden mit Amara dayaavetisa. Deutsch Ich bin Diabetiker, Bengalisch Amara dayaavetisa, auch geschrieben Āmara dayabetisa.

Bild zum Bengali Wort Amara dayaavetisa: Swami Vivekananda, in Yogakreisen vielleicht der bekannteste Sohne von Bengalen

Verschiedene Schreibweisen für das bengalische Wort Amara dayaavetisa

Das Bengalische Wort Amara dayaavetisa wird in Bengalen in der Bengali Schrift geschrieben. Die Bengali Schrift Schrift ist in Bangladesch (meist geschrieben Bangladesh) und im indischen Bundesstaat Westbengalen (meist geschrieben West Bengal) in Gebrauch. Amara dayaavetisa wird in der Bengali Schrift, in der bengalischen Schrift, geschrieben আমার ডায়াবেটিস. In Indien, insbesondere in Nordindien ist die Devanagari Schrift verbreitet. Devanagari hat sich aus der Brahmi Schrift entwickelt, in der schon Ashoka seine Inschriften verfassen ließ. Amara dayaavetisa wird in der Devanagari Schrift geschrieben आमार ड़ाय़়ावेटिस. In der wissenschaftlichen IAST mit diakritischen Zeichen schreibt man Āmāra ḍāẏābēṭisa Beachte dabei: Die Schriftzeichen der IAST Transliteration werden in Bengali anders ausgesprochen als im Sanskrit. Egal, wie man es schreibt, es wird immer gleich ausgesprochen. Deutsch Ich bin Diabetiker ist also auf Bengali, auf Bengalisch, Amara dayaavetisa, আমার ডায়াবেটিস, आमार ड़ाय़়ावेटिस, Āmāra ḍāẏābēṭisa. Es gibt verschiedene Weisen, wie man die Bengali Wörter in einer vereinfachten Weise in die in Europa und Amerika übliche Römische Schrift schreiben kann, auch ohne diakritische Zeichen. Dieses Bengali Wort kann auch geschrieben werden Āmara dayabetisa.

Deutsch Ich bin Diabetiker - Bengali Amara dayaavetisa

Bengalisch-Deutsch Übersetzungen

Um weitere Übersetzungen von Bengali Amara dayaavetisa ins Deutsche zu finden, schaue nach unter

Video zum Thema Ich bin Diabetiker Bengali Übersetzung Amara dayaavetisa

Bengali ist eine indische Sprache. Indien ist die Heimat von Yoga und Ayurveda, von Hinduismus, Buddhismus, Jainismus und Sikhismus. In Deutschland ist Bengali insbesondere durch Yogameister wie Ramakrishna Paramahamsa, Swami Vivekananda, Paramahamsa Yogananda und Shrila Prabhupada als eine der für Yoga gebräuchlichen Sprachen bekannt. Zwar ist Sanskrit die wichtigste Yoga-Sprache. Aber es gibt Yoga Traditionen, die sogar Mantras auf Bengali rezitieren und singen. Hier findest du ein Video zu den Themen Yoga, Meditation und Ayurveda, das zwar nicht viel mit Ich bin Diabetiker Bengali zu tun hat, aber doch interessant sein kann.

Siehe auch

Bengalisch - Deutsch Übersetzungen

Hier Beispiele zu weiteren Bengalisch-Deutsch Übersetzungen. Gib einfach das Bengali Wort ins Suchfeld ein, gefolgt von "Bengali Deutsch", dann findest du hier im Wiki die Übersetzung. Hier ein paar Beispiele:

Deutsch-Bengali Übersetzungen

Um zu Übersetzungen Deutsch-Bengali zu gelangen, gib das deutsche Wort oben ins Suchfeld ein, gefolgt von "Bengali Deutsch". Hier ein paar Beispielbegriffe:

Ich bin Diabetiker in anderen indischen Sprachen

Hier ein paar Links zu Artikeln, in denen du die Übersetzungen des deutschen Ausdrucks Ich bin Diabetiker in andere indische Sprachen findest:

Weitere Infos zu Bengalen, Bengalisch und Bengali

Indische Wörterbücher hier im Wiki

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Der Bengali Ausdruck Āmara dayabetisa wird übersetzt ins Deutsche mit Ich bin Diabetiker.

Ich bin Diabetiker Deutsch - Bengalische Übersetzung Amara dayaavetisa.


=